Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Valeraha

Dexter: The Game

Рекомендованные сообщения

Очень хочется русификатор к игре dexter the game так как я не знаю иностранных поэтому прохожу игру методом "тыка" а мне это не нравится, не смог пройти и 3х миссий, застрял. короче нужен русификатор

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин ужас вот действительно на всякую фигню Blocks That Matter русик делают а на декстера. классную игру, хренушки!

Обращение хм, да хотя бы к тебе. Блин народ кто знает кто русифицировать может

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин ужас вот действительно на всякую фигню Blocks That Matter русик делают а на декстера. классную игру, хренушки!

Обращение хм, да хотя бы к тебе. Блин народ кто знает кто русифицировать может

В таком случае у меня к тебе встречное предложение: возьми словарик и дедовским методом). И русик ждать не надо, и еще и английский подтянешь, кругом плюсы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

э нет! Надо русик! блин там же для опытных переводчиков нече сложного нет!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спустя 8 месяцев молчания, торжественно говорю-русификатор будет! За техническую часть спасибо-Anton666, перевожу только я.

Пока что перевод только начат(начал только вчера), помощь с переводом не требуется. Примерная дата окончания-через 2-3 месяца. Может и раньше)

 

Spoiler

33016137196836162931.jpg

78622735952806321820.jpg

55694477621332096805.jpg

Некоторые слова будут сокращаться точками, т.к. они не влазят в игру, вот так)

Изменено пользователем Valeraha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спустя 8 месяцев молчания, торжественно говорю-русификатор будет! За техническую часть спасибо-Anton666, перевожу только я.

Пока что перевод только начат(начал только вчера), помощь с переводом не требуется. Примерная дата окончания-через 2-3 месяца. Может и раньше)

 

Spoiler

33016137196836162931.jpg

78622735952806321820.jpg

55694477621332096805.jpg

Некоторые слова будут сокращаться точками, т.к. они не влазят в игру, вот так)

уррра!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Valeraha, судя по скринам, это промт? :) Или сам переводил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Valeraha, судя по скринам, это промт? :) Или сам переводил?

а есть ощутимая разница?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спустя 8 месяцев молчания, торжественно говорю-русификатор будет! За техническую часть спасибо-Anton666, перевожу только я.

К чему такой пафос?! 8-мь месяцев молчания — хороший показатель, что игра и перевод никому здесь и не нужны особо, кроме вас. Переводите тихо без лишнего разглагольствования. Самое главное, чтобы не повторилась судьба "Duke Nukem Forever: The Doctor Who Cloned Me". Непродолжительное DLC, но даже при беглом взгляде там ошибка на ошибке сидела, а именно вы с Anton666 входили в команду переводчиков. Представленный вами выше скрин (с "машинным" переводом) только доказывает мою критику.

уррра!!!!

pudov83, чему здесь собственно радоваться? Как не создаст Valeraha новую тему, так сразу появляетесь и вы со своими хвалебными отзывами — вижу это уже не в первый раз. В одной команде работайте? Текст — явный "промт" (пусть и слегка отредактированный). Или вы этого не видите? Если сам человек утверждает в данной теме, что "я не знаю иностранных", "сделайте промт", "примерная дата окончания-через 2-3 месяца", то это уже намекает на однозначно низкое финальное качество данной локализации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К чему такой пафос?! 8-мь месяцев молчания — хороший показатель, что игра и перевод никому здесь и не нужны особо, кроме вас. Переводите тихо без лишнего разглагольствования. Самое главное, чтобы не повторилась судьба "Duke Nukem Forever: The Doctor Who Cloned Me". Непродолжительное DLC, но даже при беглом взгляде там ошибка на ошибке сидела, а именно вы с Anton666 входили в команду переводчиков. Представленный вами выше скрин (с "машинным" переводом) только доказывает мою критику.

pudov83, чему здесь собственно радоваться? Как не создаст Valeraha новую тему, так сразу появляетесь и вы со своими хвалебными отзывами — вижу это уже не в первый раз. В одной команде работайте? Текст — явный "промт" (пусть и слегка отредактированный). Или вы этого не видите? Если сам человек утверждает в данной теме, что "я не знаю иностранных", "сделайте промт", "примерная дата окончания-через 2-3 месяца", то это уже намекает на однозначно низкое финальное качество данной локализации.

лучше такой перевод, чем никакого, и вообще, раньше квесты активнее переводились.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
лучше такой перевод, чем никакого, и вообще, раньше квесты активнее переводились.

Они и сейчас активно переводятся. Те же Ходячие Мертвецы или Назад в Будущее, но это... игра, мягко говоря, почти никого не интересует.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Они и сейчас активно переводятся. Те же Ходячие Мертвецы или Назад в Будущее, но это... игра, мягко говоря, почти никого не интересует.

А вам мешает чтоле?)

Пусть трудятся, со временем может и опыта наберутся :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IREM1XI, хорошего коммента от тебя я и не ожидал, я как и ты-стараемся держаться друг от друга подальше(намек понял, надеюсь).

DedMoroz, то, что ты зашел в тему, это уже говорит о твоей заинтересованности)))

Насчет промта-да, в которких словах, типа Play, Crabs и т.д. их ОЧЕНЬ много и они часто повторяются

Длинные фразы(ну типа заданий или диалогов и т.д., переводятся мною вручную, иногда при помощи дедовского метода- англо-русского словаря)

Завтра залью новые скриншоты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

DedMoroz Антон только рассказал как переводить, не нужно грязью его поливать. А в том что это переводят хоть промтом не вижу ничего плохого.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На безрыбье и рак - рыба. Так что нечего травить творца, пусть занимается чем хочет. Ладно если бы был перевод какой-нибудь уже и вы накинулись на создаваемый более худший перевод. А так собственно в чем проблема? Или быть может кто-то здесь заимел эксклюзивные права на осуществление ТРУЪ-переводов? Может потом на основе технологии ещё пока не существующего перевода кто-то и сделает профессионально-любительский перевод, а пока пусть будет этот.

