Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

35751078.png



Описание:
Мы все помним увлекательный телепроект "Назад в будущее". Чудаковатый профессор вопреки законам физики изобрел свою машину времени. То и дело он перемещается во времени, исправляя ошибки своих предшественников. Все было отлично, пока в дело не вступил молодой помощник. Именно с этим парнем связано большинство игровых ситуаций. Героям игры "Back to the Future: The Game Episode 1" предстоит побывать в прошлом и увидеть зарождение родного города, затем переместиться в будущее, где жизнь не рожденных детей подвергается огромной опасности. Но все путешествия обязательно закончатся благополучно, ведь именно игра "Back to the Future: The Game Episode 1" рассчитана только на позитивный исход. Окунитесь вместе с нами в увлекательные скачки сквозь время и ощутите невероятный привкус будущего и горечь прошлого!


Возьмитесь пожалуйста за перевод этой игры по легендарному фильму! Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Dimon485, ты бы уточнил, что там только песня "You Should Care" с моим переводом...

Это уже не актуальная информация ;)

ЧТО ВЫ ТУТ ЗА БАРДАК УСТРОИЛИ!!!

Всем бегом читать мой пост!

Проверяем правильно ли я зарезервировал текстуры. Может кто еще что взял/возьмет.

filll32

А не много тебе? =)

uCriterion

Ты личку не читаешь что ли? Зачем делать лишнюю работу?

DDS cохранять с настройками по умолчанию.

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ev'ry morning, ev'ry evening, ain't we got fun? Not much money, oh but Honey, Ain't we got fun?

[Каждое утро, каждый вечер, не, мы получили забаву? Не много денег, о но Мед, Не, мы получили забаву?]

Каждый вечер, каждый день

Веселиться нам не лень!

Хоть/И без денег, Дорогой,

Веселишься ты со мной!

Как приятно, Дорогой

Веселиться мне с тобой!

Мы ведь с ночи до утра

Веселимся без «бабла»!

Как же нам не веселиться

С поздней ночи до утра?

Веселиться будем даже

Если в сумке/нету ни гроша!

И с утра и вечерком

Веселимся мы вдвоём!

Мало денег в сумке/? , но

Разве нам не весело?

Вот надумал пару вариантов....

Знаком "/" разделил слова, которые можно использовать. Либо то, либо то

Изменено пользователем action-x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот надумал пару вариантов....

Супер! Взял первый вариант, но немного подредактировал. Добавил в свой пост выше

Кстати, а где ты взял старый текст (который у тебя в цитате)?

Нету денег? Вот гавно!

Веселимся всё равно!

:D

de_MAX

Точно. Перенес, заодно поправил перевод.

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, это тоже из той же песни:

99) TRIXIE

The rent's unpaid dear/ We haven't a bus/ But smiles were made dear/ For people like us/ In the winter in the Summer/ Don't we have fun/ Times are bum and getting bummer/ Still we have fun/ There's nothing surer/ The rich get rich and the poor get children/ In the meantime, in between time/ Ain't we got fun?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Супер! Взял первый вариант, но немного подредактировал. Добавил в свой пост выше

Кстати, а где ты взял старый текст (который у тебя в цитате)?

Нету денег? Вот гавно!

Веселимся всё равно!

:D

хахахахх точно,вобще класс :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, а где ты взял старый текст (который у тебя в цитате)?

С твоей цитаты, где все песни))

93) TRIXIE

[sings] What is this feeling that has me in its grip? What has me on the edge and curling my lip? Worse than the blues or the front page news is raaaaage! I'm overflowing! [Что он чувствует, что у него есть я в его власти? У чего есть я на краю и завивании моей губы? Хуже чем блюз или сенсационные новости ярости! Я переполняюсь!]

Какие чувства у меня, когда во власти я его?

Почему я на краю, ты это делаешь на зло.

Хуже этого, наверно, быть не может ничего.

Переполнив свою чашу опускаюсь я на дно…

Как-то так. Хотя я не очень понял смысл на англ. языке)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С твоей цитаты, где все песни))

Да ни фига! Там уже давно другой текст, поправленный. Вот, сравни с тем что у тебя:

93) TRIXIE

What is this feeling that has me in its grip? What has me on the edge and curling my lip? Worse than the blues or the front page news is raaaaage! I'm overflowing!

