Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Купон до 1 августа отдам бесплатно.

Defender's Quest: Valley of the Forgotten — скидка 66%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Stellar Impact | Steam Key: AJKQL-6IQKT-VBQL4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Stellar Impact | Steam Key: AJKQL-6IQKT-VBQL4

спасибо^_^

Divinity: Dragon Commnder beta Key: KRPTR-7CLJE-6FF34

On The Rain-Slick Precipice of Darkness 3 ZRCZD-BRT5A-FINF2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
спасибо^_^

Divinity: Dragon Commnder beta Key: KRPTR-7CLJE-6FF34

On The Rain-Slick Precipice of Darkness 3 ZRCZD-BRT5A-FINF2

И тебе. Забрал :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отдам в хорошие руки :D

e1dc5099e7b0f536ba2424e519d375b6.png

Все до 30 июля - 1 августа, кроме Toki Tori 2+, они до следующего года действительны х_Х

Изменено пользователем Alan94

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скидка 66% на Galactic Civilizations II: Ultimate Edition, купон в Стиме. Обменяю на что-нибудь до первого августа. Ник в Стиме такой же.

Изменено пользователем megatherion888

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

 

Купоны:
Frozen Synapse — скидка 75%
Dungeon Hearts — скидка 25%
Shank 2 — скидка 50%
Duke Nukem 3D: Megaton Edition — скидка 50% (3шт.)
До 30 июля 2013 года. Если надо обращайтесь.


Отдам в хорошие руки :D
e1dc5099e7b0f536ba2424e519d375b6.png
Все до 30 июля - 1 августа, кроме Toki Tori 2+, они до следующего года действительны х_Х


Тоже так сделаю :happy:

3.jpg

P.S. По началу по 3 стоящих предмета выпадало при создании значков, сейчас 3 предмет - бесполезный купон. Изменено пользователем Evangelion_1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скоро будем переводить бабло с одного акка на другой прямо в стиме через инвентарь =)

 

Spoiler

LDporlT.jpgqbQROZ3.jpg

Источник

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скоро будем переводить бабло с одного акка на другой прямо в стиме через инвентарь =)

 

Spoiler

LDporlT.jpgqbQROZ3.jpg

Источник[/post]

 

Spoiler

Я так понял со своего аккаунта на аккаунт того кто числится в друзьях. Информация "сырая". Лично мне без надобности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скоро будем переводить бабло с одного акка на другой прямо в стиме через инвентарь =)

 

Spoiler

LDporlT.jpgqbQROZ3.jpg

Источник[/post]

А смысл? Деньги все равно будут внутри стима оставаться. Плюс на эти переводы обязательно введут комиссию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

pavel18, смысл? Хех. Смысл в том что Гейб - гений и будет продолжать делать деньги из воздуха =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят с Lost Planet 3 не понятно.Даты выхода нету,т.е. уже можно купить и играть?если так,то что за награды за предзаказ =(

стим с ума сходил -_- 30 августа выход

Изменено пользователем Kinghost

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочу приобрести Darksiders II и все сюжетные DLC к нему. Мне достаточно взять Darksiders II - Season Pass или есть дополнения не входящие в этот сезонный абонемент?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хочу приобрести Darksiders II и все сюжетные DLC к нему. Мне достаточно взять Darksiders II - Season Pass или есть дополнения не входящие в этот сезонный абонемент?

Вроде нету. Но я скажу так, ты до них не доберешься, игра имеет свойство дико быстро надоедать :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хочу приобрести Darksiders II и все сюжетные DLC к нему. Мне достаточно взять Darksiders II - Season Pass или есть дополнения не входящие в этот сезонный абонемент?

