Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

35751078.png



Описание:
Мы все помним увлекательный телепроект "Назад в будущее". Чудаковатый профессор вопреки законам физики изобрел свою машину времени. То и дело он перемещается во времени, исправляя ошибки своих предшественников. Все было отлично, пока в дело не вступил молодой помощник. Именно с этим парнем связано большинство игровых ситуаций. Героям игры "Back to the Future: The Game Episode 1" предстоит побывать в прошлом и увидеть зарождение родного города, затем переместиться в будущее, где жизнь не рожденных детей подвергается огромной опасности. Но все путешествия обязательно закончатся благополучно, ведь именно игра "Back to the Future: The Game Episode 1" рассчитана только на позитивный исход. Окунитесь вместе с нами в увлекательные скачки сквозь время и ощутите невероятный привкус будущего и горечь прошлого!


Возьмитесь пожалуйста за перевод этой игры по легендарному фильму! Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне не понравилась фраза Марти "по-русски, Док" так как по русски герои игры не разговаривают. Лучше перевести "попонятнее, Док". Тем более, что смысл остается практически тот-же.

Изменено пользователем Ярослав_Fleyk_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне не понравилась фраза Марти "по-русски, Док" так как по русски герои игры не разговаривают. Лучше перевести "попонятнее, Док". Тем более, что смысл остается практически тот-же.

В оригинале думаю было "по-английски, Док". Ребята из Tolma4 Team обладают чувством юмора и поэтому перевели "по-русски, Док" . Мне лично такой перевод больше по душе :D .

Изменено пользователем Бутик79

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это я так перевёл) Моим друзьям понравилось, но полагаю это на любителя :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во время диалогов Марти с Трикси на выставке, Марти говорит "вознигла",хотя правильно "возникла".

Вот скрин:

87e9c38a3b83.jpg

Если это будут исправлять , то тогда и слово "его" на "её" можно исправить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если это будут исправлять , то тогда и слово "его" на "её" можно исправить.

Эм, а зачем? "Можешь отложить её демонстрацию"!?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эм, а зачем? "Можешь отложить её демонстрацию"!?

Прошу прощения. Там все правильно. Я подумал, что предложение на этом заканчивается. Типа того :"Можешь ненадолго отложить её ?". Её в смысле демонстрацию. Надеюсь понятна моя оплошность))).

Изменено пользователем Бутик79

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прошу прощения. Я не заметил , что в конце текста точки нет.

Теперь ясно =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо всем за теплые слова! Рад, что всем понравился результат нашего труда.

В свою очередь хочу поблагодарить всех участников перевода за отличную работу. В этот раз все сработали быстро и четко, без провалов. Молодцы!! :drinks:

Однако есть недочет - около дома Эдны в опустевшим Хилл-Велли в 31-ом остался непереведенным знак "STOP" ,будет время - исправьте
Этот знак интернациональный. Он во всех странах одинаковый.
По моему уже было, но в конце вместо надписи Распродажа висит надпись Продажа.
Мне показалось, что тут именно продажа, продажа всего дома целиком. А в первой части была распродажа имущества с аукциона, по частям.
Единственный косяк который заметил - это что иногда в переводе ставили "!?", а в русском языке всегда ставится "?!" и никак иначе :-)
Не задумывался на этот счет. Учту, спасибо.
Во время диалогов Марти с Трикси на выставке, Марти говорит "вознигла",хотя правильно "возникла".
Это уже исправлено. На следующей неделе будет обновление с большим количеством исправленных ошибок, которые любезно нашел parabashka =)
Вселенная бттф предполагает немгновенное изменение реальности под воздействием из прошлого.

Типа, "временные волны континуума сейчас настигнут эту машину"

А как по-твоему можно объяснить существование машины в реальности Гражданина Брауна? Плюс 6 месяцев на ее ремонт! После этой нестыковки все остальное не кажется столь абсурдным :)
По-моему лучше будет, что она скажет "Я х*лиганка! Хулиганка!". Ведь она женщина, а не мужчина.
Полностью не уверен, но скорее согласен. Исправил.
Мне не понравилась фраза Марти "по-русски, Док" так как по русски герои игры не разговаривают. Лучше перевести "попонятнее, Док". Тем более, что смысл остается практически тот-же.
Мне тоже эта фраза резанула глаз. Но я решил подождать реакции общественности. Я бы тоже заменил на что-нибудь нейтральное, типа: "А попроще, Док". В общем, предлагайте варианты. Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне показалось, что тут именно продажа

