Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Больше придирка чем глюк, но немного раздражает такой перенос слова:

Spoiler

cea9db43ccdbe6c4c20ce0656ec54f42.jpg.jpg

Изменено пользователем Zmeen

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблема разрешения экрана.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на уровне когда тебя вылавливают из реки, и ты заходишь в дом после разговора с какой-то толстухой, у дверей лежит мужик, и если нажать С, то написано, что бла-бла...убил Джек Сплеттер, почему вы перевели так, если это Джек Потрошитель ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на уровне когда тебя вылавливают из реки, и ты заходишь в дом после разговора с какой-то толстухой, у дверей лежит мужик, и если нажать С, то написано, что бла-бла...убил Джек Сплеттер, почему вы перевели так, если это Джек Потрошитель ;)

а не the Ripper ли — Потрошитель?

Изменено пользователем chukovskiy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а не the Ripper ли потрошитель?

Вот вот... Джек Потрошитель (Jack the Ripper).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну наконец дождался, пошел начинать игру заново ^_^

джек расчленитель 8)

Изменено пользователем AlexUsman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Установил русификатор и решил проверить,только через час очухался)

Всем участникам большое спасибо за перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Найденные косяки, неточности (возможные):

1) Окто-гриндер. В описании написано про лимит боеприпасов. Но лимита этого нет, как и боеприпасов. По смыслу правильнее "лимит стрельбы" или продолжительность стрельбы.

2) Место, где спас Шляпника, самый конец уровня. Вылезает робот, в нем сидят крыса и мех-мужик, когда они говорят сабов нету. Видимо текста там и не было изначально?

3) Рыл поперчено. Рыл? Каких? Людских? Почему не написать - "Пяточков"? Они так мило хрюкают :D

Нельзя ли убрать и руса файл, который убивает твой конфиг и ставит все на дефолт? Потому что каждый раз лезть в Мои документы и править значения ФПС\отключать загрузочные ролики, как-то не доставляет удовольствия.

з.ы. И напишите в шапке, что рус ставится без проблем лишь у тех, кто ставил игру с лицензионного образа. В ином случае, надо ручками копировать. У меня не было папки Game\Alice2, потому что репак такой. И тут тогда забавно звучит фраза - Автоматическая установка. Она в обоих случаях - ручная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Найденные косяки, неточности (возможные):

1) Окто-гриндер. В описании написано про лимит боеприпасов. Но лимита этого нет, как и боеприпасов. По смыслу правильнее "лимит стрельбы" или продолжительность стрельбы.

2) Место, где спас Шляпника, самый конец уровня. Вылезает робот, в нем сидят крыса и мех-мужик, когда они говорят сабов нету. Видимо текста там и не было изначально?

3) Рыл поперчено. Рыл? Каких? Людских? Почему не написать - "Пяточков"? Они так мило хрюкают :D

Нельзя ли убрать и руса файл, который убивает твой конфиг и ставит все на дефолт? Потому что каждый раз лезть в Мои документы и править значения ФПС\отключать загрузочные ролики, как-то не доставляет удовольствия.

з.ы. И напишите в шапке, что рус ставится без проблем лишь у тех, кто ставил игру с лицензионного образа. В ином случае, надо ручками копировать. У меня не было папки Game\Alice2, потому что репак такой. И тут тогда забавно звучит фраза - Автоматическая установка. Она в обоих случаях - ручная.

1. запишем.

2. есть такое дело. фраза там вроде «you must die, bitches», легко понятна и на слух. если случится чудо, там появятся сабы. не иначе.

3. слов много, а надо выбрать одно. в данном случае чем оно короче, тем лучше. а еще лично меня полностью устраивают рыла, и я бы не стал менять, даже если бы была возможность.

конфиг — ?? нет такой проблемы.

за особенности репаков несут ответственность их авторы. а не авторы русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ВНИМАНИЕ:

Если у вас вместо текста отображаются некие «квадратики», то вам необходимо снять атрибут «только для чтения» с файла «Documents\My Games\Alice Madness Returns\AliceGame\Config\AliceEngine.ini».

НЕ помогает,все равно квадратики :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

chukovskiy

Вы суть не улавливаете, я пишу потому что, тут будет тонна вопросов, почему все на английском с вашим русом, выше можете найти подобные посты. Если этот спам нужен в теме, пусть будет, не мне это надо.

По поводу конфига. Видимо вы не в курсе, что можно игру настраивать под себя не только в меню - Настройки. Есть некий AliceEngine.ini, в котором настройки слетели на дефолтные после установки руса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

del

Изменено пользователем Zurab4ik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Afterlove EP

      Метки: Приключение, Рисованная графика, Глубокий сюжет, Ритм-игра, Визуальная новелла Платформы: PC SW Разработчик: Pikselnesia Издатель: Fellow Traveller Серия: Fellow Traveller Дата выхода: 14 февраля 2025 года
    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот ссылка на steam https://store.steampowered.com/app/994730/_Banner_of_the_Maid/
      Banner of the Maid — это смесь пошаговой стратегии и японской ролевой игры, действие которой разворачивается в альтернативной Французской революции (конец 18 — начало 19 века) с элементами фэнтези и уникальным стилем аниме. Бестселлер в Китае и получивший признание тысяч фанатов за сильный игровой процесс и глубокий сюжет, игра вышла на западные рынки полностью локализованной для английского языка. 

       
      Это 1790-е годы, и революция разрывает Францию на части. Дом Бурбонов находится на грани краха, и множество различных фракций сговариваются друг против друга в салонах Парижа — роялисты, Клуб фельянов, якобинцы и Мальмезоны — все пытаются извлечь выгоду из беспорядков. Молодой офицер Полина Бонапарт (сестра восходящей звезды генерала Наполеона) должна будет привести свои войска к победе, но также и осторожно ступить в эти сложные политические воды, чтобы установить связи и заручиться их поддержкой. Но она больше, чем просто блестящий офицер — она также Дева, одна из легендарных женщин с таинственными способностями, способными переломить ход битвы… 

       
      Командуйте самыми знаковыми войсками эпохи Революции в глубоких пошаговых стратегических боях, которые проверят ваши тактические навыки. От храбрых и крепких пехотинцев до мощи артиллерии, быстрых атак кавалерии и хитрости застрельщиков, среди прочего, вы испытаете захватывающее переосмысление европейских полей сражений того времени. Используйте местность в своих интересах на более чем 30 различных ландшафтах, включая города, равнины, заснеженные горы и т. д., и реагируйте на изменения окружающей среды (снег, туман и т. д.) во время своих сражений. 

       
      Погрузитесь в глубокое повествование с захватывающей историей интриг, славы и фантазии. Вам придется выполнять различные квесты и испытания, чтобы установить свои политические связи, собрать средства для улучшения своего оружия и обеспечения поставок, но будьте осторожны, потому что ваши действия могут принести вам благосклонность фракций, которые борются за власть в Париже. 

       
      Познакомьтесь с более чем 30 увлекательными персонажами; Революция — время героев: блестящие политические умы, доблестные генералы, тайные агенты королевской семьи и даже музыканты с незаурядными талантами населяют Францию в трудную минуту. Познакомьтесь и подружитесь (или сразитесь с) историческими персонажами, такими как Наполеон, Робеспьер, Мюрат и многими другими. Вам доступно более 30 персонажей с разным прошлым и навыками. Обучайте своих командиров, чтобы улучшить их особые способности, а также разговаривайте с ними, чтобы завоевать их доверие и понять их сердца, и вы станете непобедимой силой на поле боя!


×