Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Bkmz

rpg Dark Souls

Рекомендованные сообщения

Dark-Souls-Screenshot-2.jpg

Жанр: RPG / 3D / 3rd Person

Платформы: Xbox 360 / PlayStation 3 / PC

Разработчик: From Software

Издатель: Namco Bandai Games

Дата выхода: 4 октября 2011 г.

Дата выхода на PC: 24 августа 2012 г.

Скриншоты:

 

Подробности о Dark Souls

В свежем выпуске печатного издания Edge содержится интервью с главой команды разработчиков Dark Souls Хидетака Миязаки (Hidetaka Miyazaki), который сообщил подробности о сюжете и других особенностях.

«Персонаж, который оказывается под вашим управлением, был проклят, после чего он переместился из нашего мира в другое измерение, в третий мир - мир Dark Souls».

Даже если вы выживаете в мире Dark Souls, то духовное состояние вашего персонажа всегда будет находиться под угрозой: «Если ваш разум не выдержит, то персонаж может превратиться в зомби или другого монстра».

Сюжетная линия Dark Souls может завершиться по-разному, однако Миязаки вовсе не хочет, чтобы вы заканчивали игру:

«Это не является конечной целью, от игроков не требуется, чтобы они завершили прохождение. В Dark Souls есть «точка завершения», однако игроки могут решить не заканчивать игру, и просто остаться жить в этом мире».

ФИКС РАЗРЕШЕНИЯ

 

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну то есть согласно твоей логике важно, играть в NWN или CS, это одинаковые игры ибо в обоих надо двигать мышкой...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну то есть согласно твоей логике важно, играть в NWN или CS, это одинаковые игры ибо в обоих надо двигать мышкой...

Не правильный вывод. Я говорил о том, что чемпион КС и чемпион НВН это одно и тоже, но мышкой они двигают по разному.

А ДС не обладает элементами, которые нельзя найти лучше в других играх.

А солянка элементов не нужна, как и не нужна мини-игра сапер при снятии клейморы в бф3.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не правильный вывод. Я говорил о том, что чемпион КС и чемпион НВН это одно и тоже, но мышкой они двигают по разному.

Окей... чемпион по боксу и чемпион Ф1 это одно и тоже...

А ДС не обладает элементами, которые нельзя найти лучше в других играх.
Аха, он обладает элиментами коих нету ни у кого...

Забавно выходит. Народ с пеной у рта кричит "опять это кинцо, дайте нам игру", вот дают им игру без грамма кинца, и опять вонь....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Окей... чемпион по боксу и чемпион Ф1 это одно и тоже...

Да. Если немного воспользоваться метафорой, то вопрос можно переиначить так:

Что тяжелее килограмм железа или килограмм ваты?

Аха, он обладает элиментами коих нету ни у кого...

например?

Забавно выходит. Народ с пеной у рта кричит "опять это кинцо, дайте нам игру", вот дают им игру без грамма кинца, и опять вонь....

Народ враг сам себе.

Изменено пользователем donjon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что тяжелее килограмм железа или килограмм ваты?

киллограм ваты тяжелее ибо по анатомическим причинам его не удобнее держать.

например?

Влияние сторонних игроков на мир игры синглплеера.

Народ враг сам себе.

приятно что ты понимаешь, о том, что ты враг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Влияние сторонних игроков на мир игры синглплеера.

В чем же заключается это влияние?

Может ты меня убедишь и я захочу купить эту игру.

приятно что ты понимаешь, о том, что ты враг.

...И чем скорее остальные поймут свою суть, тем лучше. А то ведь у нас сейчас все правильные, оригинальные и особенные.

киллограм ваты тяжелее ибо по анатомическим причинам его не удобнее держать.

180px-Are_You_Serious_Face.png

...даже если плясать от такой ноты, то килограмом железа может оказаться сетчатая сфера утыканая иглами, по анатомическим причинам это будет неудобнее чем 10 кило ваты. ...а может и килограм раскаленного железного газа, там вообще будет полный полярный лис.

