Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Olimpik

F1 2011

Рекомендованные сообщения

F1 2011Русификатор (текст) - от ZoG Forum Team

2068762.jpg

Вот и вышли одни из самых ожидаемых гонок в 2011 году)Переводить кто нибудь планирует?....

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто хочет возглавить проект на этап правки/редактирования?

В общем, нужно набрать людей на редактирование перевода и принимать какие-то решения, касаемо единого стиля перевода (ест-но придерживаясь основных принципов прошлогоднего перевода Буки, если не хотите еще тысяч 6 строк редактировать).

Сборка xml после окончания все так же - с моей стороны. Могу в принципе еще инсталлер с бэкапом собрать.

Ну ты и продолжай, кто против? Или ты не можешь? Я редактировать могу, руководить не буду :D . Насчет принципов - НЕОБХОДИМО перед редактированием эти принципы ЧЕТКО ИЗЛОЖИТЬ НА БУМАГЕ. Чтоб потом не было разногласий.

Изменено пользователем Bobrock

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В общем, нужно набрать людей на редактирование перевода и принимать какие-то решения, касаемо единого стиля перевода (ест-но придерживаясь основных принципов прошлогоднего перевода Буки, если не хотите еще тысяч 6 строк редактировать).

Я бы сделал так: Несколько человек, по порядку, тестировали бы русификатор в игре.

Т.е. 1-ый тестит и правит, после его следующий, а потом главный тестер проверяет.

В игре много терминов, которые повторяются, т.е. используются в разных интерфейсах.

Но много и терминов, которые встречаются единожды в файле, а в игре фигурируют в разных местах, и часто окончание не сходится.

Описание тега помогает, но иногда вводит в заблуждение, возможно из-за того, что часть локализации перекачала из 2010 (причем не наша импортированная часть).

И мусора в файле локализации много, тоже из 2010.

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят,а можно на информационном дисплее болида сделать надпись "ПИТ-СТОП",а не "ПИТ" :blush2: ?

P.S.: С Днем переводчика

Изменено пользователем Vadim24

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну ты и продолжай, кто против? Или ты не можешь? Я редактировать могу, руководить не буду :D . Насчет принципов - НЕОБХОДИМО перед редактированием эти принципы ЧЕТКО ИЗЛОЖИТЬ НА БУМАГЕ. Чтоб потом не было разногласий.

Согласен абсолютно и с тем, чтобы Golf продолжал руководить и то, что принципы нужно четко изложить. Решить голосованием или как то так.

Можно просто задать вопрос в теме, кто хочет быть редактором, кто тестером, кто сборкой займется. Сформируется группа и уже тогда руководитель раздаст задания. Эта группа решит, общие принципы перевода и все прочее.

Давайте вернемся к вопросу о том, что кто возьмется руководить? Может все-таки Golf будет на этой должности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я просто в самом переводе не участвовал, так что адекватно оценить кто и как переводил не могу. Пока как потенциальных редакторов рассматриваю dragon99, Seregatlt, (?)Bobrock(?). Мб кто еще хочет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я просто в самом переводе не участвовал, так что адекватно оценить кто и как переводил не могу. Пока как потенциальных редакторов рассматриваю dragon99, Seregatlt, (?)Bobrock(?). Мб кто еще хочет?

А что по поводу F1 2011, Импортировано из 2010?

Разжевать можно поподробнее, я не догнал :D

Ну и в принципе какую-то часть могу отредактировать, если предварительно договоримся о стиле перевода. У меня две причины могут мешать - это время и вдохновение ... Для успешной работы должно быть обе сразу :D

Я, кстати, часть 5 перевожу, с конца... Там помощь нужна знатоков английского, я комментарии там оставил. И тут выше постил. Просто у меня иногда очень много времени уходит на разбор смысла английского предложения...

Изменено пользователем Bobrock

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы тоже редактором пошел(demon_007 у меня ник на notabenoid'e)

А про стиль перевода, я предложил по моему самый оптимальный вариант. Как только соберется группа редакторов, они и примут решение.

Bobrock Сейчас переведу кое что, и приду к тебе на помощь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чёт я не догнал....http://piratbit.net/viewtopic.php?t=59157

руссификация ZoG....а ведь ещё не перевели же всё!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что по поводу F1 2011, Импортировано из 2010?