P.S. Но "крабы раздавлены" конечно доставляют. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://rghost.ru/39266761

кинуть файл из архива куда то в папку с игрой, точно уже не помню куда, больше года это на компе валяется. Переведено меню и вроде как все возможное, текст сабов валяется в игровом архиве и для их перевода надо архив разбирать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   А если она никому кроем вас не интересна, зачем вы её для всех пишете? Вы пишете заранее неинтересную никому информацию? Или она интересна какой-то малой группу? Или большой группе? Кому тут интересна ваша привычка писать в долларах? Это логично. А не проще было сразу сказать, что вот лично вам так привычней ибо смотрите постоянно все под ВПНом и прикипели душой к этой валюте, а не выеживаться фразочками типа   Во-первых, указана цена в долларах, которая уж точно подавляющему большинству (80+%) никуда не уперлась. Вы лично ссылались на Турцию, Украину, Казахстан и Россию — там не в долларах (кроме Турции, где, вроде как, доллары ввели из-за инфляции) платят и с региональными ценами, отличными от долларов. Во-вторых, вы реально думаете, что кто-то увидев цену в долларах будет её в региональную пересчитывать? А скажите ка, почем в рублях будут игры по 20, 30 и 45 долларов?
    • сомнительно, особенно после твоих перлов в обсуждениях третьего Ведьмака, где ты с пеной у рта доказывал, будто ВСЕ прозрели насчет этой игры. “Мелочи”, вроде оценок в стиме и буста продаж благодаря сериалу ты, как обычно, в расчет не принял) а что, это как-то ограничивает твою свободу? Если что, на этом форуме в правилах прямо указано, что посты должны быть на РУССКОМ языке. Про валюты таких правил нет, но есть банальное уважение к посетителям форума, многие из которых пользуются региональными ценами и твоя цена кого-то может ввести в заблуждение, тем более что разница в стоимости может быть значительной.
    • Они тебе указали, что ты дважды переплатил из-за плохого выбора валюты/региона стим. У кого о чём болит, что называется. Звиняй, но именно ты выкручиваешь на изнанку вещи, даже тупо не понимая, о чём тебе писали люди до этого. Тезис о том, что есть некая валюта, в которой удобнее отображать цены, был подан именно с твоей стороны в виде возмущения о том, с чего это тебе надо было писать в рублях, дескать есть же доллары и так далее. Уже тогда было понятно, что ты ничего не понял, о чём тебе говорят, а теперь и подавно. Либо ты как уж на сковородке пытаешься не признать очевидное, а именно то, что ты ляпнул не подумав и увёл спор в совсем другие дебри. К слову, про стимдб не слышал что ли, серьёзно? Без всякого vpn показывает цены (все, для любого региона в том числе) и содержимое магазина. Явно не ищешь лёгких путей.
    • речь шла про ubulk файлы в игре Nightingale в другой игре в ubulk файлах может быть что-то другое, а не звук. Скиньте несколько ubulk файлов из Riven. Посмотрю, что внутри
    • А я что сказал, что всем интересна цена в баксах? Я назвал ту валюту которая мне привычнее видеть в стиме. Для кого-то привычнее лиры, тенге, и т.д. Или вы мне пытаетесь навязывать что на русскоязычном форуме обязательно нужно указывать стоимость именно в рублях?  Я ваш намек предыдущий понял, что если что-то пишешь на форуме, то обязательно нужно учитывать мнение подавляющего большинства маленькой касты флудеров. Так-то начиналось с того что я назвал цену в баксах просто потому что я использую VPN в браузере когда лазею смотрю игры в стиме, а местным флудером некуй делать в жизни кроме как доепаться до того, почему цену пишешь не в рублях. Уж звиняй, но причина и следствие это штука такая, что наизнанку ее как видишь, ты смог вывернуть.  
    • Прошел практически всю игру вылетов по крайне мере частых не замечал 1-2 раза вылетел ваще на случайных местах. По поводу русика Поливанова на морской ловле  тунца Мэгуро как написано на наживке  а при поимке этого самого тунца и морского хранителя в тексте сообщения просто квадрат пустой в инвентаре все норм
    • Ну, резик и так исправно вытягивает тему “Захватывающих напряжённых сурвайвл экшенов”. А говоря “Сайлент Хилл” мы всё таки имеем введу либо “Меланхоличный напряжённый психологический триллер” (SH2+) либо “Е*ать какой напряжённый психологический триллер” (SH3+)
    • только у зарекомендовавших себя определенным образом.) а почему сильно-то? Там сплошь хиты на 12 из 10, или в большинстве субстанция с лопаты для самых непривередливых? непонятно только, с чего ты взял, будто “всем” интересны доллары. Рубли, гривны, тенге, белорусские рубли. Здесь все таки не англоязычный паблик.
    • А они сами-то об этом знают? Обычно всё же доказывает точку зрения тот, кто первым вывел тезис. Тезис про баксы всё-таки твой. Ну уж звиняй, но причина и следствие — это штука такая, что наизнанку её не вывернешь. Так-то начиналось с того, что тебе просто сказали, что ты двукратно переплатил из-за выбора валюты баксов относительно рубля. Как всё свелось к спору о том, в какой валюте всё мерить — вопрос отдельный. И да, этот вопрос поднял именно ты сам, когда ты явно не понял, что тебе имели в виду и начал возмущаться про регионалку.  
    • Точно! На русскоязычном форуме всем интересна цена игры в баксах. Товарищ Сержант, ну где реакция фэйспалма?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×