Изменено пользователем donjon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кто ни будь знает, как можно купить игру, если она заблокирована для моего региона?

Кроме как покупка диска.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может кто ни будь знает, как можно купить игру, если она заблокирована для моего региона?

Кроме как покупка диска.

Не нарушая пользовательского соглашения - только гифт от человека из другой страны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не нарушая пользовательского соглашения - только гифт от человека из другой страны.

из страны, где игра стоит столько же или дороже)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
из страны, где игра стоит столько же или дороже)

Позавчера ценник был 19 с копейкой е.у.

И была пометка только для стран СНГ.

Если такой передать гифт, за нарушение считаться не будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А мне нравиться стиль, надеюсь мододелы заменят модельку ГГ на модель Гатса из Берсерка и дадут ему гигантский меч. Вот тогда это будет игра моей мечты *__*

Японские игры очень редко модят, ибо их разрабы вечно все хитрожопо шифруют)

Из всего японского что выходило на РС моды есть только для FF7-8 и RE4, вроде все)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дайсуке Ючи, продюсер проекта Dark Souls сказал, что процесс портирования игры с PS3 стал невероятно сложной задачей.

"В плане технических сложностей, можно сказать, что мы являемся японской студией, а японцы как вы знаете, не очень жалуют PC, то есть сложности появлялись из-за того, что нам не хватало опыта. Нам столько пришлось обсудить и переделать.

Это несомненно весьма полезный опыт, но тем не менее, мы столько сил и нервов на него потратили, на этот простой порт с консолей на компьютеры. Надеюсь, в следующем нам будет проще работать с компьютерами.

Мы также поняли, что PC-рынок остается довольно важным сегментом, независимо от выбранного проекта. Теперь мы будем иметь в виду все тонкости производства PC-игр".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не проще ли было тогда стороннюю студию нанять раз все так сложно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Платить своим сотрудникам за порт или сторонним.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Платить своим сотрудникам за порт или сторонним.

пытаться получить прибыль с тормозящего порта с непонятно каким разрешением

или же продавать хороший и качественный порт?

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Rinats
      The Blood of Dawnwalker

      Метки: Ролевая игра, Тёмное фэнтези, Приключение, Открытый мир, Ролевой экшен Разработчик: Rebel Wolves Издатель: Bandai Namco Entertainment Собственно, источники вдохновения новой студии видны невооруженным глазом. The Blood of Dawnwalker является смесью из The Witcher 3 и Legacy of Kain, причем разработчики намерены создать целую франшизу. 
      События ролевой игры разворачиваются в Европе образца 14-го века. Средневековые города смердят от разлагающихся трупов людей, чьи жизни забрала чума. И именно в этот момент из тени решили выйти вампиры. 
      Главный герой — молодой крестьянин Коэн, которого обратили в упыря. Ему предстоит определиться — бороться с натурой кровососа или же начать упиваться кровью невинных. Несмотря на такой дуализм, в студии подчеркивают, что мир в The Blood of Dawnwalker не делится на черное и белое, поэтому выборы будут неоднозначными и сложными. 
      Первый трейлер представляет из себя сюжетный CGI-ролик, однако в конце видео можно увидеть небольшие фрагменты из игры, которая создается на базе Unreal Engine 5. Полноценный показ геймплея состоится летом 2025 года. 

