Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ей богу, народ, как дети малые.

Осталось 35.9% одного сегмента. Ну допустим ещё будет финальная рихтовка, плюс сборка самого патча, но это от силы растянется на недели три (це личное мнение, не базирующее на связи с работающим составом).

Чего вы как в магазине игрушек: "Хочу, хочу, хочу!". Скоро допереведут, имейте терпение. Как правильно говорилось где-то глубоко в дебрях этого форума - на KoA свет клином не сошёлся - порубитесь пока ещё во что-нибудь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ПРблизительно 2012-2014 год

Вы участвуете в переводе и собирании патчера и знаете весь прогресс и планы?? Вроде нет...

тогда зачем браться, если так пофигистично переводить? я помню обещания и в марте, в апреле и в мае, в итоге уже половина июня прошла а перевода нет. Говорят что что много других проектов для перевода, некоторые ну совсем ненужные, Deus Ex зачем переводить? Полная качественная локализация есть, но нашлись таки недовольные которые хотят русские сабы но англ озвучку. <_<

Уже много раз говорили, не нравиться - либо переводите сами, либо забываете и занимаетесь чем-то другим.(К пингвину тоже относится) Спасибо бы лучше сказали... И еще, для каждой игры набирают отдельную группу переводчиков, Deus Ex совсем не в тему здесь, зачем было его сюда пихать?

ставлю три +++ полностью согласен с потаскуном. Что я и говорил. прежде чем за что то браться ответьте на два вопроса: а оно мне надо и я смогу это сделать? Судя по всему переводчикам это и не надо и терпение не позволяет уделить на перевод больше чем 3-4 минуты в день. Моралисты атас, начинайте защищать наших пчёлок-переводчиков ( пардон трутней)

С этим сообщением понял, что человек под ником Pingvin111 совсем не подозревает о такой вещи, как адекватность... Даже печатать вам ничего не хочется, как же хорошо, что я вас никогда не встречу (надеюсь то как, что так и будет)...

Пока ответ формулировал, за меня уже все написали...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Pingvin111

Переводчики выполняют свою работу. Мнение толстых клоунов, вроде тебя, никому не интересно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы участвуете в переводе и собирании патчера и знаете весь прогресс и планы?? Вроде нет...

Неужели я ошибся и вы до 2014 не переведете?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зашел посмотреть изменился ли статус готовности перевода, а тут такие дела творятся...

Послушай ка дружок- малолетний иди учи уроки и не пытайся корчить тут из себя хрен знает кого, я переводчиков ещё ни разу не оскорбил, сказал лишь что нужно соизмерять свои желания и возможности- но тебе тупому школьнику не понять смысла фразы даже если тебя в неё носом ткнуть, поэтому иди учи грамматику и не нарывайся на то что бы я начал переходить на личности( для особо тугих- на тебя) думаю твоя детская психика не выдержит давления, поэтому неадекватный малец засунь язык в жопу и думай Что и Как пишешь.

Пропущено 8 запятых. Очень забавно услышать от такого человека "иди учи грамматику". :rolleyes:

P.S: переводчики красавцы, главное качество, а не скорость.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первая игра на моем счету где такой баттл словестный, и даже не по теме русификатора игры, идет.

Ждем русика как обычно. Лично я жду русик со всеми дополнениями, чтобы комфортно побегать.

PS: Удивляет на сколько тема засорилась, и что уже свыше 100 страниц флуда, которые из них 20 стр. максимум по теме будут.

Я б конечно за место админов прикрыл бы тему) Но мож им в удовольствие читать)))

Изменено пользователем Legion_Pheonix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Школьные каникулы надо запретить, я считаю.

Каникулы не виноваты, вся проблема в воспитании...

P.S. Сорри за офтоп, можете тоже удалить)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я б конечно за место админов прикрыл бы тему) Но мож им в удовольствие читать)))

Может?! Скорее наверняка.

А если серьезно, тему правда лучше закрыть до выхода русика. Ведь по делу сказать никто ничего не сможет, так как нет информации

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Школьные каникулы надо запретить, я считаю.

