Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здесь общаются люди, и не важно смогут ли понять на данный момент. Да и "Алиса" писалась не для момента.

Не важно, что мне грустно, всё как-бы предопределено. Замкнутый круг глупости разорвать возможно лишь людям, просто людям: "которые стреляют в людей, и при этом не могут есть пищу без соли".

Himick, я уже высказался о том, что вы сделали, в моём понятии то, что вы сделали - чести вам не добавит.

Извините, "Я уж такой, я робкий, глянь на бутылок рать, я собираю пробки душу свою затыкать".

P.S.

Олег Медведев спел лучше:

 

Spoiler

"Некстати пришлась книга,

К веревке пришлось мыло.

Я перечитал Кинга

И понял, что так и было.

Из серых осенних ниток,

Из Трафальгарской гари

Я сочинил Форнита

И поселил в гитаре.

Тебя насмешил страшно -

Что ж, я б смеялся тоже

Над лезущим в ряд калашный

С такою суконной рожей,

Мне был бы смешон негр,

Мечтающий стать белым -

Бескрылый червяк в небе,

Но выбор уже сделан.

Ты рассуждаешь умно,

Я б так хотел тоже,

Но кто оживил струны -

Быть умным уже не может,

Ему остаются ночи

В сиянии из зенита,

Диастолы первых строчек,

Шаги моего Форнита.

Ты снова готовишь выпад -

Давай, начинай, ну же -

Свой монолог типа

"Кому ты такой нужен!"

Лупи наугад, благо

В меня теперь хрен смажешь,

Цвета моего флага

Чернее твоей сажи.

А я ухожу от спора

О способах выхода в люди,

Ведь мне все равно скоро

Совсем по-фигу будет.

И входит в мой мир тесный

Форнит в башмаках рваных,

Прошу его - дай песню!

А он говорит - рано.

Бывает, он смел и светел,

Бывает, что все иначе -

Он злится на всех на свете,

Он пьет до соплей и плачет,

Но - дует ветрами злыми -

Он снова спешит на помощь,

Я помню его имя,

Надеюсь, и ты вспомнишь.

Когда нам прикиды вручат

Небесные интенданты,

Сравни, чье крыло круче -

Быть может поймешь тогда ты,

Что счастье твое очень

Неважненький заменитель

Диастолам первых строчек

И песенкам о Форните."

P.P.S.

Все ответы есть, не заставляйте цитировать.

Чел или напился или накурился походу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чел или напился или накурился походу.

Это называется нано-троллинг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нда, столько нафлудили и натроллили) А русификатор выйдет вместе с русиком НвБ) Ну что ж, отличная новость

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

vnrich

d164112a51272d8f023282ca4a10c7ba.jpg

По теме - переводчикам респект. Я так понимаю "последний рывок" остался, ждемс...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нда, столько нафлудили и натроллили) А русификатор выйдет вместе с русиком НвБ) Ну что ж, отличная новость

это же плохо! давайте русик алисы еще на день задержим? :3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

MeatMaker это хорошая новость! Что-то не нравится - качай промт от Антихриста

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
MeatMaker это хорошая новость! Что-то не нравится - качай промт от Антихриста

при чем тут анархистовская хунта, а? я же не смогу пройти и BTTF и Алиску сразу :0

з.ы. все-все не оффтопю более :'(

Изменено пользователем MeatMaker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

MeatMaker сорри, я не правильно понял твой пост :)

Изменено пользователем Буслик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Wonderer, какой стрит файтер? на пк есть?

Файтинг. Есть. Super Street Fighter IV Arcade Edition

Изменено пользователем Wonderer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кому в ожидании перевода надоело проходить игру на родном английском могут попробовать поменять язык (только у меня на XP32 при fr_FR создалась новая папка сохранения, но скопировав в нее старые сохраненки все запустилось :))

Далее без перевода, с americanmcgee.com

How to change the Language of the Game ?