Что это за чувство, что захватило меня? Что держит меня на грани и скручивает мои губы? Хуже, чем блюз или новость дня - это яяярооость! Я переполняюсь ею!

Бери из последнего поста. Тут уже просматривается истинный смысл и он не тот что в твоем произведении

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
99) TRIXIE

The rent's unpaid dear/ We haven't a bus/ But smiles were made dear/ For people like us/ In the winter in the Summer/ Don't we have fun/ Times are bum and getting bummer/ Still we have fun/ There's nothing surer/ The rich get rich and the poor get children/ In the meantime, in between time/ Ain't we got fun?

Неоплаченный билет неприятности влечёт,

Улыбайтесь, и возможно вам с проездом повезёт.

Не скучайте, ведь тогда будет всё наоборот.

Улыбаться, веселиться-наше средство от невзгод!

Даже бедным и богатым веселиться всегда надо!

И в жару и в холода веселимся мы всегда!

Бери из последнего поста. Тут уже просматривается истинный смысл и он не тот что в твоем произведении

Точно, щас что-нибудь придумаю.

Дабы не засорять форум-буду тебе в личку кидать.

Изменено пользователем action-x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дабы не засорять форум-буду тебе в личку кидать.

Нет уж, ты лучше засоряй :)

Может это сподвигнет еще кого-нибудь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
99) TRIXIE

The rent's unpaid dear/ We haven't a bus/ But smiles were made dear/ For people like us/ In the winter in the Summer/ Don't we have fun/ Times are bum and getting bummer/ Still we have fun/ There's nothing surer/ The rich get rich and the poor get children/ In the meantime, in between time/ Ain't we got fun?

Что за чувство сжигает меня изнутри?

Я на грани, рассудок мой сломлен.

Ведь у нас с ней должны быть два разных пути.

Это ЯРОСТЬ взяла меня в свой плен.

Я просто не знаю в каком контексте должна песня звучать. Если так

Что это за чувство, что захватило меня?

Что держит меня на грани и скручивает мои губы?

Хуже, чем блюз или новость дня - это яяярооость!

Я переполняюсь ею!

,

то можно этот вариант использовать:

Что сжигает меня изнутри, не пойму?

Я на грани, подавлена, мой рассудок в плену.

Хуже чем что либо-это яяярооость!

Я переполняюсь ею/Я переполнена ей

Изменено пользователем action-x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите пожалуйста,как нужно переводить игру,какими средствами ? А то я новичок,не разбираюсь и не получается. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробую пошаманить с env_speakeasypostertrixie_text...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите пожалуйста,как нужно переводить игру,какими средствами ? А то я новичок,не разбираюсь и не получается. :)
И не получится! Уже все переведено.

Текстуры первой части.