Мне кажется не школьные каникула надо запретить)) А допуск к интернету неадекватных (мягко выражаясь) малолеток))) Хотя, что то, что другое в принципе не возможно))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде можно темы закрытыми делать? или нет? Надо было как началось все, сделать так, что писать сюда могли только переводчики, а мы только смотрели сообщения и все...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вроде можно темы закрытыми делать? или нет? Надо было как началось все, сделать так, что писать сюда могли только переводчики, а мы только смотрели сообщения и все...

Администратор сказал НЕТ..

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слежу за судьбой этого перевода с самого начала, и периодически захожу чтобы посмотреть как предстоят дела. И что же я вижу...непонятный срач о какой-то фигне: одни не довольны тем, что перевод долго ждут; другие - тем, что есть недовольные, да и ещё так рьяно защищают переводчиков, которые и сами за себя ответить могут...смех один)))). Искренне становится всех кто пишет не по делу жаль, ибо очевидно, что у вас нет личной жизни, раз вы свое драгоценное время тратите на терки-перетерки, чтобы доказать кто прав и кто круче))) :D

Но это не главное, просто не писав ни одного сообщения, и читая все ЭТО уже не могла удержаться и высказалась))

PS!!!: Большое спасибо всем переводчикам за работу, представляю как это тяжело, потому что сама пыталась что-то переводить но терпения на долго не хватало =)). Жду и надеюсь, что после сдачи всех экзаменов смогу заценить игру по-достоинству)). Отдельная маленькая просьба, если не сложно, выкладывать по-больше скришотиков игры с переводом, заранее благодарю =)).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будь проклята Диабла 3,4 дня из жизни выпало.Жду перевод,чтобы от нее хоть отвлечься.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток. Я вот уже несколько месяцев наблюдаю за этим балаганом, этим безсмысленным набором слов которые ни к чему не приведут. Pingvin111 меня особенно удивил. Вот к тебе такой вот чёткий вопрос: Тебе что-то делается от того, что ты здесь сидишь и пишешь про переводчиков какие же они "обманщики"??? Может быть ты получаешь оргазм, что был прав на счёт того, что перевода не будет в назначенный срок? Есть свободное время? Иди выпий пива с друзьями, отдохни, погуляй с девушкой (если такова имеется) наконец. Эти бредни никому не нравятся и уж более того, ты сам этим самым провоцируешь людей на грубое обращение к себе, а потом называешь этих людей "малолетками". Да они могут быть старше тебя не на один год. Нормальному разговору тебя Интернет не научит, и жизни собственно тоже. Так что мой совет: Не шалим, ребятки. Не шалим. ;)

И вот эти фразочки задротские "трололо", "какой жирный тролль" или же "тебя затролили" :bad: ... Это просто что-то с чемто. Употребляйте нормальные, для человеческого понимания, слова. Если кто-то со мной не согласен на счёт "фраз" или всего выше сказанного, то будте добры, скажите в чём я не прав.

Изменено пользователем ShyBoy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Disney Villains: Cursed Cafe

      Метки: Казуальная игра, Point & Click, Интерактивная литература, 2D, Фэнтези Платформы: PC SW Разработчик: Bloom Digital Media Издатель: Disney Дата выхода: 27 марта 2025 года Отзывы Steam: 31 отзывов, 74% положительных
    • Автор: dimasushin
      Ищем русификатор

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вообще-то зашито. Все млекопитающие играют в игры. Естественно, животные не играют в компьютерные игры, как и люди не играли до изобретения компьютеров. Тоже неправильный пример, т.к. без еды прожить нельзя, а без близости с другим человеком можно.
    • Да, как я и предполагал, за исключением дополнения в виде наблюдателя времени друзей.

      Экосистема менеджеров (Tampermonkey, Greasemonkey, Violentmonkey и др.), а также сред выполнения скриптов, встроенных в другие расширения (как в AdGuard), довольно разнообразна. Да, все они служат одной цели, но их внутренние реализации могут существенно отличаться. В основе их работы лежит концепция песочницы - изолированной среды, которая создается из соображений безопасности, чтобы пользовательский скрипт не мог бесконтрольно хозяйничать на странице, например, похищая личные данные. Но строгость этой песочницы и набор инструментов, которые предоставляются скрипту для общения с внешним миром, сильно варьируются. Хотя все они стремятся следовать общему стандарту Greasemonkey API, их реализации отличаются. Tampermonkey, на сегодняшний день, является наиболее функционально полным и стабильным менеджером, который реализует даже самые специфические, но ставшие стандартом де-факто в сообществе, возможности API, такие как unsafeWindow и гибкое управление кросс-доменными запросами. Другие менеджеры зачастую являются форками (ответвлениями) более старых версий или независимыми разработками, которые догоняют “золотой стандарт” по функциональности с разной скоростью. Иногда это приводит к тому, что в них отсутствуют определённые функции.

