Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

adventure Beyond: Two Souls

SerGEAnt

Beyond: Two Souls

Жанр: Adventure / 3rd Person / 3D
Платформы: PC PS3 PS4
Разработчик: Quantic Dream
Издатель: Sony Computer Entertainment
Дата выхода: 2019 год / 8 октября 2013 года

121325-MaxthonSnap20190525121322.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Кейдж говорил, что во время рукопашных схваток, и еще некоторых аналагичных сцен не будет QTE сразу же продемонстрировав это на видео. Дальше уже новостники подхватили неверную трактовку его слов.

оригинал в студию?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вечно нужно носом тыкать:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В смысле "пагубная концепция"? Все игры во все времена были продолжительностью от 5 до 10 часов, более большая протяжонность достягалась за счет нарезания бесцельных кругов по одним и тем же местам.

Я и не утверждаю, что она ("пагубная концепция") появилась здесь и сейчас. Понятно, когда и откуда растут у неё ноги. Просто хотел заметить, что лично мне нравятся игры боле глубокие и продолжительные, а не пробежка на 6-8 часов. Некоторые из таких "скоротечных" проектов мне даже и понравятся могут, но полностью насладиться ими никогда до конца и нельзя, т.к. там всё строится по принципу "галопом по Европам".

Но и здесь имеются свои исключения — "Dead Space 3". Но там проблема заключалась в другом: её протяженность выматывала из-за того, что игра была вторичной и однотипной. Уменьшили бы они "время", это всё равно не спасло бы проект от провала, т.к. нужно было в первую очередь наращивать "увлекательность". Вот я и хочу сказать, что чаще всего разработчики впадают в крайности: или быстро, но бесцельно, или долго, но нудно. Очень редко кому удаётся здесь достичь "золотой середины", но такие игры всегда надолго запоминаются и остаются в наших сердцах.

Ты явно путаешь их игры с играми КОдзимы. Это у Кодзимы катсцены не дают ни чего кроме фильма, у Квентик Дримс нет не интеактивных Катсцен, всегда что то надо было делать.

Нет, не путаю! Мне кажется, что только в "Omikron: The Nomad Soul" разработчикам из "Quantic Dream" удалось гармонично совместить количество роликов и время, отведённое чисто геймплею, а вот в "Fahrenheit" уже чувствовался явный перекос от игрового содержания в сторону QTE и кино-сцен. Ничего против этого я и не имею (для повествования подобное бесспорно нужно), и сама игра мне ОЧЕНЬ понравилась (если, конечно, исключить последние главы и "слитую" концовку), но в играх и геймплей важен, как и достойная протяжённость, связанная исключительно с ним.

В "Heavy Rain" я уже не играл, не знаю, что с ней и как, но многие люди ругают этот проект за превалирование "кинца" над геймплеем (если не ошибаюсь, подобный "лестный" комментарий уже давно получила и серия "Uncharted"). Насколько это верно или нет — судить уж не мне, но, смотря сейчас за рекламной компанией "Beyond: Two Souls", опять наблюдаю ту же самую картину: больше "сцен", чем "игрового действа", а теперь уже и новость, что протяженность игры составит смешные 10-ть часов. И это на 2 тыс. страниц сценария, как хвалились недавно сами авторы?

Релиз расставит все точки над i, но сомневаюсь, что здесь что-то кардинально поменяется, т.к. David Cage уже неоднократно заявлял, какими он видит свои продукты и индустрию в целом.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто хотел заметить, что лично мне нравятся игры боле глубокие и продолжительные, а не пробежка на 6-8 часов.

поверь, там за 10 часов концентрация событий и сюжета весьма приличная, сделать что-то дольше этих 10 часов значит уже свалиться в откровенные провисания. как бы цель таких игр как раз этого не допустить.

Релиз расставит все точки над i, но сомневаюсь, что здесь что-то кардинально поменяется

ничего там не поменяется, будет то же самое что в Фаренгейте и в Ливне, за исключением нюансов которые Кейдж особо оговаривает. абсолютно та же схема - ходим, ищем активные точки, нажимаем Х в нужный момент, выписываем стиками фигурки, делаем моральные выборы. там единственное серьезное отличие это игра от лица призрака, или кто он по сюжету хз.

Изменено пользователем Кузьмитчъ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
поверь, там за 10 часов концентрация событий и сюжета весьма приличная, сделать что-то дольше этих 10 часов значит уже свалиться в откровенные провисания. как бы цель таких игр как раз этого не допустить.