Готово до 1.02

Spoiler

obj_mallexteriornight_signboardb2.dds

obj_mallexteriornight_signboardb.dds

obj_mallexteriornight_signboardc.dds

obj_notebookpagefluxcapacitorlabel.dds

obj_notebookpagetodolist.dds

obj_paperphonenumberdoc.dds

obj_signmanure1931_text.dds

obj_taperecorderdoc.dds

ui_ingame_help_text.dds

ui_ingame_inventory_text.dds

ui_item_paperphonenumberdoc.dds

ui_item_taperecorderdoc.dds

ui_timecircuits_destination_monthapr.dds

ui_timecircuits_destination_monthaug.dds

ui_timecircuits_destination_monthdec.dds

ui_timecircuits_destination_monthfeb.dds

ui_timecircuits_destination_monthjan.dds

ui_timecircuits_destination_monthjul.dds

ui_timecircuits_destination_monthjun.dds

ui_timecircuits_destination_monthmar.dds

ui_timecircuits_destination_monthmay.dds

ui_timecircuits_destination_monthnov.dds

ui_timecircuits_destination_monthoct.dds

ui_timecircuits_destination_monthsep.dds

ui_timecircuits_lasttime_monthapr.dds

ui_timecircuits_lasttime_monthaug.dds

ui_timecircuits_lasttime_monthdec.dds

ui_timecircuits_lasttime_monthfeb.dds

ui_timecircuits_lasttime_monthjan.dds

ui_timecircuits_lasttime_monthjul.dds

ui_timecircuits_lasttime_monthjun.dds

ui_timecircuits_lasttime_monthmar.dds

ui_timecircuits_lasttime_monthmay.dds

ui_timecircuits_lasttime_monthnov.dds

ui_timecircuits_lasttime_monthoct.dds

ui_timecircuits_lasttime_monthsep.dds

ui_timecircuits_present_monthapr.dds

ui_timecircuits_present_monthaug.dds

ui_timecircuits_present_monthdec.dds

ui_timecircuits_present_monthfeb.dds

ui_timecircuits_present_monthjan.dds

ui_timecircuits_present_monthjul.dds

ui_timecircuits_present_monthjun.dds

ui_timecircuits_present_monthmar.dds

ui_timecircuits_present_monthmay.dds

ui_timecircuits_present_monthnov.dds

ui_timecircuits_present_monthoct.dds

ui_timecircuits_present_monthsep.dds

env_docbrownlabdogdish_text.dds

env_soupkitchenchalkboard_text.dds

env_soupkitchensigncharity.dds

env_streetcountry1931sign2miles_text.dds

env_streetcountry1931signcarfuture_text.dds

env_townsquarestricklandapartmentintercom.dds

env_townsquarestricklandapartmentintercom_nm.dds

obj_deloreaninteriorhighpolyhighres.dds

obj_deloreantimedeparted_may101986_0757p.dds

obj_deloreantimedeparted_may141986_0727p.dds

obj_deloreantimedeparted_may141986_0757p.dds

obj_deloreantimepresent_jun131931_0400a.dds

obj_deloreantimepresent_may101986_0757p.dds

obj_deloreantimepresent_may141986_0608p.dds

obj_deloreantimepresent_may141986_0713p.dds

obj_deloreantimepresent_may141986_0727p.dds

obj_deloreantimepresent_may141986_0757p.dds

Готово после 1.02

Spoiler

env_martybedroombooksa_text.dds - san4ess15

obj_mallexteriornight_red_toolboxb.dds - san4ess15

env_martybedroombookssmalla_text.dds - san4ess15

env_docbrownlabsignsale_text.dds - san4ess15

obj_docbrownlab1931canbacteriafood.dds - Dimon485

obj_newspaperracingopen1931.dds - DMUTPUU

tile_townsquarestricklandapartment1931_doorb.dds - san4ess15

env_martybedroombookssmallb_text.dds - san4ess15 + Dimon485

ui_item_newspaper1931.dds - DMUTPUU

env_townsquareposterboardshark_txt.dds - DMUTPUU

obj_newspaperednasapartment_text.dds - DMUTPUU

env_townsquare_kitchen_board.dds - DMUTPUU

env_townsquarelunchsign_txt.dds - DMUTPUU + Dimon485

env_martybedroombooksb_text.dds - san4ess15

env_townsquarebarbersign_txt.dds - DMUTPUU

env_townsquaresoupsandwich_txt.dds - DMUTPUU

obj_notebookdoccover.dds - DMUTPUU

ui_item_notebookdoc.dds - DMUTPUU

env_townsquarestricklandapartment_base.dds - DMUTPUU

obj_subpoenaarthur.dds - DMUTPUU

ui_item_subpoenaarthur.dds - DMUTPUU

