Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может и закончим. Просьба не вырывай мои слова из контекста: " на второй вопрос: я на него времени не уделяю" я действительно времени на него не трачу- я не переводчик и не корректор, в глаза ваш текст не видел, а время трачу на просмотр темы, поэтому не надо пытаться искать в моём маленьком ответе туёвую тучу противоречий

Не нужно считать себя во всем правым, если оказался прав всего в паре вещей..

Тогда и мои слова читайте внимательнее, я про перевод косвенно говорил, имея ввиду эту тему... ну да ладно, может непонятно выразился...

И на последок, может уже все-таки покинете этот форум и забудете про KoR? Переводчики работают в свободное время, а его не так уж и много (представь себе, у других людей есть личная жизнь, которая будет подороже всяких переводов), поэтому и переводят долго (не смотрите на их кол-во, больше половине надоел процесс и они перестали принимать в нем участие, источники есть, можете не сомневаться в моих словах), к тому же делают они это бесплатно. И что, что делается долго? На все нужно время.Эта тема стала сплошным жирным офтопом после того, как всякие скептики, привыкшие ко всему готовенькому, стали обсирать эту тему, изначально она была для обсуждения различных проблем... На этой игре свет клином сошелся что ли? Неужели летом, у вас не может найтись вещей интереснее, чем срам различных форумов... Да и эти 10%, сомневаюсь я про извинения.. И еще, вспомните про всеми так любимый скайрим, сколько у него было дат релиза? Не меньше чем здесь, вот только там к нескольким годам работы прибавилось еще почти полтора года, а здесь всего лишь пара месяцев... Может уже действительно хватит так относиться к чужому труду? Самим в будущем будет очень неприятно такое отношение, далеко не все насяльниками станут.. Не думаю, что все мы такие уж идеальные, всегда все делаем без задержек и к результату нельзя придраться. Перестаньте уже покрывать друг друга грязью, научитесь для начала за собой следить, потом уже другим замечания делайте. Можете меня называть кем угодно, школотой, жополизом, неадекватом (написал действительно много, в одной куче, но правда то есть, вот что главное), мне все равно, я привык, что в нашем мире с чужим мнением редко считаются, и вам советую это понять......

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дорогие переводчики, Вы хотябы намекните, что вы делаете. Скриншот покажите с качественим переведёным стишком или песенкой с игры. Ато я здесь читаю, одно растроиство :rolleyes:

Покажите что небуть, что докажит то, что вы переводите!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дорогие переводчики, Вы хотябы намекните, что вы делаете. Скриншот покажите с качественим переведёным стишком или песенкой с игры. Ато я здесь читаю, одно растроиство :rolleyes:

Покажите что небуть, что докажит то, что вы переводите!

Повышаюшийся процент готовства в стате )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так влепите для особо "доходчивых" выполненную работу в процентах (желательно шрифтом 72 - для совсем плохо видящих) и пару тройку скринов !

Зачем создавать из форума свалку !?

Изменено пользователем vitoska

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я [censored]ваю, простите за выражение.

В теме !!!бесплатного!!! фанатского перевода есть недовольные? :fuk:

e7d004a1a65dcd4a8144fe1e40c7806d.gif

конечно есть, без них ни одно дело не делается в подлунном мире))

=====

Haoose: громадное спасибо за то, что оставили в авторах перевода, несмотря на то что выбыл по форсмажорным обстоятельствам с финишной прямой. а так хотелось попробовать beta_version... (увидел "123zorg" на скриншоте карты)

Изменено пользователем Chegevar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хаус...

А можно ли примерно сказать,на сколько % готов бета-перевод...и можем ли мы его ожидать дня через 2-3?

Просто игру не прохожу,жду нормального перевода.

А вообще ребята(переводчики) молодцы всё равно,очень уж большая им работа предстояла..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хаус...

А можно ли примерно сказать,на сколько % готов бета-перевод...и можем ли мы его ожидать дня через 2-3?

перевод давно готов, проверяется, не е*ите Хаусу мозги дайте спокойно закончить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перевод давно готов, проверяется, не е*ите Хаусу мозги дайте спокойно закончить.

Можно было по спокойней ответить..

Ответ ясен - ждём.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

и всёже очень интересно, сколько % бетты проверенно?? хотябы приблизительные цифры , ну там + - 20%)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
и всёже очень интересно, сколько % бетты проверенно?? хотябы приблизительные цифры , ну там + - 20%)))

+-20% недьзя, но можно

100% +-100%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извините но я тут давно не был.

