Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вставил файлы меню и текст вроди на русском покрайнемере сначала. А вот субтитры в роликах остались английские. Так и должно быть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вставил файлы меню и текст вроди на русском покрайнемере сначала. А вот субтитры в роликах остались английские. Так и должно быть?

Да, подсказки и всё остальное будет на русском, а вот сабы пока ни кто не знает как запихнуть в игру =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мне интересно вы ждете перевод на нотабеноиде или нет? <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тех кто хочет после завершения перевода редактировать переведенное

прошу скинуть тут в лс свои ники на ноте

будут просмотрены ваши переводы на ноте, после чего примется решение допускать до текста или нет

только без фанатизма, скажу сразу что 95% пролетают по умолчанию)

ну или если кто-то другой из постояльцев хочет отбирать я не против)

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я за то чтобы заплатить другу метеора, чтобы он разшифровал сабы, запихал перевод с нотабеноида, после редактирования конечного...)

тех кто хочет после завершения перевода редактировать переведенное

прошу скинуть тут в лс свои ники на ноте

будут просмотрены ваши переводы на ноте, после чего примется решение допускать до текста или нет

только без фанатизма, скажу сразу что 95% пролетают по умолчанию)

ну или если кто-то другой из постояльцев хочет отбирать я не против)

Мне уже страшно. Завтра на работу. Приеду только в 10 вечера. Кандидатуры в личку пожалуйста (на Ноте).

Голем создавал блог о переводе, так что он думаю и отбирает...)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Голем создавал блог о переводе, так что он думаю и отбирает...)

ну так то он мне и написал чтобы я начал отбор так как его как минмум до вечера не будет)

или мне не доверяют? Оо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну так то он мне и написал чтобы я начал отбор так как его как минмум до вечера не будет)

или мне не доверяют? Оо

я бы не доверился.пусть он и отбирает

ну так то он мне и написал чтобы я начал отбор так как его как минмум до вечера не будет)

или мне не доверяют? Оо

кстати,кто там начал зачистку нормального перевода и впихивал промт? вы может нормально шлифовать будете?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я бы не доверился.пусть он и отбирает

кстати,кто там начал зачистку нормального перевода и впихивал промт? вы может нормально шлифовать будете?

ну дело ваше)

нашим легче)

кто захотел тот сообщение увидел) никого уговаривать я не собираюсь)

по мне так проще вообще закрыть для всех и ждать когда биг босс вернется)

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну дело ваше)

нашим легче)

кто захотел тот сообщение увидел) никого уговаривать я не собираюсь)

вашим..а кто ваши?мне интересно люди,которые будут редактировать хоть думают о нормальном,художественным переводе игры,который близок к оригиналу или им без разницы суть переведенных фраз,слов?

по мне так проще вообще закрыть для всех и ждать когда биг босс вернется)

кого ты там закрывать собрался если еще перевод на завершен?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да нужен один человек, который читал или хотя бы на руках книга есть, чтобы перевод некоторых имен и слов взят был из книги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пролетели выходные и теперь, отдохнувши душой и телом, можно покодить немного. Начал писать запаковщик сабов в *.upk файлы. Сразу два момента, в которых может помочь общественность.

Первый:

Структура текста, используемая на беноиде:

[1_1_AT_Alice SoundNodeWave]Subtitles[0]=(Text="Всяким воришкам и бандитам в Ист-Энде ничего не стоит вас придушить.")

 

Точно не подходит для будущего запаковщика. Какая нужна будет, уточню позже.

Второй:

На некоторых .upk файлах есть компрессия. Алгоритм-LZO. Гилдоровский декомпрессор не помог(может это только у меня). Хотя его же екстрактор с ними справляется без проблем. И с компрессией ещё непонятка в плане: на скачаной лицухе все файлы с сабами были запакованы, а репаке почему-то только половина.

Если кто-то поможет с этими вопросами, буду очень благодарен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да нужен один человек, который читал или хотя бы на руках книга есть, чтобы перевод некоторых имен и слов взят был из книги.

