Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у кого ни спроси, все как один "я бы купил". да "бы" мешает.

Я не знаю.. у кого Вы там чего спрашивали, но лично я сторонник покупки лицензии, дабы поддерживать игростроение))) Данное убеждение.. я не раз и на этом сайте (к примеру) озвучивал.. и даж вступал в пустую полемику))

Но.. по ходу разговор перешел в сторону флуда, данная тема предназначена для другого, если есть желание поговорить на данную тему (и поспрашивать), то для этого есть (здесь же на сайте) другая тема, там Вам и стоит порассуждать (и опять же поспрашивать)

Кстати из всех игр (в которые играю) все, что есть лицуха.. скачивал только Ласт Ремнант, Амалур (понятно по каким причинам).. ну и есть грех.. Алан Вейка.. этого из за того, что влом коробочную версию ждать, да собсна игра проходится (даже так медленно, как я играю) за 3-4 дня)))

Изменено пользователем Tiggerr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господи, да откройте же вы общий доступ к группе, перевод идет черепашьими шажками, такими темпами придется ждать русика к концу 2012, срочно нужна новая кровь!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Господи, да откройте же вы общий доступ к группе, перевод идет черепашьими шажками, такими темпами придется ждать русика к концу 2012, срочно нужна новая кровь!!!

Если пускать всех подряд,будет голимый промт.

Такие как вы тупо погонятся за скоростью и начнут делать по принципу - главное быстро.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Господи, да откройте же вы общий доступ к группе, перевод идет черепашьими шажками, такими темпами придется ждать русика к концу 2012, срочно нужна новая кровь!!!

Кто хочет помочь переводу, те спокойно могут войти в группу пройдя тест. Тест состоит из непереведенных кусков текста из игры, поэтому труд не будет потрачен за зря. Поэтому смысла в открытии группы нет, разве что наплодить промтовщиков, которые нафиг не нужны, так как промтовый перевод и так есть.

Не хотите проходить тест? Ну тогда зачем вы нужны, когда в группе, по сути, вы тем же самым и будете заниматься...

Изменено пользователем Archo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

безотносительно темы русификатора. будь в наличии локализация- вопрос о покупке не стоял бы. локализации нет- значит игра не предназначена для продажи русскоязычным потребителям. учитывая то, как жаждут денег те, кто не счел нужным проплатить локализацию- от меня лично они не скоро увидят прибыли. просьба не говорить про незнание языка и т.д. - великолепно владею английским, немецким и польским. просто считаю, что если вместо получения удовольствия от игры я работал переводчиком за бесплатно (пусть и для себя), потеряв денег в разы больше стоимости игры (за перевод технической документации я беру дорого).

для примера восприятия ситуации- я засудил автодиллера за отсутствие рускоязычной документации на приобретаемую машину стоимостью больше миллиона. товар должен быть предназначен для потребителя, а не требовать в обязательном порядке доработки напильником и кувалдой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

polosa36, это случаем не проявление потребительского экстремизма? ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ммда ,а тема все дальше и дальше скатывается во флуд .

По существу : хотелось бы сказать "спасибо" ребятам которые переводят для нас игру ,надеюсь все последующие аддоны так же переведут :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

87,5% текста переведено

60/359 файлов скорректировано...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
87,5% текста переведено

60/359 файлов скорректировано...

Переводчики- вы молодцы, вы герои... Благодарность Вам за ваш труд, за энтузиазм, за профессионализм, Огромная вам искренняя человеческая благодарность за ваш труд и низкий вам поклон! Большое Вам Спасибо от меня! Только скорости можно было бы немножко прибавить , я не требую, только прошу, я понимаю что качественный перевод невозможно быстро сделать и я готов подождать , я никого не тороплю , хороший качественный перевод не делается быстро, большое вам спасибо!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
87,5% текста переведено

60/359 файлов скорректировано...

не могу больше терпеть!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему корректировка идет такими медленными темпами? (неделю назад было 5*/359) Не то чтобы недовольство, просто интересно знать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А почему бы вам вместо задавания вопросов Когда? и Почему?, самому не перевести что-то и ускорить тем самым темпы перевода?

http://notabenoid.com/book/25990/blog/post/9822.html обращаться можно сюда

Изменено пользователем Wenqull1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему корректировка идет такими медленными темпами? (неделю назад было 5*/359) Не то чтобы недовольство, просто интересно знать.

