Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

по наводке Den Em выяснилось что нужна пиратка 1.0.5 (на рутрекере есть) или стим версия

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Потихонечку колупаю перевод, когда время есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Куча дурости и вылетов повстречалась в процессе перевода. Как приведу в порядок то, что уже перевел, то выложу сюда. Переведено не очень много, начинал не единожды работу заново, отыскивая подводные камни.

===

Ха, обучение теперь проходимо. Правда тем переведено не особо много.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://rghost.ru/24791971 - распаковать в папку с игрой.

Вот альфа-тест перевода. Переведено немного имён и описаний предметов (еда, минералы, руды и по мелочи всякое). Шрифт пока подеменян не неоригинальный (только заглавные буквы под оригинал.)

У кого есть эта игра в стиме, проверьте идёт ли счёт убитых Diggle в соответветсвующем достижении.

То ли инет тупит (статистику не обновляет, пишет что последний раз запускал игру вчера), то ли переведенное имя монстра мешает подсчитывать их количество, так как игра начинает оперировать русским именем.

С переводом скиллов и заклинаний пока так и не разобрался.

P.S. Требуется начать новую игру.

===

Переведенное имя монстра мешает вести подсчёт убийствам. И таких достижений дофига. А общая статистика не менялась из-за того, что я запускал игру с exe, а не через стим.

Дальше переводить я не вижу смысла, как минимум пока не пройду игру сам, как максимум совсем не буду. Но наверно обучение ещё доделаю и всё. Если у кого есть желание доделать перевод, буду только рад помочь советом да шрифтами.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://rghost.ru/24791971 - распаковать в папку с игрой.

Вот альфа-тест перевода. Переведено немного имён и описаний предметов (еда, минералы, руды и по мелочи всякое). Шрифт пока подеменян не неоригинальный (только заглавные буквы под оригинал.)

У кого есть эта игра в стиме, проверьте идёт ли счёт убитых Diggle в соответветсвующем достижении.

То ли инет тупит (статистику не обновляет, пишет что последний раз запускал игру вчера), то ли переведенное имя монстра мешает подсчитывать их количество, так как игра начинает оперировать русским именем.

С переводом скиллов и заклинаний пока так и не разобрался.

P.S. Требуется начать новую игру.

===

Переведенное имя монстра мешает вести подсчёт убийствам. И таких достижений дофига. А общая статистика не менялась из-за того, что я запускал игру с exe, а не через стим.

Дальше переводить я не вижу смысла, как минимум пока не пройду игру сам, как максимум совсем не буду. Но наверно обучение ещё доделаю и всё. Если у кого есть желание доделать перевод, буду только рад помочь советом да шрифтами.

Могу помочь в переводе, если помощь нужна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То же, что и на прошлой странице, только без вылетов и со всеми работающими рецептами крафта.

Требуемая версия 1,05: http://rghost.ru/25271821

Вышла версия 1,06. Скоро получу себе Visual Studio, она поможет облегчить процесс перевода, хотя хз, наверно будут ещё обновления и поддержка пользовательских модов(это есть в описании обновления). Скорее всего я подожду её, может там будет что-нибудь полезное для перевода, если никто другой не сделает перевод раньше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Den Em,

Спасибо что взялся за перевод, на выходных заценю ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То же, что и на прошлой странице, только без вылетов и со всеми работающими рецептами крафта.

Требуемая версия 1,05: http://rghost.ru/25271821

Вышла версия 1,06. Скоро получу себе Visual Studio, она поможет облегчить процесс перевода, хотя хз, наверно будут ещё обновления и поддержка пользовательских модов(это есть в описании обновления). Скорее всего я подожду её, может там будет что-нибудь полезное для перевода, если никто другой не сделает перевод раньше.

Спасибо что везлись переводить !!!

У меня к вам вопрос, Часть текста находится в самом "Dungeons of Dredmor.exe" как вы собираетесь её переводить ???

зы.Если смогу чем то помочь, я с радостью !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже прекратил. Никак не собираюсь.

Часть текста находящегося в xml тоже не будет переведена, ибо возникают проблемы с навыками и умениями.