obj_deloreantimecircuitdisplays.dds - DMUTPUU

obj_deloreantimecircuitdisplayson.dds - DMUTPUU

env_mallexteriornight_dr_alpha.dds - DMUTPUU

env_townsquare_windowglass.dds - DMUTPUU

ui_loading_logo_1.dds - DjFreedom

ui_loading_logo_2.dds - DjFreedom

ui_loading_logo_3.dds - DjFreedom

ui_loading_logo_4.dds - DjFreedom

ui_logo_thegame.dds - DjFreedom

ui_logobttf_black.dds - DjFreedom

ui_logobttf_bump.dds - DjFreedom

ui_logobttf_color.dds - DjFreedom

ui_logobttf_glow.dds - DjFreedom

ui_logobttf_spec.dds - DjFreedom

ui_menu_logop1.dds - DjFreedom

ui_menu_logop2.dds - DjFreedom

ui_tobecontinued.dds - DjFreedom

env_docbrownlabampconsole_text.dds

env_streetcountry1931fruitstanda_text.dds - san4ess15

env_streetcountry1931dinera_text.dds - san4ess15

env_docbrownlab1931calendar_text.dds - DjFreedom

env_docbrownlab1986books_text - DjFreedom

env_townsquare1931night_theatre_lightsc.dds - DjFreedom

В работе

Spoiler

env_signtownsquarepolicestation_text.dds - DMUTPUU

obj_newspaperfolded1931_text.dds - DMUTPUU

obj_newspaperfolded1931b_text.dds - DMUTPUU

obj_newspaperfolded1931c_text.dds - DMUTPUU

obj_newspaperopen1931_text.dds - DMUTPUU

obj_newspaperopendocarrested_text.dds - DMUTPUU

obj_newspaperopenkidtannen_text.dds - DMUTPUU

obj_newspaperednasapartmenb_text.dds - DMUTPUU

obj_newspaperinventormissingfolded_text.dds - DMUTPUU

env_signvideostorecornerstonebuilding.dds - san4ess15

env_streetcountry1986signsa_text.dds - san4ess15

obj_deloreanbuttonsa_text.dds - Dimon485

env_townsquarestricklandapartment_papers.dds - Dimon485

env_jukebox_graphics.dds - DjFreedom

env_jukebox_graphics_nm.dds - DjFreedom

env_plaquecornerstone.dds - DjFreedom

env_townsquarepostermayor_text.dds - DjFreedom

env_townsquarestationarysigns_txt.dds - DjFreedom

env_townsquarestricklandapartmentsigns1931.dds - DjFreedom

env_townsquare_barbershop_board.dds - DjFreedom

env_townsquareposterboardsoup_txt.dds - DjFreedom

env_townsquaresignbarberwindow_txt.dds - DjFreedom

Не нужно

Spoiler

map_environnightcountrydeloreanbackdetails.dds

map_environsunsetdeloreanbackdetails.dds

map_environtownsquaredeloreanbackdetails.dds

obj_deloreanbackdetails.dds

obj_deloreandashboarddisplay.dds

obj_deloreanmrfusionlogo_alp.dds

obj_deloreanuidashboarddisplay.dds

map_deloreanbackdetails_spec.dds

obj_newspapernarrator301_text.dds

obj_newspapernarrator301_textalt1.dds

obj_newspapernarrator301_textalt2.dds

obj_newspapernarrator301_textalt3.dds

obj_newspapernarrator301_textalt4.dds

obj_newspaperracing.dds

obj_newspaperracingfolded.dds.dds

env_mallexteriornight_name_alpha.dds

env_mallexteriornight_name_alpha_nm.dds

env_soupkitchenfrontdoorbackdrop.dds

env_townsqauresignstationary_nm.dds

env_townsqauresignstationary_txt.dds

env_townsquare1931night_theatre_lightsc.dds

env_townsquare1931night_theatre_shade_sheet.dds

env_townsquaresignauto_nm.dds

env_townsquaresignauto_txt.dds

env_townsquaresignautowall_txt.dds

env_townsquaresignbank_nm.dds

env_townsquaresignbank_txt.dds

env_townsquaresignbarber_nm.dds

env_townsquaresignbarber_txt.dds

env_townsquaresignermine_txt.dds

env_townsquaresignermine_nm.dds

env_townsquaresignlaw_txt.dds

env_townsquaresignma_txt.dds

ui_menu_delorean_bldg1.dds

ui_menu_delorean_bldg2.dds

Актуально #1(ИМХО)[/post]

Песни. Учел все исправления. И сам кое-что поправил. Особая благодарность Takota и action-x

Spoiler

93) TRIXIE

What is this feeling that has me in its grip?

What has me on the edge and curling my lip?

Worse than the blues or the front page news is raaaaage!