Корректируют два человека.

Переводчики- вы молодцы, вы герои... Благодарность Вам за ваш труд, за энтузиазм, за профессионализм, Огромная вам искренняя человеческая благодарность за ваш труд и низкий вам поклон! Большое Вам Спасибо от меня! Только скорости можно было бы немножко прибавить , я не требую, только прошу, я понимаю что качественный перевод невозможно быстро сделать и я готов подождать , я никого не тороплю , хороший качественный перевод не делается быстро, большое вам спасибо!!!

*ополиз, займи себя чем нибудь пока перевод доделывают, смысл от того что ты постишь одно и то же?

Изменено пользователем Skptc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если пускать всех подряд,будет голимый промт.

Такие как вы тупо погонятся за скоростью и начнут делать по принципу - главное быстро.

Ну раньше же все нормально было, а что изменится сейчас? Все равно почти никто не переводит.

Кто хочет помочь переводу, те спокойно могут войти в группу пройдя тест. Тест состоит из непереведенных кусков текста из игры, поэтому труд не будет потрачен за зря. Поэтому смысла в открытии группы нет, разве что наплодить промтовщиков, которые нафиг не нужны, так как промтовый перевод и так есть.

Не хотите проходить тест? Ну тогда зачем вы нужны, когда в группе, по сути, вы тем же самым и будете заниматься...

Проблема только в том, что большинство людей понятие не имеют об этом тесте. В интернете полно ссылок на вашу группу, а вот на тест нет, человек увидит, захочет помочь, а войти не сможет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну раньше же все нормально было, а что изменится сейчас? Все равно почти никто не переводит.

Как это было нормально? Весь main_table испоганили, практически 50% был промт, а сейчас более или менее нормально. Вспомнить хотя бы vasaby:)

