Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Mkay

Stacking

Рекомендованные сообщения

Stacking

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_stacking.jpg

Описание:

Экшен-головоломка от Тима Шейфера, ветерана игровой индустрии и создателя культовых квестов Full Throttle, Grim Fandango и платформера Psychonauts. Главными героями новой игры станут... русские матрешки, а действие развернется в неком абстрактном мире, сделанном в духе СССР 30-х годов прошлого века. Геймплей построен по модной сегодня схеме, когда игроку дается управление над несколькими героями, каждый из которых обладает определенными уникальными умениями. Матрешки есть матрешки, внутри каждой находится целая куча себе подобных, так что просто выбирай нужную.

 

Spoiler

Bz00Y13h.jpgLxAdUB9L.jpgCFBYNLnx.jpgVyrtcg9k.jpgO4Ulcdbk.jpgH9QWnvvN.jpgYhmpR6Yo.jpgbp3uk4Fs.jpg1V3175aT.jpg

 

Spoiler

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да и не только к нему. На новогодней распродаже наверняка Stacking будет продаваться с большой скидкой.

Haoose, что же там изменилось в игре, что не получается адаптировать старый русификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Было бы замечательно, если б и на ST портировали...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ой печаль печалюшка, стимовской версии всё ещё нет =( Ну... Буду надеяться, что появится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В связи с продвижением в русификации Costume Quest завтра хочу обновить перевод этой игры.

Прошу мне в ЛС скинуть со стим-версии свежие версии файлов: DLC1_Stuff.~h/~p, Loc_enUS.~h/~p, Man_Gfx.~h/~p, RgB_Stuff.~h/~p

Итого 8 файлов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все так, как и было раньше - по какой-то причине игра не видит русских букв. То ли шрифты, то ли еще чего. (Вместо русских букв - квадраты)

И это только с последней версией так (1.4)

Так что пока не починим, обновления не ждите.

Теже самые файлы русификации с версией 1.3 и ранее работают отлично. Видимо разрабы что-то поменяли в игре.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто нибудь мне может дать линк на 1,4 версию которая работает?

я вот GOG версию нашел, она последняя, кто нибудь знает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я вот GOG версию нашел, она последняя, кто нибудь знает?

1.0.0.4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На рутрекере с раздачей ГОГ версии пишут, что там 1.0.0.4. В стиме та же версия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А у меня на версии 1.0.0.3 и с последней версией руссификатора игра безнадежно висла в двух местах: при попытке перейти на бронепоезд, и в самом поезде при выполнении одного из заданий с помощью пеликана. Оба раза пришлось удалять русик и проходить на английском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будет ли рабочий русификатор для GNU/Linux?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      Перевод с русской озвучкой выполнены TDoT совместно с НеаДекват Records и Amazing Dubbing.

      Скачать перевод можно на сайте переводчиков: https://www.tdot.space/indigopark/


    • Автор: FEODORVIET7
      Heroes of Might and Magic 2: The Succession Wars
      Платформы: PC Разработчик: New World Computing Издатель: Ubisoft Дата выхода: 1 октября 1996 года В последнее время крайне заинтересовался возможностью корректировки перевода Героев 2 от Буки. Хочется вернуть несколько фишек из старого доброго, но глючного перевода Фаргуса 1997 года. Ну как-то: поменять названия некоторых зданий, заклинаний (один "облом" вместо "проклятия" чего стоит), заменить вступительный ролик оригинальной кампании на ролик из версии Фаргуса, ну и тп.
      Главный вопрос - где лежит текст и как с ним работать? Помогите, пожалуйста.
      Как-то же Героев 2 Фаргус и Бука переводили...

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вспомнил кооперативную игру — Phasmophobia, где в одиночку всё же жутковато было играть и с напарниками действительно становилось попроще. Хотя более скилловые игроки издеваются над призраками как могут и в одиночку. Понравилась детективная составляющая, а так же такие механики игры, когда призрак может услышать ваше общение по микрофону и начнёт охоту. Вроде даже русский язык понимает, когда голосом с призраком общаешься, правда отвечает уже заранее записанными заготовками.    
    • Добавил версию для ПК в свой пост выше.
    • Это где? У меня только эти языки: А вообще это обычная практика, что украинские студии переводят игры на русский язык. В этом можно убедиться по тупым приколам в серии игр про Шерлока Холмса, Лару Крофт, Киберпанк 2077, Метро и т.п.
    • Подскажите, а можно данный перевод подружить с ПК версией?
    • Благодарю. Сам тупил с этими подсказками и т.д. ну и не знал, что можно в игре любого срисовать и маскировку им сделать. Думал только по квестам можно рисовать. И такое сейчас есть — собрать мелкие сокровища 20шт. У меня было собрано 17, ессно сдавал их как собрались или жучки или коробки — 3 шт ну никак не видел — локи как пылесос пробегаю. Полез в гайды — 2 шт пропустил прям на виду — в святилище генерала и на молотилке Вэньшан ( там ещё стартует квест помочь добежать за едой пареньку —  странный квест, все побежали — я стою и получил награду..хз почему). Теперь у меня 6/7 для сдачи. Локи по гайдам проверены — нету больше сундуков. Вот сижу и думаю — или баг. Или кому то подарил в самом начале — хз что это такое было типа.   А так, руссификатор бэта для Эпик стор — нормально вроде всё работает.
    • На странице к игре в Стиме, какой-то старославянский язык даже появился в описание...
    • PS В общем, можно перевести нейротикой, даже с поддержкой спецсимоволов, но гемморой в том, как его потом обратно засунуть. Шрифтов там 7 штук пиксельных и ни в одном совести (кириллицы). или так:  <DOCUMENT filename="export.xml"> <?xml version="1.0" encoding="us-ascii"?> <AGSTranslationScript> <Entry0> <SourceText>No tengo la culpa de lo que le pas&#xC3;&#xB3; a Mac.</SourceText> <TranslatedText>Я не виноват в том, что случилось с Маком.</TranslatedText> </Entry0> <Entry1> <SourceText>&#xC2;&#xBF;Divirti&#xC3;&#xA9;ndote con la moneda?</SourceText> <TranslatedText>Забавляешься с этой монетой?</TranslatedText> </Entry1> <Entry2> <SourceText>Me gustar&#xC3;&#xAD;a probar suerte de nuevo.</SourceText> ……………..
    • @Jimmi Hopkins прогоняешь нейронкой и играешь)) в процессе вылезающие косяки правишь)) С качественным промтом и глоссарием обычно результат даже без редактуры приемлемый, т.е. можно уже играть без слёз) Больше вопросов как он русский язык съест, т.е. возможные проблемы со шрифтами и сопуствующим.
    • там оба языка, оригинальный испанский и инглишевский там 8345 строк чистых диалогов. мне не улыбается вручную каждый править  
    • @Jimmi Hopkins  Это испанский, возможно оригинал. Возможно прога, которой ты делаешь не поддерживает диакритики. Т.е. если если ты не с испанского переводишь, то проблем поидее не должно быть. Там же в гитхабе:  
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×