      Например, некоторое время назад была проблема с работой другого моего скрипта в OrangeMonkey (который использовал наш главадмин SerGEAnt). Она была связана с тем, как расширение обрабатывало разрешения на кросс-доменные запросы и взаимодействие с веб-редактором CKEDITOR, который используется на многих форумах на движке Invasion Board. Скрипту требовался доступ к API редактора, но OrangeMonkey не предоставлял необходимого моста для выхода из “песочницы”, что приводило к ошибке. В то же время в Tampermonkey этой проблемы уже не было, так как его разработчики реализовали более продвинутые механизмы взаимодействия с контекстом страницы. Это классический пример рассинхронизации в разработке, где одно расширение уже адаптировалось под новые веб-технологии, а другое - ещё нет. AdGuard, конечно, довольно мощнейший инструмент для блокировки контента и защита приватности, но выполнение пользовательских скриптов является его вторичной, хоть и очень полезной, функцией. Поэтому вполне объяснимо, что его песочница может быть более строгой, а среда выполнения не предоставляет некоторые узкоспециализированные, но критически важные для сложных скриптов API, такие как unsafeWindow. Это не столько недостаток, сколько фундаментальное различие в философии разработки: приоритет отдается максимальной безопасности, иногда в ущерб расширенной функциональности пользовательских скриптов. Теперь давайте пройдёмся по результатам. Это как раз то, о чём я писал в предыдущем сообщении. Во время разработки скрипт все еще мог получить список игр из window, но где-то с полторы недели назад Valve немного изменила свой фронтенд. Они всё активнее используют современные фреймворки, которые строят страницу динамически, а данные хранят внутри своей инкапсулированной экосистемы (состояние компонентов). Раньше переменные могли просто объявляться в глобальной области видимости, теперь же они "живут" внутри фреймворка, и доступ к ним снаружи затруднен. В какой-то момент массив с ID игр из списка желаемого (g_rgWishlistData), который раньше был легко доступен, стал инициализироваться таким образом, что его можно прочитать только через прямой доступ к JavaScript-контексту самой страницы. Именно для этого понадобился unsafeWindow. Он как ключ, который позволяет скрипту, работающему в изолированной песочнице, дотянуться до переменных на основной странице. Костыль (var unsafeWindow = window;) - это хороший фикс для предотвращения падения скрипта от ReferenceError, но он лишь создаёт псевдоним для window песочницы, в которой g_rgWishlistData по-прежнему не существует. AdGuard не предоставляет этот ключ, поэтому скрипт не может найти ID и сообщает об ошибке. Здесь причина схожа, но связана не столько с доступом к переменным, сколько с изоляцией сессии аутентификации. Ваше тестирование подтверждает, что среда AdGuard, скорее всего, выполняет скрипты в настолько изолированном контексте, что они не имеют полного доступа к вашей браузерной сессии на сайтах Steam. Для работы этих модулей необходима авторизация. Её отсутствие или изоляция приводят к неработоспособности: Наблюдатель: Его основная задача - отслеживать изменения в вашем списке желаемого и библиотеке. Для этого скрипт обращается к эндпоинту Steam /dynamicstore/userdata/:
      https://store.steampowered.com/dynamicstore/userdata/
      Когда вы авторизованы, сервер Steam отдает специальный JSON-файл, содержащий ID ваших игр из rgWishlist, rgOwnedApps и т.д. (в этом JSON также содержатся ваши настройки персонализации магазина, но нет и не может быть логина, хэша пароля, платёжной информации или токенов аутентификации). Скрипт использует эти ID, чтобы затем сделать отдельные, публичные запросы к API Steam и получить информацию по каждой конкретной игре. Когда скрипт через GM_xmlhttpRequest делает запрос к /userdata/, этот запрос должен содержать ваши аутентификационные данные. Если среда выполнения (AdGuard) не передает их, для сервера Steam этот запрос выглядит как анонимный, и он возвращает пустой ответ. Таким образом, у модуля просто нет исходных данных для работы - он не знает, за какими играми ему нужно следить, и его панель остается пустой. Время друзей: Механизм абсолютно такой же. Чтобы показать, сколько времени ваши друзья провели в игре, скрипт должен сначала узнать, кто ваши друзья. Эта информация находится на персонализированной странице сообщества Steam (friendsthatplay), например:
