Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 25.09.2024 в 13:32, AlexNox01 сказал:

Вот сравнение от Ready SMile на рутрекере в раздаче сборника, который со статусом «сомнительно»:

 

Кому интересно, вот небольшое сравнение переводов 1-ой части. В плане литературности мне больше понравилась версия МедиаХауз. Кстати, в варианте МедиаХауз переведены и английские и французские слова. В версии от Нового Диска французский оставлен без перевода.
Судя по всему, за основу перевода МедиаХауз взяли версию Акелла/Фаргус, так как во многом они совпадают. Но также видно, что перевод МедиаХауз был дополнительно переработан в лучшую сторону с устранением смысловых неточностей.

МедиаХауз: Когда я поднялся, в ушах стоял непрерывный гул.

Жизнь вокруг меня шла своим чередом, но этот взрыв изменил мою жизнь навсегда...

Новый Диск: С трудом поднявшись на ноги, я не услышал ничего, кроме обычного несмолкаемого шума транспорта.

Жизнь продолжалась, но мою судьбу этот взрыв изменил навсегда...

 

МедиаХауз: Я решил было взобраться на столб, но фонарь вряд ли смог бы пролить свет на это дело.

Новый Диск: Я подумал о том, чтобы вскарабкаться на столб, но это не могло пролить света на положение дел.

 

МедиаХауз: За столб зацепилась какая-то газета.

Новый Диск: Вокруг столба обмоталась газета.

 

МедиаХауз: Это была единственная новость: все остальное - слухи, сплетни и сенсации.

Новый Диск: Это была единственная новостная статья: остальное составляли слухи, сплетни и жареные факты.

 

МедиаХауз: Ни бумажника, ни документов, ни кредитных карточек. Ничего, что помогло бы установить его личность.

Новый Диск: Ни кошелька, ни документов, ни кредитки. Прошлое этого человека оказалось пустой страницей.

Акелла: Ни бумажника, ни документов, ни кредитных карточек. Все, что я нашел - чистый листок бумаги.

 

МедиаХауз: Как твое имя, дорогой?

Джордж Стоббарт, мэм!

О... Американец?

Она задала свой вопрос вполне невинно, но я все равно чувствовал в ее голосе сдержанность.

Есть что-то такое у всех европейцев...

Вы, кажется, нуждаетесь в помощи...

Я нуждаюсь в выпивке!

У меня кружится голова и все болит... Но я даже ничего не помню про вечеринку!

Расслабьтесь и постарайтесь успокоиться. Вы сильно ушиблись...

И не говорите! Что здесь произошло?

Новый Диск: Как твое имя, cheri?

Джордж Стоббарт, мадам!

Ох... Американец?

Казалось, вопрос был задан вполне невинно, но я почувствовал, как она напрягалась.

Я склонялся к мысли, что этим страдают вообще все европейцы...

Я вижу, вам необходима помощь!

Мне необходимо выпить!

Тошнит, голова кружится, все тело будто в синяках - а я даже не помню, где была!

Расслабьтесь и постарайтесь отнестись к этому спокойно. Вы потеряли сознание...

Да ладно! Что случилось?

 

МедиаХауз: Вы хоть что-нибудь помните?

Нет. Мне надо выпить. Налейте бренди.

Со льдом или без?

Простой дайте бутылку.

...

Она хлестала бренди, словно это была вода.

Новый Диск: Можете хоть что-то вспомнить?

Non. Мне нужно выпить. Налейте мне бренди.

Чистого или со льдом?

Просто дайте мне бутылочку с соской.

...

Она опрокинула бренди, как будто это была вода.

 

МедиаХауз: О, Боже!

Новый Диск: Ax, mon Dieu!

 

МедиаХауз: Мне тоже никогда не нравилось, как играет гармошка.

Новый Диск: Мне аккордеон тоже никогда не нравился.

 

МедиаХауз: Бросай оружие! Лечь лицом вниз! Быстро!

Уберите эту штуку, сержант Муэ.

Я приношу свои извинения, но Вам придется пройти с нами.

...

Пройдемте в кафе. Вперед!

Новый Диск: Бросайте оружие и ложитесь!

Уберите это, сержант Му!

Простите, мсье, но я не могу позволить вам уйти.

...

En avant - в кафе! Marche!

 

МедиаХауз: Прекратите, мсье!

Хватит притворяться мертвым.

...

Да, мсье, но я лучше проверю, дышит ли он...

Кроме того, я припоминаю один случай, когда убийце удалось уйти, притворившись мертвым!

Однако, в данном случае этот мужчина мертв однозначно.

Новый Диск: Прекратите, мсье!

Немедленно прекратите задерживать дыхание!

...

Oui, мсье, но я предпочитаю смотреть на все с хорошей стороны...

