Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Скоро: Warhammer 40.000: Space Marine

Рекомендованные сообщения

Стали известны подробности российского релиза экшена Warhammer 40.000: Space Marine. Издателем PC-версии выступит «Акелла», и поэтому игра будет полностью переведена на русский язык. В то же время, варианты для консолей Xbox 360 и PlayStation 3 будет распространять «1С-СофтКлаб», и в них покупатели найдут лишь русские субтитры и оригинальное озвучение.

Ломать глаза, читая текст, или довериться работе мастеров отечественного озвучения? Выбор за вами. Игра поступит в продажу в сентябре.



Spoiler


Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О. Как раз из отпуска вернусь. Лучше поломаю глаза, чем слушать "мастеров" буду =)

Всё никак им не прощу [censored]ский детский голос командира имперцев в одной из частей DoW40k в ролике... долго тогда нервно смеялся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ломать глаза, читая текст, или довериться работе мастеров отечественного озвучения?

Почему мастера не в кавычках? :)

Изменено пользователем Izdevatelstvo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мясная ))) это вам , не старкрафт какой нибуть ...

ЗЫ:хм...фАКЕЛЛА озвучивать будет или как ??

Изменено пользователем DexEx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

КАкелла...? Озвучка?! Господа хорошие, упаси Бог нас от такой муки! Нет ничего лучше, чем слышать оригинальный рев спейсмарина "For the EMPERORRRRRR!!!". Оптимизма не внушает мне "Акелла", что-что, а из конфетки г*вно лепить они умеют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще странно, обычно Акелла с Веллодами сотрудничали (ну тоесть на ПК Акелла, на консолях Веллоды с переводом от Акеллы. С играми от Юбиков так было).

А вот 1С как то удивляет, уже 3 не самых малых игры и все только с сабами...

А еще мне не понятно что вы на Аккелу гоните. Принцов Персии и Ассасинов Аккела весьма достойно перевела и озучела (Хотя я все равно играл в оригиналы).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А еще мне не понятно что вы на Аккелу гоните. Принцов Персии и Ассасинов Аккела весьма достойно перевела и озучела (Хотя я все равно играл в оригиналы).

В том-то и дело... Акелла не вытягивает брутальность в озвучке. Надеюсь, не нужно давать примеры оригинальной озвучки, где пафос-пафос-пафос через край льется). Мало кому придется по душе здоровенная ультрамариновская туша, закованная в сталь, которая при этом вещает голоском благородной девицы. Да, я утрирую, но в целом проблема именно в нехватке металла в голосе актеров, будто у нас тут не "в мрачной темноте далекого будущего есть только война", а "дорогой дружок, сегодня я расскажу тебе сказочку про Императора..." Разве не так?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну если выберать между фАкеллой и 1эсс - то акелла предпочтительнее...в последнее время 1эсс отвратно звучит...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

обращаюсь к компании Акелла (если кто из них заглянет сюда): ребята, мы ценим ваш труд, но такое лучше оставлять в оригинальном звучании. врядли у вас получится передать всю мощь тех голосов, от которых мозг должен взрываться внтури черепа, а из задницы валить дым. пока не поздно, одумайтесь, оставьте оригинальную озвучку. и еще, если непонятны какие-то термины, то не стесняйтесь обращаться к людям с фанатских форумов, с варфорджа, например. лишь бы не было перлов по незнанию.

Изменено пользователем Кузьмитчъ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В самом стиме поставите оригинал, если его оставят там для России.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О. Кажись понял. Им надо пригласить Джигурду на озвучку - может тогда что нибудь и изменится к лучшему :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ога ! Адам Дженсен - тож голосом Джигурды будет звучать ?? ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не, Джигурда голосом Дженсена ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
выступит «Акелла», и поэтому игра будет полностью переведена на русский язык.

Вряд ли поэтому. У «Акеллы» много текстовых переводов было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

26.08.2011 Компания «1С-СофтКлаб» сообщает, что экшен Warhammer 40 000: Space Marine для PlayStation 3 и Xbox 360 выйдет полностью на русском языке.