Я так понимаю что перевод будет предоставлен полным, то есть вместе с переведёнными DLC ???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

OldPirate, встречный вопрос шапка для кого ???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извините но я тут давно не был.

Я так понимаю что перевод будет предоставлен полным, то есть вместе с переведёнными DLC ???

а шапку прочесть лень?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здесь 180 страниц текста - не ленитесь, а прочтите хотя бы последних 20, там всё написано !!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ох как время летит. 21 год. Совсем взрослый стал сайтик. Можно теперь и матерные слова писать.  Эх где мои 21.
    • Как же тут выражались то я уже забыл? Что-то типа, вот материал, не знаю был или нет, о дотошном исполнении и лучшей экранизации игровой серии: Если, я недоволен все таки больше как зритель кино и игрок в хорошие сюжетные игры, то данный товарищ в первую очередь посмотрел на сериал именно как последний гвоздь в крышку гроба игровой вселенной Фоллаут. Я в целом с ним согласен, после такого отвратительного кина ждать хороших игр от бафезда просто глупо. А уж отношение с последним патчем как это хорошо демонстрирует. Это же за каких баранов они держат аудиторию Ф4, что думаю они схавают такой некст ген?
    • @murmurmur  Расстояние между буквами в именах очень в глаза бросаются.  
    • @iWaNN Нет говорите?) А вот ваши действия говорят об обратном: либо дурь, либо подпеваете. Видите как легко и на вас можно навесить ярлык? Или это не ярлык?)
    • Я сказал, стоит ориентироваться. Не моя вина, что разработчики этого не делают. А я вот в Вольфенштейн 2, который Новый колосс, на 950-м джиыорсе играл. Несмотря на то,что у игры в минималках 4 Гб видеопамяти. У 950, если что, 2 Гига. Частные случаи отдельных игр не являются общим знаменателем, про который вы сами завели речь. И трассировку пути в КП2077 тянет на высоких? Трассировка трассировке рознь, если что. Трассировка пути сильно много кушать просит, говорят. Не, это как раз костыли. Их прикручивают для улучшения производительности. И, по сути, это внешняя помощь.
    • Нет, предпочитаю тупо не тратить время на общение с Рейнмайндом, который везде видит только говно  Уже столько раз проходили, я вроде объяснял Он не может — все время возвращается, как живые мертвецы, уже вроде 3й профиль создал для этого даже
    • @DragonZH столкнулся с необходимостью поменять озвучку в китайской программе для аттракциона, но при загрузке/экспорте ресурсов искажаются оригинальные названия, написанные на китайском. Вопрос: можно люди будет исправить это? Получится ли в полной версии собрать ресурсы обратно?
    • А вы поиграйте в Total war. Сналача с минимальной графикой и количеством отрядов. Затем все на максимум выставьте. Я играл. Совершенно разный игровой опыт. Если с картинкой в том проекте скрипя зубами смирится можно, то с количеством отрядов нет. Потому что тотальная война становится, не такой уж тотальной. Это инвалидный геймплей. Ну как ориентируются? Как там  Gray Zone Warfare? Они требуют 3070ti  Pacific Drive  требуют 2080. Dragon dogma — 2080 Robocop — 3070 Даже графически устаревший Один во тьме требует 2060. Они кстати все не соответствуют своим рекомендованным системкам. Какие-то в большую сторону какие то в меньшую. Ну наверное дает, у меня ее нет чтобы точно сказать. По тестам которые я видел в 1080р она справляется. В КП2077 можно играть с трассировкой в 1080 и без DLSS, и для этого не нужна 4090. Тему с DLSS я трогать не хочу, КП тут не самый худший пример. DLSS и аналог от амд, это даже не костыль, это уже какой то вынужденный протез от которого почти никуда не деться.
    • Если при этом разрешение 4К, то либо DLSS, либо 25 фпс.
    • Вот если менять компы в КП2077 с трассировкой пути, то игровыми можно считать только 4090, и то с DLSS. Ведь трассировка пути задумана разработчиками,верно? Значит все игровые компы должны ее тянуть. Не тянет - не игровой ПК. Опять пытаетесь выдать отдельные случаи за правило. Для среднего знаменателя это не работает. Потому что на каждый такой "бывало" найдется 10 "не бывало". И какой тогда получится средний знаменатель? Думаю, ответ очевиден. Не в пользу " бывало".
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×