Кроме того, я припоминаю одно дело, когда убийца бежал, притворившись мертвым!

Однако в данном случае человек вполне мертв.

 

МедиаХауз: Великие сыщики ничего не предполагают. Вспомните о Мэгре, например...

Но... но он же литературный герой, мсье!

С какой стати? Он настолько же реален, как... как Пуаро или Тинтин!

Это разные вещи, Муэ - они бельгийские комедианты.

Однако я сомневаюсь, что даже Вам удастся что-либо узнать, поговорив с мертвецом.

Допросите девушку и запишите ее показания... если Вы на это способны.

...

От нее разит так, что, смею предположить, она пьяна в стельку!

Новый Диск: Великий детектив никогда не предполагает. Возьмите, к примеру, Мегрэ...

Но... но ведь он - литературный персонаж, месье!

И он не более реален, чем... чем Пуаро и Тантан!

Это разные вещи, Му! Они - бельгийские клоуны.

В любом случае, вряд ли даже вы сумеете много почерпнуть из бесед с покойниками.

Осмотрите девушку и снимите показания... если сможете.

...

Насколько я могу судить по запаху, она пила!

В целом, даже по первому сравнению видно, где есть тавтология, а где ее нет.

 
Изменено пользователем cobra838
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, 13thAngel сказал:

@DjGiza Огромное спасибо! Куда можно отблагодарить?

И правильно, изменить её — убить атмосферу, а для олдов это всё).

не изменить. чуть улучшить. не нравиться изменения — играй в старую в чем проблемы )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.09.2024 в 21:55, DjGiza сказал:

Русификатор текста https://mega.nz/file/uJNGgbKL#E6RTCAsFnlDAx-DSiuCLo-AaVbyQ2qxMzxzck7kaRps (за основу взять вроде МедиаХауз, черт их разберешь где чей)

з.ы. Подсказки\меню\предметы сделаны через нейронку. Так что если где-то что-то не понимаете, то скорее всего не правильное название предмета чем в сюжете. Или в подсказке другие названия. Это надо играть и править.

таблица с текстом если кому то захочется поправить https://mega.nz/file/mIcClLzC#MLjYY9gKI_uWhr4_VSEE3r54xHp_TxhVFk0oAI-MmXM

Перевод от МедиаХауз отличный как по мне.
Нужно еще понять как заменить старый оригинальный шрифт на русский который можно переключать в настройках. Потому что синематик режим конечно хороший, но есть некоторое отторжение.
Плюс ко всему есть проблема со шрифтом описания предметов, судя по всему в нем нет кириллицы. В варианте с переводом там пустота.

 Screenshot-2024-09-26-at-4-09-12-PM.pngScreenshot-2024-09-26-at-4-13-50-PM.png

Screenshot-2024-09-26-at-4-14-00-PM.png

Изменено пользователем ifconfig

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре 4 ttf, которые без ру. Оригинальный шрифт от игры. Marcellus SC, Brumery Regular и Bree Serif.

Ну тут два варианта: менять на похожие с ру теряя при этом оригинальность. 2й: искать того — кто сможет нарисовать недостающее в оригинальные ttf шрифты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, SileNTViP сказал:

В игре 4 ttf, которые без ру. Оригинальный шрифт от игры. Marcellus SC, Brumery Regular и Bree Serif.

Ну тут два варианта: менять на похожие с ру теряя при этом оригинальность. 2й: искать того — кто сможет нарисовать недостающее в оригинальные ttf шрифты.

Думаю если замена это быстро, лучше заменить, а если кто-то захочет улучшить — то всем будет только приятно).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, SileNTViP сказал:

Замена шрифта на тестирование.

Русский старый оригинальный как по мне отлично выглядит! Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, ifconfig сказал:

Русский старый оригинальный как по мне отлично выглядит! Спасибо!

Он там не совсем полный. Я со скринов буквы тащил, а там не полный набор всех ( а рисовать самому не охота.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, SileNTViP сказал:

Он там не совсем полный. Я со скринов буквы тащил, а там не полный набор всех ( а рисовать самому не охота.