пруф http://games.1c.ru/#4513

видать с Акеллой договорились

Изменено пользователем tin-tin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Факт) Как по мне там самое прикольное — это десяток новых квестов. Собственно, как раз то, ради чего стоит туда вернуться и еще десяток часов потоптать пустошь) Я даже решил не пользоваться фаст тревелом, чтоб побегать подольше)
    • Пролистал все шесть страниц, если что я и в первый не играл, так что игру не жду разумеется, на первое, “игру не ждут, но ндцать страниц”… отвечу, зайдите в тему про Смуту, она тоже мало кому сдалась, страниц там гораздо больше. На второе, “обсирают потому что украинская”… саму студию есть за что, а игра.. она еще не вышла “первую страницу достаточно почитать” да там шутки сплошные, сарказм и ирония, где вы большего нашли, я без понятия. Опять же, чтобы их понимать надо следить за новостями про игру, вот и все. Не вижу смысла серьезно обсуждать игру, которая еще не вышла и выйдет фиг знает когда. То, что украинский для русского смешно звучит — так это нормально, похожие языки всегда так воспринимаются, слова такие же или близкие — значение другое, с белорусским, частично польским, сербским и некоторыми другими близкой языковой группы (считаем славянскую, а не индоевропейскую, от которой многие ушли слишком далеко) — точно так же. Я все, про игру мне не интересно
    • Такого же мнения про мультикласс в 8 части, он тут ИМХО просто для галочки (если не соло идешь), в 7 части он более актуален. И еще, хоть и люблю 8 часть, но шедевром, как назвают тут некоторые, я бы назвыл ее скорее для узких кругов. Игра больше всего похожа на пошаговую Diablo c автолевенгом, ну то есть игра чисто про билдостроение и бои, сюжет так себе, ничего необчного, мир беден, скуден, есть только бои и прокачка...но, я играю ее постоянно , с релиза и буду еще играть. p.s. звук в игре офигителен и русская озвучка тоже, что редкость. Все конечно ИМХО.
    • вроде последняя, стим обновляет. ни ошибок, ни чего. для чистоты эксперимента проверил стимом установку (он перекачал изменённые файлы), после этого скопировал ваш русификатор и всё равно, ничего не поменялось.
    • Фильм кстати неплохой. По сути это треш фантастика , но хорошая треш фантастика, в молодости он вызывал у меня тревожные ощущения, когда машина безжалостно кромсала людей следуя своей программе
    • @Stygian_Desolator , какая у вас версия игры? Что конкретно не работает? Может скрин с ошибкой есть? У себя проверял два раза. Всё отлично работает. 
    • С текстурами проблем нет, в ближайшие дни архивчик соберу. С текстом на первый взгляд тоже, но его сложнее организовать так, чтобы было удобно переводить. Там всё же 5 языков сразу + ограничения на длину строки, в итоге всё разбито на части.
    • И от кого же позвольте узнать? От западных русофобов, которые уже лет триста придумывают про русских всякую дичь, что бы убедить всех вокруг какие мы дикие животные и нелюди, которых надо вырезать всех до единого? Или от “наших” соевых либералов релокантов, которые на проверку поголовно оказываются евреями? Ну тут просто ультра комбо сложилось, мало того что игра, судя по количеству и качеству рекламных материалов, хреновая или скорее даже “ни какая”, так она ещё и украинская, от укро-чешской студии релокантов ухилистов, спонсирующих нацистов и унижающих своих фанатов из за их неправильных форм черепа, языка и гражданства. тут сам бог велел обосрать А что касается самого ролика, то как я писал уже, выглядит она ни как, ни плохо, ни хорошо, просто ни как, по сути пока игры нет и её ни разу не показали. Ну а с озвучкой на мове-суржике, смотреть это невыносимо, тут не знаешь, бежать за бинтами когда кровь из ушей начинает идти или ржать, серьёзно смотреть что то на этом языке просто невозможно. Я как то пытался чемпионат WRC смотреть с украинским комментатором… Осилил несколько этапов и перешёл на великобританский английскй с их характерным произношением. Хоть английский я ни когда не учил, но того, что я запомнил вполне хватало для того, что бы понять основной смысл. И в сравнении с украинской озвучкой, это было как бальзам на душу. Однако теперь меня всю жизнь будет преследовать украинская “делянка” вместо нормального “спец участка” и “перший” вместо “первого”.
    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×