ничего там не поменяется, будет то же самое что в Фаренгейте и в Ливне, за исключением нюансов которые Кейдж особо оговаривает. абсолютно та же схема - ходим, ищем активные точки, нажимаем Х в нужный момент, выписываем стиками фигурки, делаем моральные выборы. там единственное серьезное отличие это игра от лица призрака, или кто он по сюжету хз.

Пусть даже это и третий раз, меня взорвал и Фаренгейт и Хеви.

Ливень прошел за день, с утра до ночи играл.

Фаренгейт осиливал постепенно, уж очень страшные там миниигры были, тьма.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наконец-то Sony назвала точную дату выхода своего нового эксклюзива от Дэвида Кейджа - Beyond: Two Souls.

Sony подтвердила, что выход игры в Великобритании состоится 11 октября, в то время как жители Северной Америки смогут заполучить игры на 3 дня раньше, т.е. 8 октяря. Стоит отметиь и тот факт, что европейская дата релиза так до сих пор и не подтверждена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

9 октября в Европе, в том числе и в России.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1370657316-beyond-two-souls.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Крутяк, а что входит в спешл эдишн? Может эпизод какой? как было с дождем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вот как только увидел первые кадры с геймплеем сразу сказал что выглядит он очень криво и что зря Квантики решили запилить вообще геймплей. Кинцо у них выходит крутое, а вот геймплей ужасный.

Все кому сказал накинулись на меня с критикой и аргументами что я ниче не понимаю.

Собственно говоря, я не один такой, кому геймплей не понравился.

Геймплей Beyond: Two Souls

Дэвид Кейдж решил добавить в свою игру, скажем так, «геймплей», и сделал это настолько чудовищно, что я не удивлюсь отмене проекта Beyond: Two Souls целиком. Вряд ли Sony захочет позорить бренд PlayStation перед запуском новой консоли.

Во-первых, в Beyond: Two Souls управление и камера не работают так, как нужно. Героиня застревает в дверях, теряется из вида за стеной, натыкается на невидимые преграды, а ее анимация в эти моменты чудовищна. Езда на мотоцикле, примитивный стелс-экшн, стрельба – все моменты, где вам как бы дают играть, сделаны на таком примитивном уровне, что даже пять баллов из десяти кажутся слишком высокой оценкой.

Во-вторых, игра все равно состоит из QTE; разница в том, что в Beyond: Two Souls вам не показывают, в какую сторону нужно наклонять стик, – дескать, догадывайтесь сами. Честное слово, уж лучше бы нормальные QTE.

3 проблемы E3 2013

В-третьих, вариативность боевых сцен и загадок, которая возникает при управлении призраком, минимальна. Куда меньше, чем число вариантов действий, например, в сцене с ограблением магазина в Heavy Rain. Вот, например, вы подлетаете к снайперу на крыше и видите, что в него можно вселиться, а можно задушить. Но на самом деле, если человек окажется под вашим управлением, его нельзя будет заставить выстрелить по другим солдатам, – только прыгнуть с крыши вниз. Так что вся вариативность сводится к двум различным анимациям смерти врага.

В-четвертых, в некоторых сценах для продолжения истории нужно повзаимодействовать со всеми интерактивными объектами методом перебора, даже если это никак не следует из логики сюжета. Вот по какой причине, например, упавшая на пол книжка в руках пассажира должна быть триггером для прибытия поезда на станцию?

Возможно, конечно, сюжет будет достаточным поводом для покупки Beyond: Two Souls, однако показанные на E3 уровни не позволяли оценить его в достаточной степени. А вот «геймплей» продемонстрировали во всей красе.

Взято отсюда:

http://ru.ign.com/feature/3612/3-problems-of-e3-2013

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дэвид Кейдж решил добавить в свою игру, скажем так, «геймплей», и сделал это настолько чудовищно, что я не удивлюсь отмене проекта Beyond: Two Souls целиком. Вряд ли Sony захочет позорить бренд PlayStation перед запуском новой консоли

да нет конечно же, ни о какой отмене и речи быть не может. но вот времени у них вполне еще хватает, для того чтобы успеть заменить самые неудачные "геймплейные" моменты на просто кат-сцены.