Разжевать можно поподробнее, я не догнал :D

Ну, вроде название говорит за себя... взят прошлогодний перевод буки. К 2011 версии большинство подходит, что не подходит - поправил. Есть еще порядка 6 тысяч строк из 2010 версии, но там производилось сравнение английских вариантов, так что ошибок должно быть меньше - их я оставил уже на тестирование.

Чёт я не догнал....http://piratbit.net/viewtopic.php?t=59157

руссификация ZoG....а ведь ещё не перевели же всё!!!

Может я слепой, но в настройках запрета на генерацию перевода нет, а формат простой, так что состряпать предварительный перевод может почти любой.

Изменено пользователем GolfNorth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну, вроде название говорит за себя... взят прошлогодний перевод буки. К 2011 версии большинство подходит, что не подходит - поправил. Есть еще порядка 6 тысяч строк из 2010 версии, но там производилось сравнение английских вариантов, так что ошибок должно быть меньше - их я оставил уже на тестирование.

Может я слепой, но в настройках запрета на генерацию перевода нет, а формат простой, так что состряпать предварительный перевод может почти любой.

Понятно.

А про перевод - кто-то из переводчиков выложил на файлообменник. Как Бету 1.0. И с инсталлятором.

Лучше б они эти усилия на перевод оставшихся частей потратили.

Изменено пользователем Bobrock

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А про перевод - кто-то из переводчиков выложил на файлообменник. Как Бету 1.0. И с инсталлятором.

вот и зря выложил,по качеству он на бету и не тянет,скорее пре-альфа.теперь ждите метание фикалий в сторону переводчиков.А по поводу редактирования,товарищ MaxxxEx(у которого,судя по профилю,есть опыт в этом деле)предлагал вам помощь,но видимо был не замечен.

Изменено пользователем buy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот и зря выложил,по качеству он на бету и не тянет,скорее пре-альфа.теперь ждите метание фикалий в сторону переводчиков.А по поводу редактирования,товарищ MaxxxEx(у которого,судя по профилю,есть опыт в этом деле)предлагал вам помощь,но видимо был не замечен.

Что зря - несомненно, я тоже редактором открывал

MaxxxEx надо в личке чтоли списаться с Golf. Он просто не видел может.

Пусть Golf рулит, чего дергаться? Тут правильно все организовать надо, ему и переводить не обязательно - просто контролировать процесс :D

Изменено пользователем Bobrock

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура, сейчас добил 7 часть, осталось еще 3 части перевести до конца.

Как думаете, когда появится более-менее нормальная бэта версия?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ура, сейчас добил 7 часть, осталось еще 3 части перевести до конца.

Добил или перевел?

Как думаете, когда появится более-менее нормальная бэта версия?

Когда кто-то из переводчиков еще раз стянет и выложит перевод в сети :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Cabernet

      Метки: Для одного игрока, Протагонистка, Симулятор, Вампиры, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Party for Introverts Издатель: Akupara Games Серия: Akupara Games Дата выхода: 20.02.2025
    • Автор: 0wn3df1x
      Botany Manor

      Метки: Исследования, Головоломка, Симулятор ходьбы, Иммерсивный симулятор, Протагонистка Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Balloon Studios Издатель: Whitethorn Games Серия: Whitethorn Games Дата выхода: 9 апреля 2024 года Отзывы Steam: 680 отзывов, 94% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Что именно? Оба сайта - полноценные веб-проекты. У них есть свой сервер, гигантская база данных и интерфейс для их отображения.