может уж тогда не продажа, а продается?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во вселенной Гражданина Брауна машина времени, как я понял, была, но только сломанная в хлам(Ведь Марти с щита упал) Вот он и чинил эту машину шесть месяцев :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Над фразой "По-русски, Док" посмеялся. Хотел бы, чтобы её оставили. С нетерпением жду апдейта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно создать голосование. За "По-русски" или против :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно создать голосование. За "По-русски" или против :)

Голосую за чувство юмора Буслика. Это же русификатор, значит должно быть "по-русски" :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Голосую за "По-русски". Стандартный вариант перевода подобных фраз при локализации с учетом языка конечного потребителя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Mist Survival

      Метки: Выживание, Зомби, Симулятор выживания и крафтинга в открытом мире, Открытый мир, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Dimension 32 Entertainment Издатель: Dimension 32 Entertainment Дата выхода: 15.08.2018 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 13118 отзывов, 76% положительных
    • Автор: piton4
      The Midnight Walk

      Метки: Приключение, Атмосферная, Хоррор, Тёмное фэнтези, Для одного игрока Платформы: PC PS5 PSVR2 Разработчик: MoonHood Издатель: Fast Travel Games Дата выхода: 08.05.2025 Отзывы Steam: 166 отзывов, 90% положительных Игра сегодня вышла, по трейлерам выглядит круто и оценки вроде высокие.   Цена со скидкой — 1170    Локализации нету.
      «The Midnight Walk великолепна и трогательна — она захватила меня с самого начала и не отпускала до последнего шага в моем путешествии».
      9/10 — IGN
      «The Midnight Walk — одна из лучших игр 2025 года».
      9/10 — Loot Level Chill
      «MoodHood вытащил лучшее из пластилиновой анимации и знает, как вручную создать что-то уникальное и душевное в захватывающих играх ужасов».
      4/5 — ComicBook

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не важно, был бы поставлен смайлик в данном конкретном случае или нет.
      Видишь ли, здесь дело не в смайликах, не в том, что меня кто-то не понял, и не в том, что я написал "пофиг на гта".    Просто кому-то не понравилось, что я упомянул игру не по теме, а второму коментатору не нравится моя "натура", ему кажется, что я всем навязываю соулс-лайки ))  
      Первый комент написал я, но не я эту возню начал, и не я продолжил.  Вынужден на коменты отвечать,  которые мне адресованы или ко мне относятся, по вопросу, который равен нулю
       Короче бред. Не хочу больше на ответы здесь, хоть минимальное время продолжать тратить. Без понятия, что это )    По названию похоже на авиасимулятор.
    • На всякий случай перепроверил, на этом билде русификатор работает без проблем. Предположений нет.
    • greg6 закончил работу над своим русификатором, скачать можно на 4pda. Только для switch версии.
    • Друже веришь или нет, но получается надёга только на тебя. Фогель зацепил, и Генокузня и серия Авернумов не может кануть в лета. Вы получается единственные на кого стоит как-то надеется. А-А-А-а-а- жаль, что я такой тупой и не знаю Англицкого.(((
    •     Метки: Экшен, Ролевая игра, Аниме, Хак-эн-слэш, Одиночная игра Платформы: Android Разработчик: gacogames Серия: Epic Conquest Дата выхода: 05.10.2017 Отзывов: оценка 4.4, всего отзывов 340 821 Погрузитесь в эпическое приключение, где вас ждёт захватывающая битва и романтическое фэнтези! Выбирайте персонажа из расширенного списка героев и окунитесь в глубокую боевую систему без автопилота — ваши навыки и тактика решают. Сделал перевод(+ шрифты) с использованием нейросети на русский язык и ко второй части Перевёл всё, что можно было перевести(вроде как). Если у вас стоит уже epic conquest 2 с плей гугла, сначала удалите его. И отключите автообновление(на всякий случай). Перевод делался на основе мода к 3.0.2 версии. Мод меню можно отключить и не использовать. Скачать: Google | Boosty  
    • [v0.9.3.0.r01] Обновлён текст перевода под новую версию игры 0.9.3.0
    • Я не заметил лагов. Просто поиграл немного вначале. Ну для меня перевод намного стройнее, чем на бусти от mastertranslate. Шрифт другой, более читаемый. Тексты не вылазят за кнопки, нет непереведённых слов и фраз. Если что, я пока только на первой локации побродил.
    • @allodernat  спасибо, но я уже прошел игру, откатываясь в проблемных местах на английскую версию.
    • с лагами. чем? сравнил, не увидел намного лучшего. Что тот что этот. Кстати есть софтлок, но возможно это самой игры.
    • И с этим проблем не возникло. Но можно играть и без запаковки. Вот появился новый нейронный перевод, который намного лучше предыдущего. Нейронка нейронке рознь.  
      Foolish Mortals - Русификаторы - Zone of Games Forum
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×