Same problem with Origin digital version.

I'm french, live in France, but even with an English windows 7 version, and specifically choosing to buy english version of the game, the auto-setup after download chose to set the game in French

Translation is ok (maybe even better than for many other games considering level of language used in this one)

but french Dubbing/VoiceOver is NOT.

Fortunately there's a way to force it back to english, as in fact it's the INTernational version that has been installed, so orginal VO files are on your drive.

You just need to change a register key :

for windows 7 64bit it is (the part in italic is maybe different/missing on 32bits or xp):

[HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Wow6432Node\EA GAMES\Alice Madness Returns The Complete Collection]

"Locale"="en_US" (was fr_FR for me)

no need to change anything else !

note that everything will be in english now : menus, subtitles. . . and even the name of the directory where profiles and saves are.

So, to keep your settings & saves, you might want to change the regkey, launch the game now in english, and then move your previous profil/saves

from : [My Documents]\My Games\Alice ["madness retuns" in your language]\. . .

to : [My Documents]\My Games\Alice Madness Retuns\. . .

enjoy!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чел или напился или накурился походу.

Хрена с два, чел курить бросает, "нам бы только ночь простоять да день продержаться", а там глядишь и перевод появится.

1ff51ccf4017.jpg

Лучше нет красоты, чем...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Батхёрт школоты? 001ef68f8e7c.png

Ура! Сиводня суббота, а завтро Воскресенье! Ну же, народ, ещё один вброс и я нарисую про вас новый стрип! Давайте, активнее!

001ef68f8e7c.png

Изменено пользователем Smotritel37

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Sara is Missing

       
      Жанры: Инди-игра, Хоррор, Иммерсивный симулятор, Детектив Разработчик: Monsoon Lab Издатель: Kaigan Games Платформа: PC Дата выхода: 23 окт. 2016 г.
       

      Перевод уже доступен на сайте переводчиков — https://www.tdot.space/sim/
    • Автор: kapral28

       
      Justin Wack and the Big Time Hack
       
       
      Дата выхода: 23 августа 2022
      ♦ Жанр: Adventure, Quest, Sci-Fi, Comedy, 2D, 3rd Person
      ♦ Разработчик: Warm Kitten
      ♦ Издатель: Warm Kitten
      ♦ Версия игры: 1.0.7 (Steam Build 9377705)
      ♦ Платформа: Windows
      ♦ Язык интерфейса и субтитров: Английский (ENG); Немецкий (DEU); Французский (FRA)
      ♦ Язык озвучки: Английский (ENG)
       
      Описание:
      Justin Wack and the Big Time Hack - это история о героях, оказавшихся не в своей тарелке, о потерянной любви и враждебных агентах, выискивающих несанкционированных путешественников во времени!
      Бездельничая на работе и скучая по своей бывшей девушке Джулии, с Джастином вот-вот должно произойти нечто странное...
      Два джентльмена собираются поменяться местами во времени...
      Агенты из будущего пронюхали о несанкционированном путешествии во времени...
      Тем временем Джулия решила жить дальше…
      Очень хороший квест, мне понравился. Хотелось-бы перевод игры.

      И что же теперь?
      Ну, Джастин хочет как-то попасть домой (и надеется однажды вернуться к Джулии). Джулия решила двигаться дальше по жизни. Когда рядом нет никого, кроме Олигарха, бездомного кота, она наконец-то может сосредоточиться на учёбе. Однако, похоже, она неравнодушна к новому хипстеру в городе. А пещерные люди просто хотят повеселиться! Клут жаждет попробовать местную сцену знакомств и испытать всё, что может предложить современность, однако что-то глубоко внутри него заставляет тосковать по более простым временам...Особенности игры:

       Множество играбельных персонажей.
       Головоломки, основанные на логике с причудливым уклоном.
       Гладкая двухмерная анимация.
       Полное озвучение.
       Встроенная система подсказок.
       Поддержка от самих Рона Гилберта и Дэвида Фокса на Kickstarter.
       
