Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Stacking

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_stacking.jpg

Описание:

Экшен-головоломка от Тима Шейфера, ветерана игровой индустрии и создателя культовых квестов Full Throttle, Grim Fandango и платформера Psychonauts. Главными героями новой игры станут... русские матрешки, а действие развернется в неком абстрактном мире, сделанном в духе СССР 30-х годов прошлого века. Геймплей построен по модной сегодня схеме, когда игроку дается управление над несколькими героями, каждый из которых обладает определенными уникальными умениями. Матрешки есть матрешки, внутри каждой находится целая куча себе подобных, так что просто выбирай нужную.

 

Spoiler

Bz00Y13h.jpgLxAdUB9L.jpgCFBYNLnx.jpgVyrtcg9k.jpgO4Ulcdbk.jpgH9QWnvvN.jpgYhmpR6Yo.jpgbp3uk4Fs.jpg1V3175aT.jpg

 

Spoiler

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

JokerRT в процессе...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
JokerRT в процессе...

Разобрался с вылетами субтитров? Есть способ посмотреть, что за строки конфликтуют? Хотя бы парочку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Freezerain Если б разобрался, уже был бы русик.

Появились какие тулзы для конверта файлов игры. Вечером доберусь до дома, посмотрю как они подружатся с нашим переводом. Пока что и с ними ошибка :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Затянулся перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошие новости. Перевод появится в ближайшее время =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хорошие новости. Перевод появится в ближайшее время =)

Открывайте шампанское!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скрестим пальцы!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ураа!!!!!! Haoose, ты проблемы исправил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня попозже сборка 0.9

Пришлось вырезать из текста все кавычки, надеюсь это не сильно ухудшит перевод

Через пару дней возможно соберу и со всеми возможными кавычками, и с поправленными багами (так как теперь перевод можно опробовать в игре и при необходимости что-то поправить)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре есть моменты, где вместо двойных кавычек используют апострофы без всяких лишних слэшей. Может, на них заменить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор в шапке

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор в шапке

че то не патчится

ни на версии зеты 1.03, ни на версии скидров 1.02

Изменено пользователем a1chеm1st

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня тоже :sorry: (стим версия)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

a1chеm1st Проверял на версии Theta (версия от 8 марта 2012 ш)

Размер файлов (до пропатчивания):

 

Spoiler

DLC1_Stuff.~h (313 720) CRC: BB47F815

DLC1_Stuff.~p (150 405 120) CRC: 7CEAF5EA

Loc_enUS.~h (7 360) CRC: C0B3A544

Loc_enUS.~p (9 109 504) CRC: F59D3AB9

Man_Gfx.~h (52 874) CRC: CF7102E0

Man_Gfx.~p (50 266 112) CRC: 80D70E86

RgB_Stuff.~h (508 424) CRC: 2C2250AE

RgB_Stuff.~p (20 774 912) CRC: FF0CD775

Скиньте эти же файлы от ваших версий плиз (если они различаются по размеру или CRC)

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Siberian GRemlin
      На страничке локализации появилась новая версия перевода игры The Lord of the Rings: Battle for Middle-Earth от Ruma и его команды. Исправлена ошибка, из-за которой неправильно отображался шрифт во всплывающих подсказках. Приносим свои извинения за столь долгое устранение этой ошибки и надеемся, она не помешала вам насладится игрой и переводом!
    • Автор: Syslick1
      SENRAN KAGURA: ESTIVAL VERSUS Жанр: Action / Beat 'em up / Anime / Slasher Платформы: PC PS4 PSV Разработчик: Tamsoft Издатель: XSEED, Marvelous USA, Inc Дата выхода: 17 марта 2017 года (PC version) Новая игра из серии Senran Kagura решила посетить "пека-бояр".
      Как обычно, русского языка официально не наблюдается.

      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69026
      Прогресс перевода:
      Русские текстуры https://mega.nz/#!xxIAxTgY!xk9shBrs04Knq1QBets9CYjfXf1eEWmmvyjvSILGLus для Senran Kagura: Estival Versus v1.06 (распаковать в корень игры с заменой оригиналов).
      SENRAN KAGURA Bon Appetit! - Full Course


      Жанр: Сексуальный контент, Нагота, Казуальные игры Платформы: PC PS4 PSV Разработчик: Meteorise Издатель: XSEED, Marvelous USA, Inc Дата выхода: 10 ноя. 2016 (PC version) Перевод игры:  http://notabenoid.org/book/69036 (нет текста)
      Прогресс перевода: 
      Текстуры для художника: https://mega.nz/#!EsoAXBZC!GlJztgcBDYcJ-jyYY7cCLoO7VBqHfnQfKsdzvo3PfZ0
      Игровой текст отдельно для перевода:
      SENRAN KAGURA: Peach Beach Splash
      Жанр: TPS Платформы: PC PS4 Разработчик: Tamsoft Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc. Дата выхода: 7 мар. 2018 (Steam)
        Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72840
      Прогресс перевода:  
      Текстуры для художника: 
      Игровой текст отдельно для перевода: http://zenhax.com/download/file.php?id=4191


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×