Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я надеюсь проект не RIP?

Не, потихоньку правлю, а вот других модеров на ноте что-то не видел давно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не бросайте :big_boss:

+1 Всё ещё жду перевод. Уже неважно когда, главное чтобы был :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не бросайте :big_boss:

Обидно, конечно, труда много ушло, но стоит ли продолжать? http://games.logrus.ru/localized-ru.asp?ID=357

Вряд ли все равно получится раньше них доделать. Кто как думает?

Изменено пользователем Alex_ReD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обидно, конечно, труда много ушло, но стоит ли продолжать? http://games.logrus.ru/localized-ru.asp?ID=357

Вряд ли все равно получится раньше них доделать. Кто как думает?

ну, учитывая что 1асс

то думаю стоит

если конечно нет дел поважнее)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эта новость уже давно не новость))). Проект перевода давно заявлен.

Но другой, ранее заявленный на март квест (А Stitch in Time), у них благополучно переместился на апрель. И пока об отправке в печать ничего не сообщалось, уж не говоря о Gemini Rue.

Так что я уверена, что сабж не выйдет в апреле, и в мае тоже не факт.

Доделать перевод обязательно надо, имхо. Иначе весь труд тех, кто переводил и правил, уйдет коту под хвост! Только не тянуть с этим.

Кстати, а что со сборкой-то? Кто будет собирать перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну, учитывая что 1асс

то думаю стоит

если конечно нет дел поважнее)

"1С-СофтКлаб" выступает там только в роли дистрибьютора. От него мало, что зависит. Но, по моим личным наблюдениям, "Логрус" также не особо торопится. Может к концу апреля перевод мы и не увидим. С нашей стороны там ещё и издатель странный – "Аланг". Первый раз о нём слышу, кто это? Ещё одна странность, что издатель указан со ссылкой на логрусовский сайт. Одна компания, но работающая под разными брендами: одна издаёт игры, другая – их переводит?

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю продолжать стоит. Сколько уже примерно процентов сделано?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Апну тему.

Просто реально интересно, что с переводом))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Апну тему.

Просто реально интересно, что с переводом))

Скорее всего с выходом в обозримом будущем официальной локализованной версии игры работа была свернута.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да не просто наверное они выдерают все рисунки и спрайты из игры и делают заново игру, только с русским текстом. За это время можно создать уже свою. Кстати русская игра от локализации Logrus выйдет еще позже вот ихний ответ на мое письмо с вопросом когда выйдет локализация:"Игра локализована и была готова к выпуску еще в начале года. Дата выпуска определяется не нами, а сетью, которая занимается распространением и продажами. По независимым от нас причинам в очередной раз дата перенесена на более поздний срок.

Спасибо за напоминание, поменяем дату релиза игры на нашем сайте." теперь там стоит конец мая

Изменено пользователем oryth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да не просто наверное они выдерают все рисунки и спрайты из игры и делают заново игру, только с русским текстом. За это время можно создать уже свою. Кстати русская игра от локализации Logrus выйдет еще позже вот ихний ответ на мое письмо с вопросом когда выйдет локализация:"Игра локализована и была готова к выпуску еще в начале года. Дата выпуска определяется не нами, а сетью, которая занимается распространением и продажами. По независимым от нас причинам в очередной раз дата перенесена на более поздний срок.

Спасибо за напоминание, поменяем дату релиза игры на нашем сайте." теперь там стоит конец мая