Получишь все дополнения которые были, только вот надо они тебе? :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Версия игры от Стим. Мод легенды 19.3.39 с переводом. 
    • Всё так, но, если игра на Unity, и в игре нормальная система локализации через SpeechManager, то там обычно указывается owner и description. И этого достаточно, чтобы ИИ разобрался как перевести род говорящего. Прямо заинтриговал. Поиграть чтоли? А я и тут не напрягаюсь. Просто прошу Gemini перевести фразу. Он предлагает несколько вариантов перевода в разном ключе. Иногда дословно невозможно нормально перевести на русский, поэтому, конечно “отсебятина”, но наш великий и могучий, намного богаче всех других языков. Всегда можно смысл передать максимально качественно, в том числе и специфическую идиоматику и фразеологию др. языков.
    • где солнце не печёт,где без спроса входят в лес,где туман и нет клещей.провожают няш домой зы можешь хит собрать ?
    • Это если тебе повезло с разработчиками и они указывают кто говорит, иногда докопаться до “спикера” не так и просто))  А если ты ещё любишь переводить с английского, а не с других языков, то пол будет угадываться)) В прочем если в ручную переводить придётся также думать кто же это сказал, иногда это понятно из контекста, а иногда совершенно непонятно, ведь рода в английский не завезли. Зато они есть в испанском, французском, итальянском, немецком, португальском и конечно славянских языках в той или иной степени. Т.е. если переводишь с польского, то нейронка даже без указаний спикеров не должна ошибаться. А вот в романских языках рода увы тоже частенько опускаются, возможно это их лайфхак, но в русском языке у нас указания гендера часть речи и при переводе больная тема. Надо игру пройти А это уже время)) К примеру Venice After Dark я начал переводить в мае и уже тогда был готов перевод. До самой игры я добрался не так давно. На прохождение по ютубе требуется 6 часов, я же с перерывами проходил несколько дней. Всех возможных персонажей протыкивал, все ответы прочитывал)) Порой это душно и от этого устаёшь. Но сама игра хорош атмосферой и артом, поэтому не сказать, что я прям таки страдал)) Плюс повествование последовательное. А вот с нелинейными играми уже сложнее. Ну и по части прохождения, в ренпи без этого никак, так как в процессе игры могут быть моменты, когда что-то всплывает непереведённое. Благо сам по себе движок просто и легко модифицируется редактированием скриптов. Так что если что-то не вынесли в систему локализации несложно вручную перевести и игра даже не должна сломаться) На это тоже надо время и нужно наработанный глаз иметь на распознавания стилистических не состыковок. И потом ещё думать как перефразировать ту или иную фразу, чтобы смотрелась гармонично. Т.е. с одной стороны калька с английского, с другой стороны отсебятина))
    • Вспомнилась категория анекдотов из городка на тему “ужас”.
    • Я бы не стал доверять мнению этого товарища))) Ибо, он тот ещё сонибой))) Мы помним прекрасно)   Игруля, что надо! Играй, и поверь своим глазам, что тебе дали именно игру, а не очередное кинцо или блохбастер... Эт норма для RPG. Вы что-то все забыли как выходят кривые RPG от Беседки и других студий) Там на релизе тоже веселье с поломанными квестами)
    • Ну ладно, ладно. Вот тебе анекдот  для хорошего настроения. Не про орешки.   
    • @NodMan нормально всё добавляется)) Я проверил. В общем я подумал, сделаю быстрый нейроперевод, без шрифтов и прочих рюшечек, так как система локализации в зачаточном состоянии, то не закопано переведу, то, что закопано — оставлю автопереводчику. Как сделаю выложу.
    • Вставлю свои пять копеек… Чтобы перевод строк был максимально качественным, надо переводить Gemini или Deepseek. И надо промт правильно составить. Написать что нужен литературный качественный перевод с буквой ё, указать какую игру переводишь, какого жанра, стиль перевода и пр. специфику. Ещё в исходнике нужно указать, в отдельном столбце через разделитель, кто является владельцем фразы и тип фразы. И попросить это учитывать. Тогда род будет учитываться и пр. нюансы. Особенно хорошо получается через Gemini, он, на удивление, растёт не по дням, а по часам…  А редактирование с прохождением, требует не так много времени. Не знаю как для других жанров, а для квестов  — это не более, чем прохождение самой игры.  Но, таким способом, могут всё равно остаться недоделки, особенно если в игре много болтовни и много веток текста. Сейчас редактирую свой перевод для  Whirlight: No Time To Trip . Некоторые фразы стилистически переведены Deepseek не очень, я их исправляю на нормальный русский. При объёме в 10к строк уже подредактировал за пару дней примерно 70% текста не особо напрягаясь. Так что было бы желание… И это, по сути, уже ручной перевод, хотя и машинный 
    •  в лесу было слишком туманно
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×