есть такой человек в нашей команде и еще есть,кто литерат и историю знает тех времен (года когда жила Алиса)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На некоторых .upk файлах есть компрессия. Алгоритм-LZO. Гилдоровский декомпрессор не помог(может это только у меня). Хотя его же екстрактор с ними справляется без проблем.

Только вчера обновил экстрактор и декомпрессор, попробуйте снова.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пролетели выходные и теперь, отдохнувши душой и телом, можно покодить немного. Начал писать запаковщик сабов в *.upk файлы. Сразу два момента, в которых может помочь общественность.

Первый:

Структура текста, используемая на беноиде:

[1_1_AT_Alice SoundNodeWave]Subtitles[0]=(Text="Всяким воришкам и бандитам в Ист-Энде ничего не стоит вас придушить.")

 

Точно не подходит для будущего запаковщика. Какая нужна будет, уточню позже.

Второй:

На некоторых .upk файлах есть компрессия. Алгоритм-LZO. Гилдоровский декомпрессор не помог(может это только у меня). Хотя его же екстрактор с ними справляется без проблем. И с компрессией ещё непонятка в плане: на скачаной лицухе все файлы с сабами были запакованы, а репаке почему-то только половина.

Если кто-то поможет с этими вопросами, буду очень благодарен.

уже начал закидывать? я думаю стоит дожаться,когда шлифовка пройдет до конца

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Структура текста, используемая на беноиде Точно не подходит для будущего запаковщика. Какая нужна будет, уточню позже.

Со структурой я тебе помогу если хочешь. Напиши потом какая нужна, перекодировщик сделаю.

И с компрессией ещё непонятка в плане: на скачаной лицухе все файлы с сабами были запакованы, а репаке почему-то только половина.

Ты имеешь в виду что оригинальные файлы различаются в репаке и в лицухе? Интересно...

gildor2 Вот бы ты пакер написал. Все бы тебе благодарны были =)

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • в мафии всегда машинки были полноправными участниками игры, а это все что угодно, но не мафия, игра может и хорошая скорей всего будет, но могли б и новый IP придумать
    • Обновил перевод до v.1.2.19 Добавили стрельбище В прологе более подробное обучение Статистика: урон, отдача, пробитие Маркеры дальности и т.д.
    • Вариативность есть да, однако не настолько большая как может показаться.
    • у меня лежит в “будущих” закачках, но из описания следует, что там сильная вариативность, что сразу отпугивает. я максимум для себя транслятором или нейронкой опробую возможно когда-нибудь.  Разветвленку неблагодарное дело переводить. Был небольшой опыт с изменчивостью диалогов в зависимости от последовательности посещения активных персонажей. Дык игру раз 5-6 раз переигрывал, благо коротенькая. PS Закончил 7 главу без багов и вылетов. Попробовал было еще пару спрайтов поменять, но уж очень много динамических изменений с цветом (типа освещенность объектов), бросил. Мультики перерисовывать заново сильно гемморойно даже если это только тексты.
    • Они ее еще так будут переводить пару лет у  них мало людей и кучу переводов незаконченых
    • @allodernat , связь с кодером игры есть, но он редко отвечает. 
    • @parabelum да уж, жаль обратной связи нет между переводчиками и разработчиками, вот и получается каждый раз какой-то ромхакинг
    • @allodernat ,  Они же не в кустарных условиях создают игру через десяток программ,  всё делается в Unity и при исправлении,  либо добавлении нового контента, при сборке в продукт, идентификаторы могут быть переписаны.
    • @poluyan а что собственно не так, Prometheus Project уже переводят её, по крайней мере так значится в статусе, первую A Golden Wake они перевели, вторая Lamplight City в статусе тест… Если бы кто-то посягнул на неё нейронкой, то они бы пришли и...
    • Rosewater бы кто так яростно переводил тоже квест отличный.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×