Logrus раньше горбатился на 1С ,сейчас не известно работают ли они на них,если работают на 1С ,то они обычно инди проэкты аносируют в аккурат за несколько дней до релиза.Но это не факт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: San3k
      Проект: Локализация GTA: San Andreas
      Авторы: SanLtd Team
      Сайт: http://sl.criminalrussia.ru/
      Описание:
      Перед вами - локализация, которая состоит из исправленной версии SL и RTPI.
      ВНИМАНИЕ! Текстурная часть локализации ставится только на НЕМОДИФИЦИРОВАННУЮ ИГРУ версий 1.00, 1.01 и 2.00!
      ИСТОРИЯ ВЕРСИЙ:
      Версия 0.56 от 23.04.2008
      • Текст:
      - Исправлены все найденные ошибки;
      • Другое:
      - Переведено вступительное видео;
      - Утилита StatsConverter переведена на платформу .NET и обновлена до версии 1.02;
      - Убран gta_sa.exe;
      - Возвращена возможность выбора языка;
      Версия 0.51 от 10.04.2008
      • Текст:
      - Исправлено огромное количество ошибок;
      - Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;
      • Текстуры:
      - Заменены заставки EAX и nVidia на аналогичные в высоком разрешении;
      - Изменен перевод текста авторских прав в нижней части титульного экрана;
      • Другое:
      - Исправлена ошибка с проигрыванием видео после запуска игры;
      Скачать Локализацию версии 0.56
      Версия 0.50 от 25.07.2007 (29 июля)
      • Текст:
      - Исправлено огромное количество ошибок;
      - Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;
      - Переведены имена и фамилии разработчиков игры;
      - Убраны политкорректная и частичная локализации;
      • Текстуры:
      - Переведенные текстуры теперь больше похожи на оригинал;
      - Переведены все оставшиеся текстуры в помещениях;
      • Другое:
      - Добавлен европейский патч версии 1.01;
      - Значительно уменьшен размер инсталлятора;
      - Несколько изменений в меню игры;
      - Собственное Flash-readme;
      - Утилита Stats Converter для приведения файлов HTML-статистики к читабельному виду.
      Утилиты по игре: //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Зачем ты мне рассказываешь о том, что строишь рожи, кому это вообще интересно? А Cмута=Сталкер, да, обе игры на одном движке, обе сделаны...не самыми прямыми руками, мягко говоря, только смуту делали за крайне ограниченные сроки и на достаточно ограниченные средства, плюс люди не самые опытные. У разрабов сталкера таких проблем не было, плюс несколько переносов, но  все равно сделали ерунду, потому что рукожопы, всегда ими были и всегда будут, это факт, с которым бессмысленно спорить.
    • @Onzi штош, стим-версию оставлю тебе)) но так как я 2 дня пробултыхался с этой игрой, выложу русификатор для народной версии  А те, кто купил игру в стиме, пусть ждут твой русификатор)). Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты. Перевод вышел не на 100%. Ввиду того, что разработчик сделал игру так, что перевести её максимально неудобно, может в будущем что-то изменится, но на данный момент русификация выполнена кое-как. Из-за этого часть текста в игре(к примеру название каких-то действий) будет на английском языке. Большая часть текста должна быть на русском, субтитры, заметки, меню, названия предметов и их описаний. Русификатор сделал для уже неактуальной версии, но найти её ещё можно. Поддерживать русификатор не планирую, обновлять/адаптировать его до актуальной версии игры также в планах нет. В общем выкладываю как есть   Подойдёт для народной версии. НЕ СТАВЬТЕ МОЙ РУСИФИКАТОР НА СТИМ ВЕРСИЮ! Совместимая версия: steam build 22481266 1.06 от 26 марта 2026 года.  Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку «Project Songbird_Data». 3. Вставьте её в основную папку игры. (там где файл запуска игры и папка «Project Songbird_Data»). 4. При запросе на замену файлов нажмите «Да». В настройках игры можно сделать шрифт субтитров крупнее, также изменить(3 варианта). Не ставьте русификатор на версию игры в стиме, даже если игра запустится, вероятно, что будут баги. Скачать для PC (steam build 22481266 ver 1.06): Boosty  
    • @allodernat Сработало! Спасибо вам огромное <3
    • в последних обновах изменили ассеты где хранятся шрифты и текст — так, что действительно удача, что вообще запустилась игра Modified Piece by Piece_Data/sharedassets0.assets (-384 B) Modified Piece by Piece_Data/sharedassets1.assets (+200 B) Modified Piece by Piece_Data/sharedassets3.assets (-56 B)
    • Что-то мне деньги уже сильно и не нужны. Покупаю только ресы — железо-медь. 
      Может потом резко понадобятся, хз. 
      Одно время на развитие лагеря тратил, но сейчас 25 наемников сами зарабатывают.

      Сейчас бегаю по заданиям Ведьм, сеты собираю, карту открываю и легендарных маунтов. Оленя уже взял, иду за Мишкой.
      На Волка нужен квест.
    • @MeowNya если задача поиграть на русском языке, то можно откатиться на версию под русификатор: 1. Нажмите Win + R и введите steam://open/console 2. Введите там download_depot 3179050 3179051 5990317348774555558 3. Зайдите в папку с игрой, удалите файлы и переместите файлы из скачанной версии. Скачается в следующую папку: C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\content\app_3179050\depot_3179051 4. Ставите русификатор Судя по тому, что @erll_2nd полностью её прошёл, проблем быть не должно)
    • @allodernat Да, именно стим Это многое объясняет, но жаль На удивление не только запустилось, но и позволило играть до самого момента ремонта xD Придется радоваться мелочам
    • @MeowNya если версия стимовская, то уже большая удача, что игра вообще запустилась) Русификатор сделан для более ранней версии.
    • С русификатором не работают RB/LB на геймпаде и Q/E на клавиатуре для поворота деталей во время обучающего ремонта. Кроме того, часть подсказок, которые должны быть, не появляются. Во всяком случае, в сравнении с английской версией без русификатора, вылезает намного больше диалоговых окон с обучением. Может, есть какая-то хитрость в настройках игры? Кто-нибудь сталкивался?
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×