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вы не уточняете ничего. Вот цитата ваша “ но тут то процентов 80 так и не заморачивались со сменой региона. Рублевые цены привычны подавляющему большинству”. Кто эти 80%? Кто это подавляющее большинство? Оказывается что это несколько человек из всех кто посещает форум.
    • Именно этим ты и занимаешься. Там прямой текст. “В стиме нельзя посмотреть на все проекты.” , “Магазин в котором нельзя купить все товары которые в нем продаются”.  Ты взял прямой текст и смысл переиначил в “В стиме вообще ничего нельзя купить”  и еще решил что причина этому 5% игр. И дальше в примере топ 100, я его привел потому что стим она такая, там нету других. Но в твоей голове, я привожу именно такую статистику потому что я вот такой хитренький, пытаюсь обмануть всех выдавая именно такую статистику. Хотя банально другой просто нету, это самая широкая. Ты постоянно ищешь скрытый текст, мотивы, у тебя паранойя. Глобальная проблема людей во все времена. Топ 100 был приведен, не как способ показать что магазин урезанный, а как способ показать, что 5% являются значимыми товарами. Сам же  ру вариант- стим магазина обрезанная версия. Какой он еще? из 70 000 позиций недоступно 3500. Причем в 3500 входят юбики, еа, рокстар, сд-проджекты и многие многие другие, у которых очень популярные проекты, что сильно усугубляет ситуацию.
    • Я то же кинопоиск подключил,больше ради музыки и Яндекс маркета,ну и еще винкс,он имхо дает самую большую “географию” проектов.
    • При желании наши онлайн кинотеатры можно пользовать бесплатно и легально. Периодически прилетают то от оператора связи, то от магазина какого-нибудь, всяческие промокоды. Пользовался одно время зоомагазином Лемуррр, так там за онлайнпокупку на определенную сумму (она, правда, со временем повышаться стала) давали промокод на месяц ivi. И так каждый месяц можно было делать. 
    • @edifiei российское не пирачу, российское смотрю, только в Кинопоиске. На все площадки денег и аккаунтов не напасёшься  .
    • при установке русика на геймпасс версию вылетает при загрузке, хотя в главном меню русик появился. Восстановил исходную версию через проверку файлов (снёс русик) игра загрузилась
    • Новички врываются. Поддерживаю, было бы приятно увидеть русификатор на неё. Стилистикой чем-то Найти вудс напомнила.
    • Жду с нетерпением локализации, думаю она скоро появиться
    • барнео, перед нападением на лагерь мятежников   есть две активности первая — победить команды на арене. тут нет перевода   вторая — получение секретной миссии по переправлению беженцев через границу немного странно звучит? нет перевода фразы внутри миссии   после возвращения с секретной миссии есть глюк. в гараже почему то отвечает бармер вместо бородача.  в описании мест после запятой кажется не нужен перенос строки (и в описании других локация тоже бы перепроверить)   диалого перед нападением на лагерь наёмников хорошо бы перепроверить аккуратно. пара примеров   точно разведдивизия?   про поиски контейнеров. там всё же “устройство” или “система”? если можно называть устройством, то наверное лучше везде так называть? (и в других диалогах, а то “не допустить уничтожения системы” странно воспринималось) плюс пара моментов, может и норм, но обратили на себя внимание “невозможно” кажется для ситуации попадания в засаду звучит длинно? не погрешу   новые заметки в dnc “вайт пепер”?? и в целом фраза странная? оцу может быть тут и осциляторы, но перепроверьте пожалуйста   далее по сюжету “Лабра” может быть позывной, но ранее не встречалось   пару фраз просто перепроверить про гвозди=) сама фраза возможна, но кажется что “выматывайтесь” под авиабомбардировкой звучит длинновато?              
    • 2.55gb вес русификатора это сжатый формат или устаревший русификатор? 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×