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • не могу сказать что тут. Даже прочесть не могу) а кто решает качественно это или нет?
    • @DjGiza ладно фотошопмастер) А тут как штамп провинился?) Ориджинал Мастериджинал Речь про то, что если не получается быстро и качественно адаптировать (тут же по сути меньше месяца всё заняло у трансликса и ко) , то лучше оставить в оригинале. К примеру, Доктор Хауса не стали же адаптировать как Доктор Дом или Доктор Хата, зато адартировали Доктор Ху как Доктор Кто
    • но Quaid угражает по сути разрабам что сделает рефанд))) Это уже сюр какой-то. Писать что поддерживаю вас разработчиков и потом делать рефанд на фоне потому что не понаврился перевод одного имени, теперь и название городка.
    • @DjGiza пусть авторы игры или перевода сами заморачиваются. Мы тут высказываем просто своё чисто субъективное мнение. Возможно авторы перевода даже читают эту ветку. Я  вот уже почти прошёл это квест, как пройду удалю с компа и забуду. Всяк на русском лучше играть, чем вообще без русского, даже если в переводе есть косяки, имхо. А так перевод от мастертранслейта вполне качественный, особенно перевод текстур вдохновляет. А мелкие косяки — это мелочи, их можно подправить, равно как и адаптированные названия и имена.
    • Не видел, что кто-то делает перевод, и мой вариант этому никак не мешает. В публичном доступе не было ни готового русификатора, ни тестовой версии. Я разработал инструменты, сделал перевод для себя и поделился им, чтобы людям было во что играть уже сейчас. 
    • Ну это лично ваше мнение. Например Толкин писал указания для своего произведения, как переводить имена и названия. И не только он. Я лично игравший в эту игру не увидел ничего кривого в названии города. Самый подходящее название, город мёртвый почти и когда-то был ок. но там и близкого этого нет, поэтому и не переводим.   Мы сейчас говорим про квест игру, где обыгрываются слова например или загадки и прощее. И вы говорите что названия должны оставаться оригинальными если это даже связано с чем то по смыслу. Может пряткин и не удачный, но придлагайте(авторам перевода) свои решения, вы же предлагали надеюсь? Да ведь?
    • Во-первых, из того что видел — не уместно. Во-вторых, написал же что сложна. И переводчик тут явно не справился, нагородив. Или по твоему оставлять имя на английском, а фамилию адаптировать — это нормально? Я понимаю, если бы так было с прозвищем. Неужели никого больше такое не коробит? Именно так и надо, да.   Именно. Очень классно поступили переводчики игры “Days Gone”. Там ОЧЕНЬ МНОГО названий всяких регионов, трасс, мест и т. д. И они просто оставили как есть: регион Айрон-Бьют, лагерь Хот- спрингз и т. д. И из стилистики не выбивается, и звучит красиво, и даёт понять — вот ты в Америке. 
    • Я бы оставил американское название города в русской транскрипции — Диднэтл. Напр, Colorado Springs же мы не переводим как “Колорадские Пружины”…  Но, можете оставить как есть, это ни на что принципиально не влияет. То же касается имён персонажей. А вообще, адаптированный перевод американизмов — это та ещё задача, вы правы. Особенно если они вплетены в канву и сюжет игры.
    • Справедливо. Потому и говорю — “если”. Но надеюсь это не перевод “Deadnettle” А так, мне хватило и перевода имён. Это ярчайший пример, как загубить локализацию одним глупым решением, пусть остальной перевод сделан супер корректно и классно. Напоминает локализацию “Deus Ex: Human Revolution” от “Нового Диска”, когда вся работа по переводу и дубляжу была напрочь убита одним техническим косяком — отсутствием липсинка. И как бы актёры ни старались, каком бы качественным перевод не был, играть уже было неприятно. Так и здесь. 
    • Dice Legends   Дата выхода: 10 окт.2025 г. Разработчик: Big Bite Games, Ad Luna Издатель: Big Bite Games, Ad Luna Платформы: PC Жанр: Карточный рогалик, РПГ https://store.steampowered.com/app/3112170/Dice_Legends/ Dice Legends представляет сеттинг, где магический катаклизм превратил всех людей в чудовищ. Задача игрока — раскрыть тайну этого события и мага, известного как Последний Человек. В начале путешествия предстоит выбрать одного из трех персонажей: Паладина-Льва, Призывателя Демонов-Ворона или Ассасина-Жабу. Каждый герой предлагает уникальный игровой стиль для прохождения четырех разных миров с их особыми испытаниями. Машинный перевод под steam Build.21716265 https://drive.google.com/file/d/1gBoZOhkPRNb1yTsKmxpxJLONE2QTDgl3/view?usp=drive_link В настройках выбрать Французский язык.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×