Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
О чём спор? Существует несколько видов релиза игры. Был цифровой релиз со всякими плюшками, по-моему кто сделал предзаказ, тому в нагрузку давали первую часть Алисы и у тех и есть папка Game. И есть просто лицензия от однозадых, где только 2-я часть, поэтому папки Game и нет. И то, и то лицензия.

Подтверждаю, у меня есть папка Game, пресс-версия с Origin.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ага

З.Ы. все-все прекращаю оффтоп

_________

смешно, но сейчас спросил у друга, которому вчера эту же версию не флешку скинул, так вот у него папка game присутствует >__>

Изменено пользователем MeatMaker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо всем тем, кто принимал участие в переводе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем

Прекратите оффтоп.

Ставьте в другую папку и переносите туда, куда вам нужно.

Тут не обсуждаем далее инсталлятор. А обсуждаем именно перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще одно спасибо. Щас буду посмотреть с похмелья.

Вот посмотрел на структуру файлов. Допустим, у вас (как у меня) обе части (коллекционка), стоят в папке d:\Alice\Alice Madness Returns\ . Внутри нее у вас папки Alice1, Alice2 и прочие. В таком случае, изменяете главную папку на game, т. е. у вас будет d:\Alice\game\ , внутри которой будут те же Alice1, Alice2 и т. д. После этого русик ставите в d:\Alice\ !

Это для тех, кто еще не понял, как ставить ;)

Изменено пользователем wuam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Romych_Blood, спасибо за видео) посмотрел с удовольствием) :victory:

Изменено пользователем DronnyWest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за русификатор, все хорошо пошло лагов и багов не замечено, специально ждал ваш релиз не играл и даже не запускал до русификатора, даже прочитал все 115 страниц флуда, в общем еще раз спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда Алиска доходит до бутылки "Выпей меня", во время диалога с котом слово "обычно" делится пополам: "обыч" в конце строки и "но" на следующей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличный перевод. Огромное спасибо всем, кто над ним работал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler


\AliceGame\Config\DefaultEngine.ini

[Engine.Engine]bSmoothFrameRate=TRUEMinSmoothedFrameRate=31MaxSmoothedFrameRate=62[unrealEd.UnrealEdEngine]MinSmoothedFrameRate=31.000000MaxSmoothedFrameRate=62.000000[systemSettings]UseVsync=TrueResX=1920ResY=1080



\Engine\Config\BaseInput.ini

[Engine.PlayerInput]bEnableMouseSmoothing=false



\Engine\Config\BaseEngine.ini

[TextureStreaming]PoolSize=500[Engine.Engine]bSmoothFrameRate=TRUEMinSmoothedFrameRate=31MaxSmoothedFrameRate=62[unrealEd.UnrealEdEngine]MinSmoothedFrameRate=31.000000MaxSmoothedFrameRate=62.000000[systemSettings]UseVsync=TrueResX=1920ResY=1080MinShadowResolution=64MaxShadowResolution=2048[Engine.PhysicsLODVerticalDestructible]MaxDynamicChunkCount=5000



Выше усреднённый вариант, есть два варианта ещё:
Отключить UseVsync либо bSmoothFrameRate. Я отключил bSmoothFrameRate.
VSYNC мне кажется более удачная вещь для таких случаев. Совмещать их не знаю стоит ли. Возможно имеет смысл выключить вертикальную синхронизацию в случае если производительности компа не хватает, и тогда bSmoothFrameRate может здесь помочь, но это всё же хуже, так как при отключении вертикальной синхронизации будет промежутками возникать неприятное разрывание изображения.

ResX и ResY, как все понимают, рабочее разрешение экрана.
Где число 62 это предел кадров в секунду, это не должно быть выше чем частота экрана (+1-2 кадра).
MinShadowResolution и MaxShadowResolution это более лучшие тени, а MaxDynamicChunkCount большее количество частиц (не физикса).
bEnableMouseSmoothing в false отключает сглаживание мыши (мне как-то лучше без него).
Параметры bSmoothFrameRate и UseVsync, а так же MinShadowResolution и MaxShadowResolution с bEnableMouseSmoothing могут перекрываться из Мои документы\My Games\Alice Madness Returns\AliceGame\Config\AliceEngine.ini и AliceInput.ini соответственно, так что их там тоже надо заменить. Так же там возможно перекрывается параметр PoolSize. Более большой PoolSize нужен для избавления от внезапных притормаживаний при беготне по уровню. Ещё стоить выключить bUseBackgroundLevelStreaming, но оно влияет на устойчивость игры и требует много видеопамяти, но зато подвисаний становится меньше, но и уровни грузятся куда дольше. Меняется он в \Engine\Config\BaseEngine.ini и AliceEngine.ini в документах.
MinDesiredFrameRate я не стал трогать, и без него всё нормально работает.


Вот такую алису новую приятнее играть. Всё стало куда плавнее и меню не притормаживает.

Изменено пользователем NightFox

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда Алиска доходит до бутылки "Выпей меня", во время диалога с котом слово "обычно" делится пополам: "обыч" в конце строки и "но" на следующей.

Это конечно не смертельный момент - многие такие переносы были поправлены, тут имеет место дело подгона, например сократить какое либо иное слово чтобы "обычно" влезло полностью или же наоборот полностью осталось на 2 строке. Дело муторное, дело метода проб а потому в некоторых местах подобное может встречаться. о данных косяках знаем - возможно в будущем будут подправлены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это конечно не смертельный момент - многие такие переносы были поправлены, тут имеет место дело подгона, например сократить какое либо иное слово чтобы "обычно" влезло полностью или же наоборот полностью осталось на 2 строке. Дело муторное, дело метода проб а потому в некоторых местах подобное может встречаться. о данных косяках знаем - возможно в будущем будут подправлены.