Во-первых, в Beyond: Two Souls управление и камера не работают так, как нужно. Героиня застревает в дверях, теряется из вида за стеной, натыкается на невидимые преграды, а ее анимация в эти моменты чудовищна. Езда на мотоцикле, примитивный стелс-экшн, стрельба – все моменты, где вам как бы дают играть, сделаны на таком примитивном уровне, что даже пять баллов из десяти кажутся слишком высокой оценкой.
В-третьих, вариативность боевых сцен и загадок, которая возникает при управлении призраком, минимальна

я как-то не удивлен вообще ни грамма. увы, это было ожидаемо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Tiny Bunny

      Метки: Визуальная новелла, Хоррор, Глубокий сюжет, Атмосферная, Мрачная Платформы: PC Разработчик: Saikono Издатель: Saikono, Game Art Pioneers Дата выхода: 16.04.2021 Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 17799 отзывов, 96% положительных  
    • Автор: Rinats
      Tormented Souls 2

      Метки: Хоррор на выживание, 90-е, Исследования, Шутер от третьего лица, Головоломка Разработчик: Dual Effect Издатель: PQube Серия: PQube Дата выхода: 23.10.2025 Русский язык: Интерфейс, Субтитры

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Как сделать русские буквы в шрифте ContinuumBold.ttf?
    • Спасибо за перевод. Игруха классная. Перевод хороший. Не скажешь, что сделан нейронкой.
    • Всё так, только ещё нужно 
      "StateFlags"        "4"
      "buildid"        "20269474"
      "TargetBuildID"        "0"

      От части надеюсь, что 1.10 ещё не скоро, не улыбается редактировать 5.000+ файлов.
    • В соседней теме по переводу Final Fantasy VIII я упомянул опрос, который мы проводили в нашем сообществе в январе 2025 года: https://vk.com/wall-181931421_3443   В данном опросе Resonance of Fate заняла далеко не последнее место, а почётное второе. В связи с тем, что эта тема на ЗОГе активизировалась, то думаю стоит сказать несколько слов по поводу этого проекта. Те, кто постоянно поддерживает наше сообщество, уже давно знают о том, что мы давно над этим проектом работаем, но было очень много пауз и различных сложностей. Попытаюсь разъяснить не сильно подробно.

      1. Давным-давно в далекой галактике... на сайте команды переводчиков Alliance team админ RangerRus анонсировал перевод Resonance of Fate для платформы PS3. Когда это было? Где-то в 2013-2015 годах. Точный год я уже сам забыл. Разбор ресурсов дался Рейнджеру не просто, так как с шифрованием в играх tri-Ace практически всегда так. Затем команда перевела практически весь текст игры, а потом что-то пошло не так (многие до сих пор не знают, а что же там случилось за кулисами). Многие из команды ушли, а также сам Рейнджер сменил место жительства, уехал в другую страну, больше стал уделять времени семье и т.д. со всеми вытекающими обстоятельствами. Текст так и остался не отредактированный.

      2. Затем с проектом захотел помочь сам я. Потому что это достойная игрушка от разработчиков серии Star Ocean (которые в свою очередь являются отцами-основателями серии Tales of). Мне довелось связаться с @AlexLAN, так как наработки оставались у него. И мы договорились что-нибудь сделать со всем этим. К тому моменту эпоха PS3 совсем стухла и пришли на замену PS4 и PS5, а также куча портов и ремастеров на ПК. В том числе это случилось и с Resonance of Fate. Игру портировали на ПК. Выглядит она там гораздо лучше чем на PS3. Нам не хотелось ограничиваться одной платформой PS3. Но с поиском программистов не везло. Причины:
      - XOR защита;
      - модифицированная компрессия LZSS от разработчиков в нескольких вариантах;
      - один из самых вредных способов хранения текста в ресурсах, когда вообще нет текста, а каждое значение является индексом на глифы;
      - и т.д.
      Некоторые ромхакеры в этом деле пасуют.

      3. И вот в начале этого 2026 года появляется в этой теме уважаемый @TheLuxifer1, который смог всё это не только одолеть, но ещё и написать удобный алгоритм для перепаковки всего и вся. Разумеется я ему сразу в личку написал и мы смогли договориться. За что ему огромное спасибо. Он согласился помочь на чистом энтузиазме во всём это деле. Когда мы закончим над всем этим работать, то он все свои наработки разместит на гитхабе, чтобы любой желающий на другой язык мог спокойно перевести Резонанс.

      Моё упущение, что я сразу об этом здесь в теме не написал, чтобы люди знали, что определённые работы ведутся и мы не отказались от проекта. Прошу понять, что когда курируешь много проектов и взаимодействуешь с большим количеством людей, то достаточно сложно всюду и везде успеть. Когда придёт время, то мы обязательно анонсируем перевод с видеодемонстрацией начала игры. Следить за новостями можно в нашем сообществе в ВК:
      https://vk.com/temple_of_tales_translations
        Огромное спасибо @Локалыч за инициативу. У тебя хорошие навыки, раз ты смог преодолеть столько преград на пути к упаковке текста с кастомным шрифтом. Я решил здесь высказать, чтобы все остальные знали, да и вообще как-то попытаться либо объединить усилия или договориться. Потому что у нас уже огромная работа была проведена и нет смысла снова копать то, что мы уже сделали. Я написал тебе в личку, а там надеюсь, что сможем что-нибудь придумать.