I'm overflowing!

Что сжигает меня изнутри?

Я на грани, рассудок в плену.

Это хуже чем что-либо. Яяярооость!

Через край переполнена ею!

98) TRIXIE

I've asked my doctor and psychiatrist too/ They tell me that there's not a thing I can do/ There's no consoling, and there's no controlling this raaaaaaage!/ I'm overflowing with rage!/ Daytime, nighttime, anytime at all, I'm hotter than a radiator gauge. / Summertime, Wintertime, Springtime or Fall, it's raaaage / That's got me steamin'./Volcanoes blow their top and tidal waves crest/But there's a force of nature worse than the rest./There's something that I've gotta get off my chest.../It's rage!/I'm overflowing with rage!/ I'm like a villain on a stage or a lion in a cage full of raaaaaage!/ I'm overflowing with rage!

Я спросила своего доктора и психиатра тоже/ Они говорят мне, что нет ничего невозможного/ нет утешения, и нет возможности управлять этим гневом! / я переполняюсь гневом! / Дневное время, ночное время, в любое время вообще, я горячее, чем радиатор. / Лето, Зима, Весна или Осень, это - гнев / у него есть я, горячая./ Вулканы извергаются и волны хлещут/ Но сила природы хуже, чем отдых/ Есть что-то, что должно выйти из моей души.../ Это - гнев! / Я переполняюсь гневом! / Я похожа на злодея на сцене или льва в клетке, полная гнева! / я переполняюсь гневом!

94) TRIXIE

Ev'ry morning, ev'ry evening,

ain't we got fun?

Not much money, oh but Honey,

Ain't we got fun?

Каждый вечер, каждый день

Веселиться нам не лень!

Хоть без денег, милый мой,

Нам так весело с тобой!

99) TRIXIE

The rent's unpaid dear/ We haven't a bus/

But smiles were made dear/ For people like us/

In the winter in the Summer/ Don't we have fun/

Times are bum and getting bummer/ Still we have fun/

There's nothing surer/ The rich get rich and the poor get children/

In the meantime, in between time/ Ain't we got fun?

Неоплаченный билет неприятности влечёт,

Улыбайтесь, и возможно вам с проездом повезёт.

Не скучайте, ведь тогда будет всё наоборот.

Улыбаться, веселиться - наше средство от невзгод!

Даже бедным и богатым веселиться всегда надо!

И в жару и в холода веселимся мы всегда!

95) TRIXIE

Come to me, my Melancholy Baa-aby. Cuddle up and don't be blue.

Иди ко мне, мой меланхоличный маа-алыш. Прижмись и не грусти.

100) TRIXIE

All your fears are foolish fancy, maybe / You know dear that I'm in love with you! / Every cloud must have a silver lining / Wait until the sun shines through / Smile my honey dear, while I kiss away each tear / Or else I shall be melancholy too!

Все твои тревоги смоет время / Помни, что с тобой моя любовь! / Ведь каждая тучка имеет светлую каёмку / Пусть проглянет солнца луч/ Жди и не горюй, осушит слезы поцелуй / И твоих печалей больше нет!

Все твои страхи - глупые фантазии, возможно, / Ты знаешь, дорогой, что я любю тебя! / Каждая тучка должна иметь светлую каёмку / Подожди, пока солнце вновь засветит / Улыбайся, мой дорогой, а мои поцелуи смоют слезы / Или я тоже превращусь в меланхолика!

96) TRIXIE

Whisper in my ear so no one can hear. Secrets are for sharing, Love. They're not meant for blaring, Love. Whisper in my ear so no one can hear.

Шепот в моем ухе, так что никто не услышит. Тайны для того, чтобы ими делиться, Любовь. Они не для того, чтобы реветь, Любовь. Шепот в моем ухе, ттак что никто не услышит.

97) TRIXIE

They say I'm crazy, got no sense, but I don't care!

They may or may not mean offense, but I don't care!

You see, I'm sort of independent. I am my own superintendent.

My star is on the ascendent--that's why I don't care!

Я безумна, говорят - мне всё равно.

Их болтовни не замечаю я давно.

Смотри, все двери распахнулись предо мной.