во время первой встречи с болванщиком еще пару таких переносов и я где-то видел еще до

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А у меня не переведены 2D вставки(в самом начале у доктора ,например) - идет звук,но нет субтитров((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ВНИМАНИЕ:

Если у вас вместо текста отображаются некие «квадратики», то вам необходимо снять атрибут «только для чтения» с файла «Documents\My Games\Alice Madness Returns\AliceGame\Config\AliceEngine.ini».

НЕ помогает,все равно квадратики

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Romantik1988
      Edens Zero

      Метки: Экшен, Аниме, Ролевая игра, Глубокий сюжет, Открытый мир Платформы: PC XS Разработчик: Konami Издатель: Konami Дата выхода: 15 июля 2025 года Отзывы Steam: 37 отзывов, 83% положительных
    • Автор: yarikrl
        Сайт: https://www.gamesvoice.ru/soma   Авторы:
      Алексей Шаталов: руководитель проекта, звукорежиссёр, подбор актёров, перевод и редактура текстов, перевод текстур, обработка текстур, перевод реплик, тестирование White Blood: обработка текстур Александр Терешкевич: обработка текстур Екатерина Мальцева: обработка текстур Ян Голованов: обработка текстур Сергей Попелюк: звукорежиссёр, обработка звука Анна Литвинова: подбор актёров Владимир Обухов: тестирование руссификатора Левон Данелян: тестирование руссификатора Максим Манаев: тестирование руссификатора Ярослав Егоров: медиа-контент, работа со Steam Workshop Александр Киселев: инсталлятор Роли озвучили:
      Алёна Соколова — Кэтрин Дмитрий Зубарев — Саймон Джаретт Анна Литвинова — Тело в контролл Рум, Эми Валентина Рубилина — Радиосообщения Владислава Журавлёва — Эшли Евгения Коденцева — Девушка в метро Елена Коденцева — Объявление станций в метро Елена Стёпкина — Мастерс Ирина Герасимова — Джонсдотир Кристина Денисова — Элис Ксения Тризна — Ксения Тризна Мария Шаронова — Автоответчик Наталья Давыдова — Робин Басс Наталья Кучишкина — Линдуол Оксана Войлочникова — Сюзи Оксана Литвинова — Мэгги Татьяна Иванова — Гербер Юлия Моисейченкова — Хэлпер Джейн Юлия Чехонина — Альваро Александр Обоимов — Ивашкин Александр Рожков — Педерсен Алексей Шамин — Дэвид Мунши Андрей Аксёнов — Голос-автомат Андрей Кучишкин — Хилл Артём Кивис — Страски Виталий Гришкин — Саранг Владимир Ершов — Дэрби Владимир Полещук — Фрост Геннадий Рузов — Стромайер Дмитрий Бояров — Табо Дмитрий Коробельщиков — Глассер Евгений Леонов — Брендон Ван Ерлан Алипов — Джесси Илья Андронов — Акерс, Алан Максим Дианов — Робот Хед Максим Юнушкин — Бомж в метро, Росс Михаил Гаврилов — Робот—уборщик Олег Кшуманев — Эванс Олег Питерович — Муж Эми Пахом Пахомов — Карл Сергей Путинцев — Капитан Кюри Сергей Скворцов — Гойя, Данбет Станислав Карякин — Интервьюер Кэтрин Станислав Левин — Циолковский Тимур Ильин — Робокостюм Тихон Трифонов — Умирающий робот Отдельная благодарность:
      Ренату Хайрову, за знакомство с этой прекрасной игрой и спойлер концовки, подвинувший меня к прохождению игры и созданию руссификатора.  
      В качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ага, вчера вот вечером, часа наверное 2-3 потел чтобы победить какую то сумасшедшую каратистку, (это там где нужно откачать воду и спрыгнуть вниз). Это пока был единственный босс на которого я потратил кучу попыток, до этого все остальные были изи и улетали с 2-3 попыток. 
    • Спасибо, будем знать! 
    • Кнопки принятия находятся в одном блоке. Чтобы TAB сработал, нужно доскроллить до «я не принимаю», а потом нажать стрелку наверх. Этот баг в инсталляторах был поправлен, если я не ошибаюсь, 12 лет назад. А DXIW вышел 18 лет назад. Не попал в струю, что ж поделать.
    • Да не, без проблем. Просто странно, что даже банальная табуляция не находит кнопку принятия соглашения, как это обычно должно быть, даже если она перекрывается другими объектами. Только неочевидный клик в неочевидное место помогает. Меня как-то во фрустрацию вогнал данный факт по началу)
    • Когда же наконец полноценная версия выйдет?  Уже столько времени прошло, такое впечатление что на релиз забили. 
    • Русификатор для Invisible War был в последний раз обновлен 12 марта 2007 года, никакой Windows 10 тогда даже в проекте не было. И масштабы в то время в Windows никто особо не менял. Времена были не те. Хватит ныть, короче 
    • @\miroslav\ ну как Вучанг, заходит?
    • Т.е. это пользователь виноват, что инсталлятор не универсален и работает не во всех случаях настроек интерфейса винды? Далее, данных настроек я не наблюдаю в вин10. Пробовал менять “масштаб и разметку” — ничего не помогает. В итоге помогло “кликнуть рядом со ссылкой на сайт” — но это такой себе лайф хак. Дело ваше, конечно. Но чтобы установить софт, пользователю надо танцевать с бубнами?
    • Инсталлятор отличный   
    • Вроде с инсталлятором не связано, просто кнопка не помещается и где-то спряталась, когда-то читал как это фиксить, но не помню где
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×