Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Valeraha

Law & Order: Legacies

Рекомендованные сообщения

Law & Order: LegaciesРусификатор (текст)

Law-Order-Legacies.jpg

Жанр: Adventure / 3D
Разработчик: Telltale Games
Издатель: Telltale Games

Описание игры:
Вашему вниманию представляется уникальная игра, которая позволит принять участие в самых настоящих детективных расследованиях. Главными героями игры "Law Order: Legacies" выступают следователи из одноименного телесериала, который покорил сердца миллионов людей по всему миру. Вы не просто примеряете на себя роль детектива, но и активно принимаете участие в раскрытии самых громких и запутанных преступлениях. В арсенале каждого из детективов широкий набор устройств, которые помогают при сборе и идентификации улик.

Место преступления хранит внутри себя массу улик, которые незаметны на первый взгляд: вы должны применять специальную технику, которая скрытое делает явным. Впоследствии все полученные факты должны быть обработаны в лабораториях. Опрос свидетелей и членов семей пострадавших дает возможность сузить круг подозреваемых в совершении преступления. Но самое главное - вы будете выступать на суде в роли обвинителей, и представлять свои доказательства членам суда присяжных. От этих показаний зависит, получит ли преступник тюремный срок, или сможет выйти сухим из воды.

Особенности игры:
Уникальная игра в жанре интерактивного детектива
Огромное количество преступлений, которые требуют расследования
Красочная графика

Системные требования для комфортной игры:
Windows XP,Vista,7 | Core 2 Duo 1,8 | 1,5 Гб ОЗУ | video: 256 Мб
__________________________
ВНИМАНИЕ, ВЫШЕЛ РУСИФИКАТОР ШЕСТОГО ЭПИЗОДА, УДАЧНОЙ ИГРЫ, СЛЕДОПЫТЫ!!!
Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди, дайте скрин английских фраз! Пару скринов надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AlexanderDA, качай файлы 3го эпизода и переводи, смысла выкладывать на нотабеноид не вижу, кроме тебя никто не переведет. а вот проблем из-за него дохрена. Скрины сделаю завтра. Наверное, там короче, такая лабуда получается: за 3 сек мигом проскакивают все русские фразы, затем идут английские, я так предполагаю, что ты не убрал пробелы( а может я не то удалил, х.з). + почти в каждом диалоге выскакивают скобки. Поэтому, больше на нотабеноид выкладывать не буду. Нафиг надо, только проблемы одни. Переводчик есть, пусть переводит) Только скажи какие файлы берешь, я может и сам поперевожу кое-что.

Изменено пользователем Valeraha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
AlexanderDA, качай файлы 3го эпизода и переводи, смысла выкладывать на нотабеноид не вижу, кроме тебя никто не переведет. а вот проблем из-за него дохрена. Скрины сделаю завтра. Наверное, там короче, такая лабуда получается: за 3 сек мигом проскакивают все русские фразы, затем идут английские, я так предполагаю, что ты не убрал пробелы( а может я не то удалил, х.з). + почти в каждом диалоге выскакивают скобки. Поэтому, больше на нотабеноид выкладывать не буду. Нафиг надо, только проблемы одни. Переводчик есть, пусть переводит) Только скажи какие файлы берешь, я может и сам поперевожу кое-что.

по моему надо исправить 102precinctny_briscoe_curtis_english

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

pudov83

Да, это из-за него.

Valeraha

Неужели наконец таки дошло насчет несчастной ноты. Выгрузить туда фаил с 30 строками для перевода и на выходе словить багов. Брр.

Вот http://rghost.ru/40592844

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Valeraha, огромное, огромное спасибо за Вашу целеустремленность, за Вашу веру, что до сих пор еще существует огромное количество квестоманов.

Играю и получаю наслаждение, с нетерпением жду дальнейшего перевода :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
pudov83

Да, это из-за него.

