Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Какая версия на данный момент последняя?

ialan1

А субтитры не надо переводить? :)

Вот ее название. Ломаной :)

 

Spoiler

Bastion.v1.0r17.multi5.cracked.READ.NFO-THETA

Изменено пользователем Firas

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже качаю, спасибо :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет они добавили только поддержу русского, и теперь чтоб запустить на рус всю игру надо лишь перевести текст из HelpText.ru.xml
The following example is for creating a Russian (ru) translation.Navigate to Steam\steamapps\common\bastion\Content\Game\Text, and make a copy of HelpText.en.xml called HelpText.ru.xml.Translate the text in HelpText.ru.xml from English to Russian. At the top of the file, make sure the line reads:Create a folder in Steam\steamapps\common\bastion\Content\Subtitles\ruCopy over the files in Steam\steamapps\common\bastion\Content\Subtitles\en, and translate them.Launch the game with '-lang ru' Launch Options

 

Это значит, что нужно перевести HelpText.ru в папке Bastion\Content\Game\Text

И все файлы из папки Bastion\Content\Subtitles\en :D

Уже качаю, спасибо :)

Я так понял, структура файлов немного изменилась. Я не нашел в новой версии HelpText_ND HelpText_NA HelpText_ETC, только HelpText.en и LaunchText. Посмотришь, когда установишь?

Изменено пользователем Firas

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я так понял, структура файлов немного изменилась. Я не нашел в новой версии HelpText_ND HelpText_NA HelpText_ETC, только HelpText.en и LaunchText. Посмотришь, когда установишь?

Ничего там не менялось. В переводе эти разделы условны. NA - строки с описанием N/A. ND - строки без описания. ETC - все остальные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ничего там не менялось. В переводе эти разделы условны. NA - строки с описанием N/A. ND - строки без описания. ETC - все остальные.

Ясно, спасибо за пояснение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ! Привет! не много не в тему, но...

Подключил gamepad (defender game master classic), через прогу Xpadden, истолкнулся с проблемой...

Игра не определяет джой. а как отключить мышу в игре я так и не нашел.

Заметил, что в папке \Bastion\Player_swarm создаются файлы для управления (Profile1.keyctrls) и (Profile1.mousectrls).

На управление джоем нет никакого файла...

Прошу помощи =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ! Привет! не много не в тему, но...

Подключил gamepad (defender game master classic), через прогу Xpadden, истолкнулся с проблемой...

Игра не определяет джой. а как отключить мышу в игре я так и не нашел.

Заметил, что в папке \Bastion\Player_swarm создаются файлы для управления (Profile1.keyctrls) и (Profile1.mousectrls).

На управление джоем нет никакого файла...

Прошу помощи =)

http://forums.steampowered.com/forums/show...d.php?t=2061495

Ссылку на тему дали разработчики игры по почте, распаковываем, закидываем файлы туда где лежит bastion.exe. Если нужно, заходим в саму программу перенастраиваем клавиши. В играх благодаря этой программе ваш геймпад определяется как XBox360 GamePad.

Кстати, с указанной вами программой он и не будет определяться игрой, программа просто дублирует клавиши клавиатуры и мышки, настраивается соответствие кнопок в самой программе, а не в игре.

Ребят, что с переводом, вестей с полей нету?

Изменено пользователем ThugLifeWorld

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, с указанной вами программой он и не будет определяться игрой, программа просто дублирует клавиши клавиатуры и мышки, настраивается соответствие кнопок в самой программе, а не в игре.

Ребят, что с переводом, вестей с полей нету?

Я в курсе =) Огромное спасибо за ответ!!! =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод завершен. Теперь все зависит только от редактора.

Спасибо всем кто переводил! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод завершен. Теперь все зависит только от редактора.

Спасибо всем кто переводил! :)

а кто у нас редактор? хорошо бы народ на голосование вариантов на нотабеноид загнать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока я один был - но в помощь пытаемся набрать ещё пару человек...

Я буду финальной правкой заниматься - после всех пройдусь ...)

По поводу вариантов - это к координатору перевода. Если он разрешит или даст ссылку - то пожалуйста...Доступ только пусть сделает открытым для глоссария, а ост. - только для модеров.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всех кроме модеров забанил.

