Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Че это они, я там тоже был.:)

И да, мы такие. и не только эту вообще все сами пели, Линки третий раз в России и третий раз офигевают, столько комплиментов нам говорили.

Честер после какой-то песни сказал что типы мы только что облажались, вы громче нас пели. :)

На забугорных концертах так не поют, они там зажрались, к ним ЛП по 2-3 раза в год приезжает, а мы тут ждем по 2-4 года. :)

У меня к In The End уже горло было сорвано, но я нашел в себе силы и от начал до конца всю пропел\прочитал. Как раз напротив Майка был.

Блиин стока эмоций, прям так и лезут наружу. Но я уже и так мега злостный оффтопер. :)

Еще мы офигенскую акцию забабахали.

http://www.youtube.com/user/tijeylp#p/a/u/2/TfOn6FZuQko

Вот тут первые 3 минуты видно.

http://instagr.am/p/GPuuK/ вот так выглядело со сцены!!!

Мы самые крутые фанаты!!!

Тут 50 страниц оффтопа )) думаю никто не обидется. Блин я не знал что они приезжают, так бы тоже сездил. Я от москвы жыву ) час езды )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну-ну-ну....Хватит про Парк уж...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Топик надо закрывать... Если раньше был срач хоть по теме перевода, то теперь чатик Метеора про Линкин парк... :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Господа, вы в курсе, что словом "школота" обычно пользуются либо школьники 11 класса, либо студенты 1-го (ну в крайнем случае 2-го) курса ВУЗа? Используете это слово? Значит вы сами подчеркиваете свой юный возраст.

А чего это ты так заволновался? Butthurt? Я заметил давно, что если человек пытается оправдаться и выдвинуть встречные обвинения, то это говорит о том, что перед тобой школота))) Надо же всем показать, что ты не школота, на чём и спаливаются)) Нормальному пользователю если скажешь что-то, он просто проигнорирует)) А школота цепляется за слова и пытается обвинить в школолизме всех, кто это слово употребил, ибо

 

Spoiler

769ba59d8542.jpg[/post]

Слово "школота" можно употреблять в любом возрасте, если ты не знал))

Что до закрытия темы - Админ уже писал, почему он её закрывать не будет ;)

По делу - очень рад, что наконец-то разобрались со всем. А ещё 3-4 дня назад то, что уже практически готово, было невыполнимой задачей) Сейчас очень доставляют старые сообщения типа: "это невозможно, нет алгоритмов и т.д.", "у вас не получиться" и т.д. народ, в следующий раз когда будете комментировать чужую деятельность, не надо быть настолько уверенными, что проблема окажется нерешаемой, это очень вредно, а спустя неделю - смешно)))

Изменено пользователем Smotritel37

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Топик надо закрывать... Если раньше был срач хоть по теме перевода, то теперь чатик Метеора про Линкин парк... :(

Топик давно перешёл границы "Алиса с возвращением из привета", закрыть может царь, бог и воинский начальник, а не закрывает, значит это кому-то нужно. LP обалденная группа, "трансформерам" повезло, ангажировали таких людей, ради помойного фильмеца.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Моя голова разрывается, а в груди словно паровой молот.

я бы это перевел так:

Моя голова разрывается, а сердце словно паровой молот.

имхо именно серце имеется ввиду..

ЗЫ. В переводе антихриста улыбнуло в субтитрах при загрузке:

Во время истерии Алиса быстро нарожает врагов

я чуть под стол не упал))

Изменено пользователем snikers987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Smotritel37, не зажрались, а зарвались, с чем полностью согласен.

SerGEAnt, вы фильтруете сообщения типа высказываний Angel3Ds?

Изменено пользователем vnrich

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По делу - очень рад, что наконец-то разобрались со всем. А ещё 3-4 дня назад то, что уже практически готово, было невыполнимой задачей) Сейчас очень доставляют старые сообщения типа: "это невозможно, нет алгоритмов и т.д.", "у вас не получиться" и т.д. народ, в следующий раз когда будете комментировать чужую деятельность, не надо быть настолько уверенными, что проблема окажется нерешаемой, это очень вредно, а спустя неделю - смешно)))

Нет ничего не возможного, есть не решительные люди )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

snikers987

Перечитай исходный вариант и свой - очень большая смысловая разница ???

Angel3Ds

Убейся вместе с такими постами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я бы это перевел так:

имхо именно серце имеется ввиду..

ЗЫ. В переводе антихриста улыбнуло в субтитрах при загрузке:

я чуть под стол не упал))

у меня еще было при загрузке "Черепаха... что-то там.. кто знает это синоним?)

Изменено пользователем Bullet2100

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
бамп и оклюжин(с названиями последних двух могу ошибаться).