      SteamGridDB работает за счёт того, что пользователи сами загружают туда контент, пополняя эту базу. Backgrounds.gallery, в свою очередь, скорее всего, использует серверный парсер - специальную программу, которая медленно и методично обходит Steam, собирает ссылки на фоны и складывает их в свою базу. Это работа, которая ведётся постоянно и не зависит от браузера конкретного пользователя. Мой скрипт работает только у человека в браузере и только на той странице Steam, которую человек открыл. Его задача - улучшить уже существующую страницу, добавив на неё полезную информацию на лету.  Если вопрос в том, чтобы в магазине очков отображать гигантские превью - там есть проблема с тем, как Steam отдаёт информацию в магазине очков. Когда человек заходит в магазин очков, он видит кучу карточек, в которых уменьшенные картинки и видео для предпросмотра. В коде этих карточек нет прямых ссылок на полноразмерный анимированный фон. Вот пример кода для фона "Киберпсихоз" из Cyberpunk 2077: <video playsinline="" loop="" autoplay="" class="U-rBCVfODx4G2p43_zb8V" poster="https://steamcommunity.com/economy/profilebackground/items/1091500/db76d224cafa8d8ae6c5d3a8b94e7dafddf7c764.jpg?size=320x200">     <source src="https://cdn.fastly.steamstatic.com/steamcommunity/public/images/items/1091500/8b3e5bc3d0eead33e11f6d38ac5e818ea5a9abe9.webm" type="video/webm">     <source src="https://cdn.fastly.steamstatic.com/steamcommunity/public/images/items/1091500/28d2f12c620b84c12a905ce0660847718014a8dd.mp4" type="video/mp4"> </video>
      Чтобы получить ссылку на качественное .webm видео, скрипту нужно сначала щёлкнуть по каждой карточке, чтобы открылось окно предпросмотра. Только после этого действия Steam отображает ссылку на полноэкранный анимированный фон.В магазине очков тысячи фонов. Чтобы собрать все ссылки, скрипту пришлось бы при загрузке страницы симулировать щелчок по каждому из тысяч фонов и обработать ответ от сервера. Браузер от такого количества одновременных запросов просто офонареет, а Steam, скорее всего, временно заблокирует IP за подозрительную активность (DDoS-атаку).
    • Всех приветствую, есть желающие русик до идеала довести? нужны, те, кто мог бы вытащить для перевода, плюс от буки и sys скрестить в один
    • Чисто для просмотра? Вот этим ресурсом много лет пользуюсь, чтобы посмотреть как выглядят полные картинки у карточек, фоны, превью применённых фонов и прочее у любых игр из стима. То есть выбираешь игру и смотришь, что она предлагает. Например, арты карточек в полном их размере (а не просто превьюшку, которая на самой рубашке карточки) в том же стиме посмотреть нельзя, если у тебя их нет или не скован значок. В т.ч. удобно для игр, материалы на которые отсутствуют в обменнике стима (да, такие игры тоже до сих пор есть). Там есть и обменный функционал, впрочем, его разве что от безысходности кто-то применять станет, т.к. коэффициент там заведомо невыгодный.
    • Новая версия — 2.4 [20250713] Внесено несколько улучшений в текст. Добавил страницу русификатора на GitHub https://github.com/Dontaz/themidnightwalk-ru
      Добавил страницу русификатора на Nexus Mods https://www.nexusmods.com/themidnightwalk/mods/8 Автоматический установщик https://disk.yandex.ru/d/J4EwEZ5ByxWDAQ https://drive.google.com/file/d/1fZdoeMvyBcMiQ4_iYgu4d3ja_JtkiU9V/view https://github.com/Dontaz/themidnightwalk-ru/releases Архив для установки вручную https://disk.yandex.ru/d/OmadX8Tt7EnMZA https://drive.google.com/file/d/1rRnrQlqRlV2D8ls2QPruRPfODQC-_Yok/view https://github.com/Dontaz/themidnightwalk-ru/releases

      @SerGEAnt *пуп*
    • реально, какая то странная тенденция нарисовалась

      https://store.steampowered.com/app/1402110/Eternights/ на распродаже стоила 799р. (-60%), сейчас 499р. (-75%). Ладно не стал покупать  Что касается “бустра”, поздновато конечно, но это он не падает… и не тонет, потому что он…  @0wn3df1x тут скинули сервисы чисто из интереса и гипотетически, для Вас подобное сделать по силам, как вроде того скрипта, и если да, то сколько времени понадобиться и насколько это сложно?
    • @vadik989 я эмулем для ps1 не пользуюсь.  Скажи лучше, что надо сделать чтобы Bb не вылетал на интелах?  Сегодня решил проверить, может за столько времени пофиксили уже, но ни фига, всё рвно крашится. 
    • @piton4 чтоб повысить плавность и экспириенс ) а картину настраивай как хочешь зы вот есть игра danger girl на ps1 и в первой локации посмотри на сарайчик там просядет до 15 фпс и критиковали за оптимизон а на эмуле с разгоном ps1 проца уберёш просадки )
    • @anyen Cпроси у авторов в тг или в стиме где они выложили, вон выше в стим ссылка есть, там и тг найдёшь
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×