Так как идет процесс редактирования.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот бы дать ваш перевод студии "Кураж-Бомбей"

я считаю, что они бы чОтко всё перевели =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как движется редактирование?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года



    • Автор: SerGEAnt
      Sayonara o Oshiete: Comment te Dire Adieu
      Платформы: PC Разработчик: CRAFTWORK Издатель: CRAFTWORK




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Сильвер_79 Мне кажется, если у них есть желание, могут куда угодно написать,  возможности имеются, интернет же есть, у любого гос органа сайт  С 22 по 39 не читал… 
    • Наверное первая гоночная игра на моей памяти, где безумно не хватает русской озвучки. Тебе постоянно что то рассказывают, о машинах, о локациях, о соревнованиях. Постоянно это не гдето между заездами, а прям во время. Читать сабы и гнать по извилистой 200км+ это то еще извращение.  Первая гоночная игра со времен Форза Хорайзен 2, в которую я возвращаюсь с огромным удовольствием каждый раз. Я не говорю, что Крю 3 лучше Хорайзен 5. Но так как я знаком с серией с релиза Хорайзен 2, после и 1 по обратке всю зачистил (она небольшая, часов за 40 все заезды зачищаются), то уже начиная с 3 части я просто играл в серию но уже кайфа не получал.  А вот от Крю 3 я кайфую ибо игра со мной общается постоянно. Постоянно что то придумывает дабы разнообразить процесс. Если в Хорайзен просто дали инструмент и развлекайся как хочешь. Нет даже банальной привязки типов авто к заезду. Лишь рекомендации. То Крю 3 имеет полноценную структуру продвижения и подачи. И как оказалось, мне именно этого дико не хватало в Хорайзен. Ну и по автопарку Крю 3 не уступит Хорайзенам, он тоже ОГРОМНЫЙ.  В этом все мне только за НФС стало обидно. Ведь когда то НФС и создала этот игровой культ на лицензированные авто, с детализированными внутренними салонами. А Андерграунд полностью уничтожил НФС, буквально 25 лет как НФС не делает внутренний интерьер (не считая спиноффа о спорте в лице Шифт), автопарк значительно уступает конкурентам и т.п. Буквально из самой амбициозной серии создающий тренды, НФС стала индиаркадкой.  И в очередной раз преклоняюсь перед Юбисофтами. Техническая часть великолепна, масштабы неимоверные. Раньше казалось что только платформодержатели могут себе позволить такой автопарк, но Юбики доказали что могут все. Грустит что разоряются Юбики а не ЕА. 
    • А кто разраб этого перевода? И скриншотов тоже нету. Вся ли игра переведена? Как много вопросов. Но хорошо, что кто то этой игрой все таки занимается

      UPD. Прогуглил, нейросетевой перевод. Но скриншоты всё равно хотелось бы чекнуть
    • проблема именно в том, что 30 лет назад смолчали, а теперь легенды на каждом шагу, плюнь влево — легенда, плюнь вправо — легенда, зал славы — легенды, у которых на губах еще не обсохло молоко… надеюсь молоко… надеюсь не легендарное от не легендарной коровы и никого нельзя тронуть. Последние годы наблюдаю подобное:  — а давайте лишим всех премий этого урода, за то , что он финансирует врага? Ну нельзя ведь — он артист всея Советов и Легенда Русского Рока. Он заслужил Огого пенсию , пособия и выплаты…  — это феномен священных животных которых нельзя “отменить”. И это плохо. Для любой страны. Подход должен быть вдумчивым и аккуратным. Без визгов , пускания пены и навешивания пафосных не заслуженных ярлыков вроде Легенды.
    • @allodernat ты писал про первую страницу  
    • @erll_2nd ты так не и сходил на вторую страницу?) Зашифрованные бандлы лишь мои домыслы, можешь вызвать  @Luchik  , чтобы она посвятила) Я особо не в курсе.    
    • @allodernat 32к бандлов, авалония и нэкст не открывают. По-подробней про зашифрованные бандлы можно?
    • @nojqva почему просто нельзя выложить?) Кто захочет протестировать — скачает)
    • Обновил русскую версию epic conquest 1(первая часть), улучшил качество перевода диалогов, ссылки те же.  Обновил обе версии 6.1(armv7, armv8), 6.2(armv8)
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×