Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ты простимулируй увеличение оборотов и уложение в срок.

Ну во - первых не воспитанно, обращаться к Незнакомым людям обращаться на "Ты", это не в правилах хорошего тона, может быть я старше Вас :smile: (Это так, на заметку)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну во - первых не воспитанно, обращаться к Незнакомым людям обращаться на "Ты", это не в правилах хорошего тона, может быть я старше Вас :smile: (Это так, на заметку)

В интернетах возраста нет, и ты и вы я применяю согласно ситуаций.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В интернетах возраста нет, и ты и вы я применяю согласно ситуаций.

Ну всё равно это не принято, незнакомых людей на "Ты" называть, хотя без обид, всё в порядке, прощаю :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы знаете конечно нужно прибавить скорости перевода, люди уже заждались, истомились от долгого ожидания, ведь переводит не один человек, а несколько, так что ребятам действительно нужно немножко добавить оборотов , помоему слишком медленно продвигается работа, сроки поджимают , а уложиться нужно точно в срок

какие к чёрту сроки? те сроки которые установили вы? не смеши, переводчики работают, не надоедайте им, им плевать на Ваши сроки, когда сделают тогда и узнаете!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

просто в статье об игре на игромании FAE перевели как фэй

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну во - первых не воспитанно, обращаться к Незнакомым людям обращаться на "Ты", это не в правилах хорошего тона, может быть я старше Вас :smile: (Это так, на заметку)

Ох уж это время, когда одного человека нужно называть, как нескольких.

А по-поводу ожидающих... Будут ожидать сколько потребуется или помогать, коли не терпится. Если бы переводчикам платили за работу, то волнение среди обывателей было бы вполне естественным.

Изменено пользователем Wlados3d

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы знаете конечно нужно прибавить скорости перевода, люди уже заждались, истомились от долгого ожидания, ведь переводит не один человек, а несколько, так что ребятам действительно нужно немножко добавить оборотов , помоему слишком медленно продвигается работа, сроки поджимают , а уложиться нужно точно в срок

какой срок? :russian_roulette: мы что, уже работаем по контракту? можно его увидеть?:rtfm:

(пичалька, но последние сутки темпы перевода действительно ушли в мизера... активно в финальной части перевода работает полдюжины, не более того...)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
какой срок? :russian_roulette: мы что, уже работаем по контракту? можно его увидеть?:rtfm:

(пичалька, но последние сутки темпы перевода действительно ушли в мизера... активно в финальной части перевода работает полдюжины, не более того...)

Но зачем кому-то перевод после 2-х месяцев после выхода игры? Кто уже с ним будет играть? В этом случаи, я думаю, что ценится скорость. За что уважаю Антихриста, что хоть и криво, но переводит быстро.

Да и почему б не дать людям что уже есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но зачем кому-то перевод после 2-х месяцев после выхода игры?

Я купил игру и жду перевода, мне не горит, я лучше выберу удовольствие и комфорт чем ломать мозг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но зачем кому-то перевод после 2-х месяцев после выхода игры? Кто уже с ним будет играть?

Да многим кому нужен.

Я вот к примеру так же жду перевода и не играю из-за этого в Амалур.

Зато коротаю время в другие игры-новинки. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
За что уважаю Антихриста, что хоть и криво, но переводит быстро.

Да мы то быстрее него могли так перевести промтом. Но это нафиг не нужно. Мы нормальный перевод делаем..

Ну и проценты...

86% текста переведено...

58/359 файлов скорректировали

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотя, было ведь такое, что перевод тормозился, а потом с новой силой шел. Ждем и переводим )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

Ну процесс ведь всё равно идёт, хоть понемногу....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Haoose

Ну процесс ведь всё равно идёт, хоть понемногу....

делайте как можете, кому надо подождут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но зачем кому-то перевод после 2-х месяцев после выхода игры? Кто уже с ним будет играть? В этом случаи, я думаю, что ценится скорость. За что уважаю Антихриста, что хоть и криво, но переводит быстро.

Да и почему б не дать людям что уже есть?

а я Вам цитатой отвечу, из Омар Хайяма:

Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало

Два важных правила запомни для начала:

Уж лучше голодать, чем что попало есть;

Быть лучше одному, чем вместе с кем попало.

----------------

:drinks:

=============================

Haoose

добавьте в группу корректоров, последние дни - просто жесть с активностью, мало нас там "живых" осталось...

Изменено пользователем Chegevar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×