Valeraha

Неужели наконец таки дошло насчет несчастной ноты. Выгрузить туда фаил с 30 строками для перевода и на выходе словить багов. Брр.

Вот http://rghost.ru/40592844

я valeraha 2 раза просил исправить

а часть текста на ноту я вставлял, в том числе и бракованый

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Den Em, первые страницы темы почитай, я по началу и не хотел на ноту. Но Буслик сказал, так будет проще, вот оно и получилось, ТАК.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну дак что? Работает, нет? Обновите на сайте-то, а то непорядок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Den Em, первые страницы темы почитай, я по началу и не хотел на ноту. Но Буслик сказал, так будет проще, вот оно и получилось, ТАК.

Я тебе ничего такого не говорил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ржака!

Интересный момент!

37) PIMP

[thinking] I seen a white van down here a couple a times. [sarcastic] {cocky}Figured it was just some bridge and tunnel CPA playin' that plantation game…got a sweet tooth for some brown sugar.

Кто предложит варианты. Я вообще понял, о чем идет речь, только из словаря неологизмов. И при всем при том - пришлось делать весьма вольный перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не легче ли на ноте сделать?

Еще есть вопросы?

Изменено пользователем Valeraha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня есть ))) Файлы ui... переводить?

Хотя я и не участвую в переводе, но файлы ui_credits и ui_openningcredits нужно переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хотя я и не участвую в переводе, но файлы ui_credits и ui_openningcredits нужно переводить.

а остальные?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я половину третьего перевел. А не знаете кто Ходячих Мертвецов переводит? К ним нельзя на хвост упасть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Wandering Sword

      Метки: Ролевая игра, Боевые искусства, Пиксельная графика, Пошаговая, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Xiameng Studio Издатель: Spiral Up Games Серия: Spiral Up Games Дата выхода: 15 сентября 2023 года Отзывы Steam: 29967 отзывов, 94% положительных
    • Автор: nojqva
      Override 2: Super Mech League

      Метки: Экшен, 3D-файтинг, Файтинг, Мехи, 3D Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Modus Games Издатель: Modus Games Серия: Override Дата выхода: 22 декабря 2020 года Отзывы Steam: 111 отзывов, 62% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не знаю в какие ядовитые болота и катакомбы я погружаюсь, но Миядзака бы такое одобрил,) вот это уже вполне вайбами дарк соулса отдает.) не хилая такая кучка черепов наниты анрила5 все таки вполне полезные.)  Блин на фотке конечно хуже выглядит чем в игре когда вся атмосфера вокруг слегка движется и черепушки время от времени осыпаются. да и тут даже непонятно что это черепки все смазано, в общем это нужно на экране большого тв видеть чтобы кайфонуть.))
    • The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста. Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1) ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах. Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения). Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).  В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:   • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод. И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).   Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive -------------------------------------------------------------- Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше. Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.   Скриншоты игры с русификатором:
    • Поиграл в игру с русификатором. Сюжет понятен и можно нормально поиграть, пару раз встречались непереведённые слова ( о чём автор предупреждал ). В общем автору спасибо за русификатор и вопрос, будут ещё обновления для русификатора?  
    • скорее уже применяю на практике.)
    • @\miroslav\ а ты я смотрю играешь и одновременно инглиш изучаешь? ))
    • Это называется пк гейминг детка.)) ну пока еще хоть и пыхтит, но что-то да могет.) 
    • Ааа…. хитрец )  То есть, у тебя 3200x1800 c FSR Q и ультра настр. и при этом 60fps.  Так у тебя карта могёт норм.
    • Интересно, конечно.
    • @SamhainGhost Откуда инфа, что добавят русский? Они, вроде, писали, что в планах пока нету. P.S. А, всё, посмотрел новости по игре. Да, во втором или третьем патче, добавят.
    • да, поэтому заранее ставлю 3200х1800 в настройках дисплея в винде.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×