Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Кто знает — как отключить раздел “Что нового” в приложении Steam?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DynaMan никак. Можно только сделать чтобы новостей поменьше было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здрасте. Death stranding стоит своей цены 60 баксов или лучше подождать распродажу? А если подождать, то сколько ждать до приемлемых скидок? И если вдруг онлайн у игры в дальнейшем онлайн упадет, не сильно ли это скажется на общем геймплее?Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@tenno61 А эти статьи не дают ответов на ваши вопросы?

Вторую я даже не читал, но глянув последний абзац сразу нашел ответ на один из ваших вопросов.

В 14.07.2020 в 16:04, Outcaster сказал:

играть в него желательно здесь и сейчас. Так же, как в играх от From Software, чем меньше игроков в онлайне, тем опустошённее становится игровой мир, постепенно лишаясь ряда игровых механик, завязанных на онлайн-связи между игроками.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

header.jpg?t=1595070584

игра от Devolver. ранний доступ.
типо римворлда с вкраплениями стелариса. лукс гуд ту ми вроде.

465 pуб.

удивило данное сообщение на страничке

screenshot2020-07-19001.1595168205.jpg

только для своих штоля?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, exFirst сказал:

удивило данное сообщение на страничке

We also requested Steam to hide the game from the search engine as I want to adapt to this new workflow and get comfortable with EA first as it can become overwhelming!

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игре совершенно точно нужен будет хороший перевод. :curtsey:

header.jpg?t=1595611609

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, VatsOfGoo сказал:

Игре совершенно точно нужен будет хороший перевод. :curtsey:

header.jpg?t=1595611609

Это же Пико. у них кривые эмуляторы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, MadMixa81 сказал:

Это же Пико. у них кривые эмуляторы

Угу, я сначала губу раскатал на порт, но потом понял, что всего лишь через эмулятор будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, VatsOfGoo сказал:

Игре совершенно точно нужен будет хороший перевод. :curtsey:

header.jpg?t=1595611609

Я уже думал ремейк, а там оригинаал :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там Fairy Tail вышел, может кто страницу создаст? Авось за перевод кто возьмется

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такой вопрос есть ли смысл сейчас в 2020 качать кс 1.6? Что там у вальв по античиту, а главное по серверам? Смотрю по онлайну, показывает в среднем 5-10 тысяч в сутки, но вспоминая сколько в свое время там было мамкиных хацкеров — чет даже не хочется лезть на неофициальные сервера... Есть олды играющие еще в каэску? А то нашел себе подходящий пак под 1.6 с норм сборкой и если бы была компания, то с радостью установил бы) 

Изменено пользователем Esco Pablo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Игра вышла сегодня и столкнулась с валом отрицательных отзывов в Steam. Да и пресса оценила свежий проект Remedy так себе.
      Забавная ситуация приключилась с шутером FBC: Firebreak.
      Игра вышла сегодня и столкнулась с валом отрицательных отзывов в Steam. Да и пресса оценила свежий проект Remedy так себе.

      Онлайн у игры соответствующий — 2000 человек в Steam, для мультиплеерной игры результат печальный.

      Самое смешное, что игра вышла в том числе в России, но ее сетевая инфраструктура работает на серверах Amazon, которые наш Роскомнадзор очень любит, кхм, «ограничивать в работе». Все это привело к тому, что и без того плохие отзывы стали еще хуже: российские игроки постарались от души.

      Как итог, игру сняли с продажи в России спустя несколько часов после релиза.

    • Автор: 0wn3df1x

      И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры” или “Озвучку”, но забыл или не счел нужным поставить галочку “Интерфейс”, то с точки зрения Steam игра не считается переведенной. Она просто не попадет в выборку при поиске по русскому языку.
      Вчера я мельком упоминал, как работает система языков в Steam и как это влияет на каталог. Сегодня хочу остановиться на этом подробнее.
      Начну с повторения вчерашнего. Изначально Valve задумывала систему языковых отметок вполне логично:
      В игре переведено только меню? Ставится галочка «Интерфейс». Есть переведенные диалоги? Добавляется галочка на «Субтитры». Присутствует полная озвучка? Отмечается и она. В реальности разработчики и издатели часто действуют по принципу “лишь бы было”. Они могут отметить все три пункта для русского языка, даже если по факту переведено лишь меню. Или, наоборот, указать поддержку всех языков мира в игре, где текста нет в принципе, — просто для формального увеличения охвата аудитории в магазине.
      В результате этого хаоса сложилась статистическая закономерность: галочка “Интерфейс” стала самым частым и, как следствие, самым надежным (хоть и неидеальным) признаком наличия хоть какого-то перевода. В результате этого сам Steam при поиске по каталогу с фильтром по языкам ориентируется в первую очередь именно на нее.
      И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры” или “Озвучку”, но забыл или не счел нужным поставить галочку “Интерфейс”, то с точки зрения Steam игра не считается переведенной. Она просто не попадет в выборку при поиске по русскому языку.
      К примеру, возьмём игру JaDa Fishin'. На странице игры мы можем видеть, что в ней есть русская озвучка:
      Мы вбиваем название игры в поиске по каталогу и видим игру:
      А теперь снимаем галочку с английского языка (чтобы видеть игры, где ТОЧНО есть русский перевод) и видим:
      Таким образом, как вы можете видеть, “потерянные” для фильтров проекты действительно существуют. В связи с этим я решил собрать и показать игры, в которых отмечены русские субтитры и/или озвучка, но не отмечен интерфейс. По сути, это те самые “невидимые” локализации.
      Полный список всех найденных игр вы можете найти таблице:
      Google Таблица с полными данными
      Дополнительный анализ
      Издатели, чаще всего забывающие про галочку "Интерфейс":
      Moonbit: 7 игр Team Spikkeee: 6 игр Larsonsoft: 5 игр Spikkeee: 5 игр SomSmolGeims: 5 игр Nightdive Studios: 4 игры Volens Nolens Games: 4 игры NS: 4 игры 659 Records (PTY) LTD: 3 игры Leef 6010: 2 игры Nicholas Rizzo: 2 игры Humongous Entertainment: 2 игры K Bros Games: 2 игры Narko Games: 2 игры Watercolor Games: 2 игры Разработчики, чаще всего забывающие про галочку "Интерфейс":
      Team Spikkeee: 10 игр Moonbit: 7 игр SomSmolGeims: 5 игр Sonic-Alpha: 4 игры Larsonsoft: 4 игры Volens Nolens Games: 3 игры 659 Records (PTY) LTD: 3 игры Leef 6010: 2 игры Nicholas Rizzo: 2 игры Humongous Entertainment: 2 игры K Bros Games: 2 игры Narko Games: 2 игры Watercolor Games: 2 игры Sheer Studios: 2 игры Carrot Studios: 2 игры Выводы
      Проанализировав данные, можно сделать несколько наблюдений. Чаще всего "потерянными" оказываются игры от небольших инди-издателей и независимых разработчиков. Вероятно, это связано с недостатком опыта или внимания при заполнении страницы в Steam. Иногда в эту категорию попадают и старые игры от крупных компаний (например, Ubisoft), где при переносе в Steam информация о локализации могла быть указана не полностью.
      Так или иначе, проблема существует, и из-за неё целевая аудитория не видит полной картины доступных на русском языке игр. Десятки проектов с субтитрами, а иногда и заявленной полной озвучкой, остаются “невидимками” для поиска в Steam. Единственный надежный способ не упустить интересную игру —  проверять страницу в магазине, не полагаясь исключительно на фильтры.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×