      https://steamcommunity.com/my/friendsthatplay/1245620
      она генерируется сервером динамически, специально для вашего аккаунта. Для анонимного пользователя или для скрипта, работающего в изолированной сессии без доступа к актуальным данным, такой страницы не существует - Steam просто не вернет нужные данные. Соответственно, без доступа к этой странице скрипт не может извлечь имена друзей и их наигранные часы и делает логичный вывод - “друзья не играли”. Фильтр “Только ваши DLC”: Этот фильтр в каталоге поиска полностью зависит от вашей личной библиотеки. Его механизм прост: при отображении каждого товара скрипт проверяет, является ли он дополнением (DLC). Если да, он определяет ID основной игры (parent_appid) и ищет его в вашем списке rgOwnedApps, полученном из того же /userdata/. Если вы не авторизованы или сессия недоступна, список rgOwnedApps пуст, и фильтр просто не сможет найти ни одного подходящего DLC. Помощники подарков (Gift Helpers): И на странице игры, и в списке желаемого, для корректной работы им необходима точка отсчета - цена и валюта в вашем регионе. Эту информацию Steam предоставляет пользователю через переменные g_strCountryCode и g_rgWalletInfo. Без них скрипт не может запросить локальную цену и выполнить правильную конвертацию для сравнения с ценой друга. Тем не менее, как вы и заметили, помощник на странице игры у вас сработал. Это связано с наличием в этом модуле специального костыля: если скрипт не может определить данные текущего пользователя, он по умолчанию использует данные для российского региона в качестве базовых. Это позволяет функции работать, но сравнение цен может быть неточным, если вы на самом деле находитесь в другом регионе. Для помощника в списке желаемого этот костыль уже не помогает, так как тот модуль при попытке получить ID игр со страницы. Вот как-то так.
    • *радостно думает — ведь Сам попросил… , достает набор томов Русского Языка и основ правописания*  — p.s. Знаки препинания, обоснованные правилами, не всегда могут передать ход мысли. Поэтому наличие лишних (,) иногда (,) в “общательно-форумных” целях (,) можно считать некоторым Самовыражением. Но вот отсутствие...)
    • Обновил русификатор - теперь русские шрифты основаны на оригинальных, и выглядят намного лучше.
    • Всем ку! Скиньте перевод пожалуйста!
    • Ты енто, тогось, не путай просторечие устаревшее “деревенское” словарное специально говорное с ихними тамошными твоейными ошибками по незнанию, чай культурный человек, городской же ж должен быть, а то ты чавой-то ентого опять ты напутал. Знаешь же ж, что мы тут все из дерЁвни, агась, при том ещё ж и не столичной дерЁвни, а чукчи, не иначе, агась. P.S. весь мозг сломал, пока печатал, понадобилось две чайки кофе и грибы.
    • https://github.com/darthalex2014/Look-Outside-Rus/releases/download/1.0.5p/Look.Outside.Rus.v1.0.5p_FIX.7z
      Fix:
      - Починил перевод плагинов (теперь нет вопросов вместо слов)
      - В новых строках посеял ":" в 1 строке, из-за этого перевод съехал - исправил.
      - Сделал варп строк еще больше.
    • Если есть возможность, то почему бы и нет.
    • Если за что берёшься, то доводишь до идеала? )  Красавчик.
    • @0wn3df1x Протестировал, что работает/не работает Немного обманул в прошлом сообщении, что прямо все работало в прошлой версии. По сути то, что не работает сейчас, не работало и в прошлой, только добавились краши.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×