Я собрал полный шрифт, но когда упаковываю с помощью https://github.com/Giza/Broken-Sword-SotT-Reforged этого скрипта, игра просто закрывается сразу после запуска.
Вот обновленный шрифт: https://dropmefiles.com/Qs4fO

Screenshot-2024-09-27-at-7-59-26-PM.png

Изменено пользователем ifconfig
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, ifconfig сказал:

Я собрал полный шрифт, но когда упаковываю с помощью https://github.com/Giza/Broken-Sword-SotT-Reforged этого скрипта, игра просто закрывается сразу после запуска.
Вот обновленный шрифт: https://dropmefiles.com/Qs4fO

Screenshot-2024-09-27-at-7-59-26-PM.png

Вставил ваш шрифт. Еще эксперименты с озвучкой ИИ голосом ГГ. Голос только на начальной локе ссыль

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, SileNTViP сказал:

Вставил ваш шрифт. Еще эксперименты с озвучкой ИИ голосом ГГ. Голос только на начальной локе ссыль

Сам недавно баловался клоном голоса и выходит так себе. Эмоции все в молоко.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Озвучку от Акеллы будет кто- нибудь прикручивать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.09.2024 в 22:55, DjGiza сказал:

Русификатор текста https://mega.nz/file/uJNGgbKL#E6RTCAsFnlDAx-DSiuCLo-AaVbyQ2qxMzxzck7kaRps (за основу взять вроде МедиаХауз, черт их разберешь где чей)

з.ы. Подсказки\меню\предметы сделаны через нейронку. Так что если где-то что-то не понимаете, то скорее всего не правильное название предмета чем в сюжете. Или в подсказке другие названия. Это надо играть и править.

таблица с текстом если кому то захочется поправить https://mega.nz/file/mIcClLzC#MLjYY9gKI_uWhr4_VSEE3r54xHp_TxhVFk0oAI-MmXM

Добрый день. Можете портировать перевод от Нового Диска. Вот файлы из оригинала

Изменено пользователем Bladerunnerzzz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Bladerunnerzzz сказал:

Добрый день. Можете портировать перевод от Нового Диска. Вот файлы из оригинала

нет. Ибо там говно перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, DjGiza сказал:

нет. Ибо там говно перевод.

Перевод действительно лучше у МедиаХауз, кроме некоторых моментов. Но портануть было бы неплохо и Новый Диск… Вопрос, а вы через какие инструменты извлекли перевод МедиаХауз? Я посмотрел ваши инструменты в теме, они вроде бы не позволяют извлекать файлы clu.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Kingdom Eighties

      Метки: Исследования, Вид сбоку, Экшен-RTS, Градостроение, Локальный кооператив Платформы: PC XS PS5 SW iOS An Разработчик: Fury Studios Издатель: Raw Fury Серия: Kingdom Дата выхода: 26 июня 2023 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2725 отзывов, 75% положительных
    • Автор: ZwerPSF
      Английская Steam-Верия 1.50.
      Русификатор отсюда - http://www.zoneofgames.ru/games/chaser/files/577.html
      В меню всё ок, а в игре каракули.
      Официальная русская локализация от Руссобит-М - она в Стиме тоже есть. Ставится игра версии 1.49. Озвучка там просто ужасна. Текст более-менее, но он также каракулями если на англ версию ставить - и даже в меню каракули. Выбрать официально - англ. озвучка и рус. субтитры разумеется нельзя.
      Вероятно, что не хватает какого-то шрифта... или где-то прописана кодировка.
      Может кто колдовал c любительским русификатором?
      UPD спустя час:
      Вобщем - Альтернативный способ решения проблемки.
      1. Ставим английскую версию игры - выбираем в Свойствах - Английский Язык
      2. Сохраняем файл Sounds.fs из папки Data куда-нибудь - в нём все звуки и озвучка.
      3. Ставим русскую версию игры - выбираем в Свойствах - Русский Язык
      4. Заменяем файл Sounds.fs нашим сохранённым из английской.
      Имеем в иотоге - офицаильные русские субтитры + оригинальная английская озвучка.
      5. Если хотите ещё русские текстуры, то из дисковой версии от Руссбит-М нужно взять Textures.fs и заменить в папке стим-версии игры. В ней текстуры английские. А Руссобит в этом плане молодцы - перевели все-все-все надписи на дверях, компах, одежде и т.д.
      6. Этот русификатор также раотает ок в данном случае - http://www.zoneofgames.ru/games/chaser/files/577.html + он более близок к тексту - без вольностей Руссобита.
      ENJOY!