А перевод идет, медленно, но идет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ZwerPSF
      Английская Steam-Верия 1.50.
      Русификатор отсюда - http://www.zoneofgames.ru/games/chaser/files/577.html
      В меню всё ок, а в игре каракули.
      Официальная русская локализация от Руссобит-М - она в Стиме тоже есть. Ставится игра версии 1.49. Озвучка там просто ужасна. Текст более-менее, но он также каракулями если на англ версию ставить - и даже в меню каракули. Выбрать официально - англ. озвучка и рус. субтитры разумеется нельзя.
      Вероятно, что не хватает какого-то шрифта... или где-то прописана кодировка.
      Может кто колдовал c любительским русификатором?
      UPD спустя час:
      Вобщем - Альтернативный способ решения проблемки.
      1. Ставим английскую версию игры - выбираем в Свойствах - Английский Язык
      2. Сохраняем файл Sounds.fs из папки Data куда-нибудь - в нём все звуки и озвучка.
      3. Ставим русскую версию игры - выбираем в Свойствах - Русский Язык
      4. Заменяем файл Sounds.fs нашим сохранённым из английской.
      Имеем в иотоге - офицаильные русские субтитры + оригинальная английская озвучка.
      5. Если хотите ещё русские текстуры, то из дисковой версии от Руссбит-М нужно взять Textures.fs и заменить в папке стим-версии игры. В ней текстуры английские. А Руссобит в этом плане молодцы - перевели все-все-все надписи на дверях, компах, одежде и т.д.
      6. Этот русификатор также раотает ок в данном случае - http://www.zoneofgames.ru/games/chaser/files/577.html + он более близок к тексту - без вольностей Руссобита.
      ENJOY!
    • Автор: SerGEAnt
      Enclave
      Жанр: Action Платформы: PC Разработчик: Starbreeze Studios Дата выхода: марта 2003 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так, поиграл я значит в Ninja Gaiden 4 прошел 1го босса и зачистил 2 чистилища. Игра огонь, очень качественная с точки зрения геймплея, отличное, плавное и отзывчивое управление. Куча боевых возможностей и приемов, блок, парирование и уклонение + идеальные их версии и все работает очень четко и как по маслу. клевые добивания и отсекать ручки ножки и головки врагов очень приятно как бы страшно это ни звучало.) игра в бою (что важно) ни разу не лагала. В графическом плане, тут никаких особых наворотов ждать не стоит, но и производительностью игра особо не блещет и сжирает как мне кажется на порядок больше ресурсов чем ожидаешь при таком уровне графики, зато есть очень симпатичная вайфу .) Но все же для меня есть и огромный минус и этот мину к сожалению это я сам, я слишком стар для этого дерьма.) и совершенно не заточен под такого рода молниеносный геймплей где нужно успевать сражаться с десятками врагов ближнего и дальнего боя, плюс еще и с летающими, парировать уклонятся и блокировать атаки носясь как угорелый по всей арене, при этом держать в голове кучу приемов и пытаться сделать хотябы один правильно и под подходящую ситуацию. и это я играл еще на средней сложности да еще это только начало игры. Но все же тем кто любит такой сумасшедший геймплей, кто сможет четко выполнять все комбо и вовремя парировать, блокировать и уклонятся, думаю игра подарит очень красивые бои и кучу удовольствия. А я пока наверное поиграю во что нибудь не столь дерзкое.
    • Сделайте, пожалуйста, кто-нибудь ручной перевод этой игры. Для таких игр (такого жанра) это важно. Нейро не годится. Ожидать в обозримом будущем официальную локализацию на русский язык вряд ли стоит. В Steam кто-то из разработчиков писал, что без хороших продаж локализации не будет. А откуда будут хорошие продажи, если многие не знают английского, и, естественно, не будут покупать игру без родного языка?
    • Она и не сможет.Китайская Комната выкупила себя у Парадоксов и сейчас независимая компания парадоксы их закрыть не могут.
    • Жанр: RPG Платформы: PC, macOS Разработчик: Spiderweb Software Издатель: Spiderweb Software Дата выхода: 22 октября 2025 г. Started in 1994, the cult-classic Avernum series is one of the great video game sagas! In this epic fantasy role-playing adventure, you explore and conquer an enormous underworld. Battle through huge dungeons, fight unique and cunning foes, collect, create, and bless hundreds of different artifacts, and enjoy a really good story. Avernum is a nation underground. Kept alive by the courage and magic of its inhabitants, it stretches through many hundreds of miles of caverns, mines, and labyrinths. It is a wild frontier, attracting adventurers, explorers, brigands, and monsters, all racing to claim the wealth and knowledge in its caves. You have come to the wild edges of the known underworld with your own goals. (Wealth? Freedom? Conquest?) Once there, you found disaster. Many powerful forces hunger for the riches of the underworld. Swarms of beasts attack. Cities fall into ruin. Your bad luck: You're the one who might save Avernum from its crisis. Can you do it? And what will you take as your reward? Avernum 4: Greed and Glory features: Epic, turn-based fantasy adventure in a gigantic world, full of interesting characters, clever dungeons, and quests both grim and funny. Open-ended story, with multiple factions who plead for (or buy) your support. Practice politics with monsters and choose whether to bring a happy peace or a profitable disaster. Complex, open-ended game system full of tactical options and ways to build your party. Well over 100 abilities, traits, spells, and other ways to gain power. A unique fantasy world packed with lore, humor, and history. Not your standard elves and orcs. Avernum 4: Greed and Glory is the beginning of Avernum's Great Trials Trilogy, and experience with previous Avernum games is completely unnecessary. This is a remaster of the original cult-classic, Avernum 4, which came out in 2005, and features a greatly expanded story and tons of new dungeons, characters, and quests.   Ссылки на игру: Steam: https://store.steampowered.com/app/3882020/Avernum_4_Greed_and_Glory/ GOG: https://www.gog.com/game/avernum_4_greed_and_glory
    • Когда стоит ожидать русификатор для новой версии Queen's Wish 2: The Tormentor 1.1?
    • Когда стоит ожидать русификатор для новой версии Queen's Wish: The Conqueror 1.2?
    • Когда стоит ожидать русификатор для новой версии Geneforge 1 — Mutagen 1.0.3?
    • Когда стоит ожидать русификатор для новой версии Geneforge 2 — Infestation 1.0.4?
    • Спасибо большое найти бы еще фикс для 21 на 9 (2560х1080) и было бы шикарно, но за руссификатор огромное спасибо)
    • Kingdom Eighties Метки: Исследования, Вид сбоку, Экшен-RTS, Градостроение, Локальный кооператив Платформы: PC XS PS5 SW iOS An Разработчик: Fury Studios Издатель: Raw Fury Серия: Kingdom Дата выхода: 26 июня 2023 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2725 отзывов, 75% положительных
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×