Никто не встанет на пути моём стеной.

Моя звезда восходит в вышине.

Мне всё равно! Легко и вольно мне!

112) TRIXIE

You should care! You should care what people think of you. Of goals that you could name, reclaiming your good name is what you ought to do. You should care! You should care if your reputation is in disrepair. It's not gonna hurt you to reclaim your virtue for you should care!

Не будь безразличным! Не будь безразличным к тому, что о тебе говорят. Из всего, что нужно вернуть - доброе имя своё первым верни. Не будь безразличным! Не будь безразличным, если твоя репутация ни к чёрту. Найди в себе силы и не будь безразличным!

79) EDNAYOUNG

You say you've lost your self-respect... but you should care. It's not too late to redirect, and start to care. Don't despise the good and pure. Time to rise up from the sewer. Wash off all that foul manure. Show the world you care. You should care! You should care what people think of you. Of goals that you could name, reclaiming your good name is what you ought to do. You should care! You should care if your reputation is in disrepair. It's not gonna hurt you to reclaim your virtue for you should care!

Ты говоришь, что потерял чувство достоинства... но не будь безразличным. Ещё не поздно измениться и встать на путь исправления. Не нужно презирать доброту и чистоту. Пришло время подняться из лужи. Отмыться от скверны. Показать миру заботу. Не будь безразличным! Не будь безразличным к тому, что о тебе говорят. Из всего, что нужно вернуть - доброе имя своё первым верни. Не будь безразличным! Не будь безразличным, если твоя репутация ни к чёрту. Найди в себе силы и не будь безразличным!

Текстуры второй части. Я почистил архив, который выкладывал webdriver. Оставил только актуальные текстуры. В подпапке "копии" - текстуры, являющиеся слегка видоизмененными копиями текстур из первой части. Будет правильно, если их переведет тот же человек, что и оригиналы.

Актуально #2(ИМХО)

Spoiler

env_speakeasyalleynightpostera_alp_text.dds - ghost.go

env_speakeasyalleynightposterb_alp_text.dds - ghost.go

env_speakeasyalleynightposterbutton_alp_text.dds - ghost.go

env_speakeasyalleynightposters_text.dds - ghost.go

env_speakeasypostertrixie_text.dds - wild_13

env_townsqauresignstationary_txt.dds

env_townsquare1931night_theatre_shade_sheet.dds

env_townsquare1931night_theatre_shade_sheetglow.dds

env_townsquarenightbanner_txt.dds

env_townsquarenightbillboard_text.dds

env_townsquaresignwall_text.dds

fx_signelkidneon.dds

map_keysdeloreanfob_spec.dds

obj_bottleliquorlabel_text.dds - filll32

obj_gunlighter.dds - filll32

obj_keysdeloreanfob.dds - filll32

obj_labelcrate_txt.dds - filll32

obj_newspaperopenarthur1931_text.dds - DMUTPUU

obj_newspaperopencrimerate1986_text.dds - DMUTPUU

obj_newspapertannengang1986_text.dds - DMUTPUU

obj_postertrixieunfinished.dds - filll32

obj_sheetmusica.dds - filll32

obj_sheetmusicb.dds - filll32

obj_sheetmusicc.dds - filll32

obj_signbusstop_text.dds - filll32

obj_speakeasy_lighboard.dds - filll32

obj_speakeasyalleynight_postersb_alpha.dds - filll32

tile_townsquare_policehq_board.dds - filll32

Копии

env_townsquare1931day102_theatre_lightsc.dds - DjFreedom

env_townsquare_barbershop_boardnight_txt.dds - DjFreedom

env_townsquarepostermayornight_text.dds - DjFreedom

env_townsquarestationarysignsnight_txt.dds - DjFreedom

env_speakeasyalleynightpostermayor_alp_text.dds - DjFreedom

Как обычно, когда кто-то берет текстуру в работу - отписывается здесь.

Чтобы лишний раз не переделывать - согласоваваем перевод.

Готовые текстуры - мне в личку.

Предупреждаю! Требования высокие - полное соответствие оригиналу

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dimon485

Можешь отписаться как там прогресс в целом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×