Хотел было перевести описания всех предметов, оставив оригинальное название, чтобы не портить свои сохранения... Но при изменении даже одного описания предмета происходит порча сохранения.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Делалось со скуки - просто ради интереса - новая игра падает сразу же, но туториал весь перевел и он полностью проходим (сам проверял - версия игры 1.0.6). Еще бы правда кто в Exe-шнике покопался, а XML-ки я возможно позже доделаю

ССЫЛКА

Изменено пользователем Alex_ReD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поглядел чутка.

В potionDB.xml значится эффект зелья: "лектрическое Усиление"

Может ещё ошибки есть, а может и нет.

В любом случае не отвечаю за работоспособность переведенных скриптов в целом.

Когда я нашел "Хорадрический лютефисковый куб" и попытался засунуть в него лютефиск (К сожалению не помню было ли переведено название.), то игра вывалилась.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как продвигается перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Занялся переводом. Правда только картинки. Перевел уже больше половины. Все работает и симпатично смотрится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: pekatvdmitriypekar
      Where Winds Meet

      Метки: Открытый мир, Бесплатная игра, Экшен, Ролевой экшен, Для нескольких игроков Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Everstone Studio Издатель: NetEase Games Дата выхода: 14 ноября 2025 года Отзывы Steam: 8347 отзывов, 77% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Silent Hope

      Жанр: Экшены, RPG, Аниме
      Платформы: PC, Nintendo Switch
      Разработчик: Marvelous Inc.
      Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc., Marvelous Europe
      Дата выхода: 3 окт. 2023 г.
      https://store.steampowered.com/app/1960110/Silent_Hope/
      В Silent Hope игрокам предлагается на выбор семь героев, каждый из которых обладает своим особым стилем боя. Под предводительством загадочной принцессы вы погрузитесь в глубины Бездны, где скрываются тайны павшего королевства и его некогда могущественного короля.
      Машинный русификатор без редактуры для версии 1.0.4(12507627) -  текста немного, есть мелкие косяки, но игра полностью проходима.
      Файл кидать в папку /Paks
      https://drive.google.com/file/d/1LYEJTo1Y-V4SnQvkeR2KHyF4LEUvyUCy/view?usp=drive_link


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В выложенном переводе 966 строк осталось без перевода, может стоит доперевести? Это не считая тех строк, которых ещё нет из diff. Итого, 14723 строк сейчас без перевода.
    • Сделал нейросетевой перевод PC версии Pipistrello and the Cursed Yoyo. Особая благодарность most2820 и kvonzaaa, без их участия ничего не было бы. Скачать перевод можно по ТУТ. Перемещаем Maps в папку с игрой с заменой. Версия игры должна быть Build 20341191.
    • Вероятно, так и есть. Советую удалить файлы локализации из папки игры и запустить проверку файлов в Steam. Как он загрузит новые файлы, то заменить переводом. У меня нечто подобное тоже было
    • может как  вариант объявите сбор  средств на  точную русификацию,я думаю народ подтянется или  может просто бусти за  подписку, обновлений   же много будет .  
    • верный путь \SteamLibrary\steamapps\common\Where Winds Meet\Package\HD\oversea\locale\  
    • то что в  шапке, перевод  последнее обновление  Спасибо за ссылку.  Ну  давайте не будем  обижать переводчиков, все  таки они проделали огромную работу за  разработчика  игры, причем делали на   безвозмездной  основе.  Перевод нормальный , да попадаются английские  тексты, но хоть теперь играть можно . Лагофастовский  хуже .   
    • Поиграл тут в недавно вышедшую игру по мотивам Дзюндзи Ито и захотелось прям внезапно навернуть какого-нибудь аниме от известного деятеля. Выбор пал на Gyo (Рыба) и Дзюндзи Ито: Коллекция Первое понравилось очень даже, а вот от анимационной коллекции (12 серий) остался не в восторге. Спираль, того же Дзюндзи Ито, смотрел ещё в момент выхода и тоже очень зашло.
    • Да обновился, но не помогло, китайского то не много в основном в вещах некоторых и F6 F7 я помню что это фоторежим, но у меня китайский. Может из-за того, что я до этого ставил слитые переводы?
    • Я написал разработчику просьбу интегрировать мою локализацию в игру. Не знаю, захочет ли он это делать, но по крайней мере я попытался.
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×