      Ещё немного дополню.

      Текстур в игре на самом деле не много. Очень много мест с разными вариантами шрифтом. Всё это проверять нужно по кропотливее чем во многих других наших проектах. Это не проблема. Но что проблема, так это черновой текст от команды Alliance team. Текст нужно редактировать. Не хочется никого обижать, потому что у нас самих в начале пути выполнялись разные переводы без редактора. Всё это давным давно пройденный этап. Если хочется сделать хорошую локализацию, то без достойной редактуры ни как не обойтись. Это то, что нужно сделать обязательно и по-другому никак. Делается это далеко не быстро. Бывают случаи, когда на редактуру уходит гораздо больше времени, чем на сам черновой перевод. Поэтому необходимо запастись терпением. К данному посту я прилагаю 2 скриншота с проверкой вставки изменённых ресурсов в игру. Но это не отредактированный текст, а также всё ещё не утверждённый шрифт. Небольшая демонстрация вставки текста от команды Alliance team. Просто показываю, что всё работает. И кстати, за что очередная огромная благодарность @TheLuxifer1, так это за то, что он удобным образом сконвертировал весь текст перевода из PS3-версии для PC, чтобы ничего не пришлось вручную переносить. Огромная помощь, так как по факту там сильный был рассинхрон в нумерации строк и управляющих тегах, которые встречаются в начале строк, в середине и в конце.
       
    • Стимовскую версию всегда можно будет откатить до старой версии. Все ачивки и т.п. должны работать исправно. 1. Нажмите Win + R и введите steam://open/console 2. Введите там download_depot 1569580 1569581 6289516525108126147 3. Зайдите в папку с игрой, удалите файлы и переместите файлы из скачанной версии. Скачается в следующую папку: C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\content\app_1569580\depot_1569581 4. Ставите русификатор   Чтобы игра случайно не обновилась, пока вы играете: Для данной игры нужно будет сделать следующее — найдите в папке steamapps файл appmanifest_1569580, откройте его свойства и поставьте галочку "Только для чтения". Таким образом, автоматические обновления конкретно для Blue Prince должны будут блочиться, и вы сможете играть на той версии, которая установлена на данный момент. Если понадобится обновить игру, снимите галку с файла и, по необходимости, перезапустите Стим.   Так что, единственное что может помешать поиграть с русификатором в стиме это личный фэншуй)) Некоторым именно надо самую новую версию))
    •   Благодарю за уже проделанную работу и ту, что еще предстоит. Вы большие молодцы.
      Правильно я понимаю, что в случае КОГДА:-) локализация будет завершена пройти возможно будет только пиратке?
    • Просто есть. На себе проверял ,реально лучше становится. 
    • Русификатор (v1.3.1.700)
    • Мы из Temple of Tales Translations (https://vk.com/temple_of_tales_translations) задумали давно переводить Final Fantasy VIII с японского для ПК. Может быть и на PS1 портируем, но пока ничего толком с PS1 платформой не ясно. Сначала нужно с ПК-версией разобраться. Всё это будет не в 2026 году, а дальше (потому что мы сейчас очень сильно заняты завершением и выпуском Tales of Rebirth и Valkyrie Profile Lenneth). Поэтому, если кому-то не терпится, то можете погамать в те переводы, которые уже есть в сети.

      На текущий момент лишь могу сказать, что наша заинтересованность только в том, чтобы эта замечательная игра получила превосходный перевод с оригинала и без оглядки на английскую локализацию. Помогает с хакингом уважаемый @Albeoris, за что ему огромное спасибо. Он единственный, кто согласился помочь с разбором японских ресурсов. Да тут много кто сидит. Просто огромная часть людей просто читает форум и всё. Именно поэтому тяжело судить, ведь не знаешь до конца кто тут твои посты прочитал и на сколько большой охват желающих. Тем не менее, мы в прошлом году провели небольшой опрос и среди всех тайтлов в голосовании победила Final Fantasy VIII:
      https://vk.com/wall-181931421_3443

      P.S.: Также здесь на форуме вспомнили о Resonance of Fate, которая в нашем опросе фигурировала. Об этом я немного слов напишу в соответствующей теме.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×