Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Прошел эпизод, перевод был на высоте, не смотря на то что было пару ошибок, отсутствовал перевод лишь после выхода из амбара и во время драки со вторым братом Сент-Джоном, после же все было на русском. Ну теперь очередное мучительное ожидание следующего третьего эпизода. Постарались очень хорошо, явные профессионалы, а умники которые говорят мол эпизод можно перевести за пару дней, выпендриваются не доказывая ничего. Надеемся что перевод третьего эпизода будет таким же отличным!

Изменено пользователем CrutoySam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел решение: переименуйте архив 0_WalkingDead102_english_pc_rus.ttarch в 0_00_ZoGrus.ttarch и все появится

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При игре на геймпаде, слова перед началом игры заезжают на кнопки.

 

Spoiler

92cd9771d55b.png

e42ead3004a8.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
При игре на геймпаде, слова перед началом игры заезжают на кнопки.

 

Spoiler

92cd9771d55b.png

e42ead3004a8.png

Перевод делали под КиМ. А первый скрин... также есть и на оригинале

У кого пропадали сабы - перекачайте http://www.zoneofgames.ru/gamebase/file/4859/[/post]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо вам огромное за старание и перевод!)) Разобраться с установкой можно и самим, так что народ! Не тупите - всё там легко и просто)) Кстати, очень интересно почему ваша команда называется Толмачи?))

Изменено пользователем Mgpajgpj

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо вам огромное за старание и перевод!)) Разобраться с установкой можно и самим, так что народ! Ну тупите - всё там легко и просто)) Кстати, очень интересно почему ваша команда называется Толмачи?))

Толмач - переводчик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Раза 3 субтитры пропадали - а так все нормально

Выпустили обновление - там все переведено

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо! Как и первый сезон, перевод отменный! Есть незначительные орфографические ошибки, но мы же не на уроке русского языка, это вовсе не мешает. Еще раз- спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо! Как и первый сезон, перевод отменный! Есть незначительные орфографические ошибки, но мы же не на уроке русского языка, это вовсе не мешает. Еще раз- спасибо.

Все это мы исправим в обновлении :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это я значит около получаса давил клавишу "W" по-вашему? Заговорить с ней не выходит сколько б я не ждал, мышкой всё пространство обводил уже, нету никаких действий. Что дальше не знаю.

Это баг игры. Нужно перезапустить игру, не срабатывает скрипт просто.

Читайте предыдущие страницы , перед тем как писать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я хочу сказать одном эпизоде когда я был в амбаре заперт вышел из него и замочил одного парня после этого перевод сталл англиский вы кажется не все перевели?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я хочу сказать одном эпизоде когда я был в амбаре заперт вышел из него и замочил одного парня после этого перевод сталл англиский вы кажется не все перевели?

Русификатор обновили, перекачайте его и все будет на месте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я хочу сказать одном эпизоде когда я был в амбаре заперт вышел из него и замочил одного парня после этого перевод сталл англиский вы кажется не все перевели?

Перевели все. На пиратских версиях текст не подхватывался. Уже выпустили фикс - перекачайте перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Перевели все. На пиратских версиях текст не подхватывался. Уже выпустили фикс - перекачайте перевод
Ну незнаю) у меня везде всё перевелось,нигде английских букв даже не увидел хотя тоже пиратка ))

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Siberian GRemlin
      На страничке локализации появилась новая версия перевода игры The Lord of the Rings: Battle for Middle-Earth от Ruma и его команды. Исправлена ошибка, из-за которой неправильно отображался шрифт во всплывающих подсказках. Приносим свои извинения за столь долгое устранение этой ошибки и надеемся, она не помешала вам насладится игрой и переводом!
    • Автор: Syslick1
      SENRAN KAGURA: ESTIVAL VERSUS Жанр: Action / Beat 'em up / Anime / Slasher Платформы: PC PS4 PSV Разработчик: Tamsoft Издатель: XSEED, Marvelous USA, Inc Дата выхода: 17 марта 2017 года (PC version) Новая игра из серии Senran Kagura решила посетить "пека-бояр".
      Как обычно, русского языка официально не наблюдается.

      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69026
      Прогресс перевода:
      Русские текстуры https://mega.nz/#!xxIAxTgY!xk9shBrs04Knq1QBets9CYjfXf1eEWmmvyjvSILGLus для Senran Kagura: Estival Versus v1.06 (распаковать в корень игры с заменой оригиналов).
      SENRAN KAGURA Bon Appetit! - Full Course


      Жанр: Сексуальный контент, Нагота, Казуальные игры Платформы: PC PS4 PSV Разработчик: Meteorise Издатель: XSEED, Marvelous USA, Inc Дата выхода: 10 ноя. 2016 (PC version) Перевод игры:  http://notabenoid.org/book/69036 (нет текста)
      Прогресс перевода: 
      Текстуры для художника: https://mega.nz/#!EsoAXBZC!GlJztgcBDYcJ-jyYY7cCLoO7VBqHfnQfKsdzvo3PfZ0
      Игровой текст отдельно для перевода:
      SENRAN KAGURA: Peach Beach Splash
      Жанр: TPS Платформы: PC PS4 Разработчик: Tamsoft Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc. Дата выхода: 7 мар. 2018 (Steam)
        Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72840
      Прогресс перевода:  
      Текстуры для художника: 
      Игровой текст отдельно для перевода: http://zenhax.com/download/file.php?id=4191


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×