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • угу, как заметили выше — независимые компании очень хорошо закрываются и сами.
    • Много кто (такие как я) обзоры вообще не пишут. Так говорят будто бы в первой части было полноценное дерево скиллов. А они не могут сами закрыться?
    • @SerGEAnt  Вместе с Wiltonicol смастерили шрифты и доперевели(нейронкой) актуальную версию 1.1.0 на русский язык. Также постарался пофиксить переносы, чтобы текст не слишком выезжал за рамки. Авторы: Я: Работа с ресурсами игры, текстом,  перевод переведённых строк, фикс переносов, шрифты, упаковка. Wiltonicol: Разбор ресурсов, шрифты, тестирование. WyccStreams: Перевод игры на русский язык через нейронку (80к строк) Требуется версия steam build 19917153(v1.1.0) от 30.09.2025 Скачать: Google | Boosty Установка: 1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Cкопируйте папку «Game». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. Не забудьте удалить старые русификаторы, если они были установлены. Также собрали русификатор под switch. Для версии [01003AF0200B0000][v393216][1.1.0] Работоспособность проверена на эмуляторе, вроде всё ок.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.Ниже две версии, если первая не заработает, попробуйте вторую. Скачать: Google  | Boosty    
    • А какая версия игры? Выкидывает с игры после замены файла
    • Так, поиграл я значит в Ninja Gaiden 4 прошел 1го босса и зачистил 2 чистилища. Игра огонь, очень качественная с точки зрения геймплея, отличное, плавное и отзывчивое управление. Куча боевых возможностей и приемов, блок, парирование и уклонение + идеальные их версии и все работает очень четко и как по маслу. клевые добивания и отсекать ручки ножки и головки врагов очень приятно как бы страшно это ни звучало.) игра в бою (что важно) ни разу не лагала. В графическом плане, тут никаких особых наворотов ждать не стоит, но и производительностью игра особо не блещет и сжирает как мне кажется на порядок больше ресурсов чем ожидаешь при таком уровне графики, зато есть очень симпатичная вайфу .) Но все же для меня есть и огромный минус и этот мину к сожалению это я сам, я слишком стар для этого дерьма.) и совершенно не заточен под такого рода молниеносный геймплей где нужно успевать сражаться с десятками врагов ближнего и дальнего боя, плюс еще и с летающими, парировать уклонятся и блокировать атаки носясь как угорелый по всей арене, при этом держать в голове кучу приемов и пытаться сделать хотябы один правильно и под подходящую ситуацию. и это я играл еще на средней сложности да еще это только начало игры. Но все же тем кто любит такой сумасшедший геймплей, кто сможет четко выполнять все комбо и вовремя парировать, блокировать и уклонятся, думаю игра подарит очень красивые бои и кучу удовольствия. А я пока наверное поиграю во что нибудь не столь дерзкое.
    • Сделайте, пожалуйста, кто-нибудь ручной перевод этой игры. Для таких игр (такого жанра) это важно. Нейро не годится. Ожидать в обозримом будущем официальную локализацию на русский язык вряд ли стоит. В Steam кто-то из разработчиков писал, что без хороших продаж локализации не будет. А откуда будут хорошие продажи, если многие не знают английского, и, естественно, не будут покупать игру без родного языка?
    • Она и не сможет.Китайская Комната выкупила себя у Парадоксов и сейчас независимая компания парадоксы их закрыть не могут.
    • Жанр: RPG Платформы: PC, macOS Разработчик: Spiderweb Software Издатель: Spiderweb Software Дата выхода: 22 октября 2025 г. Started in 1994, the cult-classic Avernum series is one of the great video game sagas! In this epic fantasy role-playing adventure, you explore and conquer an enormous underworld. Battle through huge dungeons, fight unique and cunning foes, collect, create, and bless hundreds of different artifacts, and enjoy a really good story. Avernum is a nation underground. Kept alive by the courage and magic of its inhabitants, it stretches through many hundreds of miles of caverns, mines, and labyrinths. It is a wild frontier, attracting adventurers, explorers, brigands, and monsters, all racing to claim the wealth and knowledge in its caves. You have come to the wild edges of the known underworld with your own goals. (Wealth? Freedom? Conquest?) Once there, you found disaster. Many powerful forces hunger for the riches of the underworld. Swarms of beasts attack. Cities fall into ruin. Your bad luck: You're the one who might save Avernum from its crisis. Can you do it? And what will you take as your reward? Avernum 4: Greed and Glory features: Epic, turn-based fantasy adventure in a gigantic world, full of interesting characters, clever dungeons, and quests both grim and funny. Open-ended story, with multiple factions who plead for (or buy) your support. Practice politics with monsters and choose whether to bring a happy peace or a profitable disaster. Complex, open-ended game system full of tactical options and ways to build your party. Well over 100 abilities, traits, spells, and other ways to gain power. A unique fantasy world packed with lore, humor, and history. Not your standard elves and orcs. Avernum 4: Greed and Glory is the beginning of Avernum's Great Trials Trilogy, and experience with previous Avernum games is completely unnecessary. This is a remaster of the original cult-classic, Avernum 4, which came out in 2005, and features a greatly expanded story and tons of new dungeons, characters, and quests.   Ссылки на игру: Steam: https://store.steampowered.com/app/3882020/Avernum_4_Greed_and_Glory/ GOG: https://www.gog.com/game/avernum_4_greed_and_glory
    • Когда стоит ожидать русификатор для новой версии Queen's Wish 2: The Tormentor 1.1?
    • Когда стоит ожидать русификатор для новой версии Queen's Wish: The Conqueror 1.2?
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×