(Бамп) Мэпинг (Bump mapping)

http://ru.wikipedia.org/wiki/Рельефное_текстурирование

Оклюжн (Occlusion map)

http://ru.wikipedia.org/wiki/Ambient_occlusion

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Normal mapping просто Bump mapping в играх не применяют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Normal mapping просто Bump mapping в играх не применяют.

Поэтому и взял бамп в скобки и заострил внимание на просто Мэппинге (т.к. их много)

В Call of Duty 2 например применялся бамп :)

Изменено пользователем SlipKnoTer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поэтому и взял бамп в скобки и заострил внимание на просто Мэппинге (т.к. их много)

В Call of Duty 2 например применялся бамп :)

Это скорей исключение чем норма )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: morgot966
      The Lord of the Rings: Тhe Return of the King
      Разработчик: Electronic Arts Redwood Shores Дата выхода: 4 ноября 2003 года
    • Автор: Rick

       
      Жанр: Rail shooter
      Платформы: PC, PS3, Sega Saturn, Sega Dreamcast, Xbox, Wii
      Разработчик: Wow Entertainment
      Издатель: SEGA
      Издатель в России: Отсутствует
      Даты выхода:
      HOTD1: Март 1997
      HOTD2: 1999
      HOTD3: 11 февраля 2005
      Да-да-да... Серия "Дома Мертвецов" на ПК. Многие скажут, что они никому нафиг не сдались, другие скажут, что уже были какие-то там "фаргусовские" переводы, третьи просто плюнут. Но... Я считаю, что данная серия заслуживает нормального перевода всех частей. Overkill уже переводили. Может тогда стоит добить и эти три? Если кто-нибудь поможет со вскрытием файлов, то будем очень благодарны.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там механика с переключением способней. Плюс устройства скорости. Так-же это можно объединь вместе. Там много ситуаций для быстрого переключения и принятия решений, что надо использовать из способностей. 
    • Не нашли? Там целая ветка под названием Titan Quest II - Cannot Launch Due to DirectX 12 Compatibility Issue Я бы с этим согласилась. Также думала. Но она возникает даже на машинах с OS: Windows 11 Pro 64-bit (Build 26100). То есть не всё так однозначно.
    • Доработал и практически полностью переработал свой русификатор для Tony Hawk's Pro Skater 3 + 4 - Перевёл строки, в которых ранее отсутствовал перевод.
      - Исправил и доработал UI в нужных местах, чтобы текст на русском выглядел и читался органично.
      - Полностью переделал перевод реплик персонажей, теперь они звучат живее и естественнее.
      - Переработал туториал и улучшил интерфейс в редакторе парков.
      - Убрал странные русские названия из гэпов — теперь они полностью на английском для удобной ориентации в заданиях.
      - Исправил многочисленные проблемы с обрезанным текстом — теперь всё помещается в строки.
      - Магазин теперь почти полностью на русском — переведено большинство предметов.

      Бусти /// Яндекс диск
    • их ссылка на Русификатор — https://drive.google.com/file/d/1RJYymE78sALISq4yjgZcZtEgHQKiTX1I/view Мастерская в Steam — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3543620063
    • Привет, я не очень силен в Unity, но вдруг мои находки будут тебе полезны

      Как мне показалось, текст вот в этих файлах https://disk.yandex.ru/d/GXuZxxpQAPK2Eg


      указанная тобой фраза была найдена
      ---
      далее некоторое количество текста, есть в /romfs/Data/Managed/Metadata/global-metadata.dat
      для открытия global-metadata.dat я использовал https://github.com/JeremieCHN/MetaDataStringEditor/releases для поиска файлов с текстом https://github.com/aelurum/AssetStudio (обновленный Asset Studio) в Asset Studio я на скорую руку указал всю папку с игрой, экспортировал все скрипты с названием en-US, так что конкретно в каких бандлах они, я сказать не смогу, и возможно (но не факт) есть и другие файлы с текстом для локализации, но без en-US в названии

      Надеюсь чем-то да смог помочь
    • Точное отображение текста это “углепластик” — для примера переведи на английский точно по тексту “да нет наверно”
    • Ну я так и сделал,оказалось рил копейки…Но этот чел всё равно звездабол
    • Точный смысл можно передать не использую слова 1 в 1
    • Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.
    • @Jimmi Hopkins , зря ты затеял это. С матами, без матов...  Человек который переводит, видит, что можно, а что нужно перевести так, либо этак, что подходило бы, либо было более уместно. А делать разделение с матами, без матов - это мартышкин труд, тем более, текста не мало. Другое дело, если делали бы озвучку, тогда ещё можно подискутировать. Лучше перевод как следует отшлифовать. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×