Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

35751078.png



Описание:
Мы все помним увлекательный телепроект "Назад в будущее". Чудаковатый профессор вопреки законам физики изобрел свою машину времени. То и дело он перемещается во времени, исправляя ошибки своих предшественников. Все было отлично, пока в дело не вступил молодой помощник. Именно с этим парнем связано большинство игровых ситуаций. Героям игры "Back to the Future: The Game Episode 1" предстоит побывать в прошлом и увидеть зарождение родного города, затем переместиться в будущее, где жизнь не рожденных детей подвергается огромной опасности. Но все путешествия обязательно закончатся благополучно, ведь именно игра "Back to the Future: The Game Episode 1" рассчитана только на позитивный исход. Окунитесь вместе с нами в увлекательные скачки сквозь время и ощутите невероятный привкус будущего и горечь прошлого!


Возьмитесь пожалуйста за перевод этой игры по легендарному фильму! Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод с вопрос\ответ перед входом в бар мне не понравился.Ничего не понятно.

А кто сказал, что должно быть понятно? Вы там логику что-ли найти пытаетесь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дождался наконец!

спасибо большое всем переводчикам!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А кто сказал, что должно быть понятно? Вы там логику что-ли найти пытаетесь?

там логика в созвучие,бумажка с кружками не просто так дана.толку не было в том месте от перевода,легче на оригинале пройти <_< все на слух подбирал :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
заметил пару ошибок в текстурах:

1) бутылка вина в инвентаре отображается как хлороформ.

2) значок у полицейского - русское слово поверх английского нарисовано (может лучше оставить эту текстуру не переведённой... ;)).

3) карикатура Марти в инвентаре криво отображается.

Спасибо, посмотрю, исправлю

Кроме текстуры бутылки в инвентаре заметил ещё один косяк: в фильме предки Марти встретились на Глубоководных чудесах, а в игре Марти сказал, что на глубоководных танцах (может специально изменили?)

Я не знал как правильно называется. Спасибо, исправлю.

Проблема с текстурай карикатуры Джорджа.

Спасибо, исправлю.

Перевод с вопрос\ответ перед входом в бар мне не понравился.Ничего не понятно.

Возможно что-то напутал в парах вопрос-ответ. Посмотрю внимательно, исправлю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос немного не по теме, но кто-нибудь понял конец 2 Эпизода? Чем же поход Дока и Эдны на "Франкеншейна" так испортил будущее?

И ещё совет переводчикам, не берите кого попало в ваш состав. Берите проверенных переводчиков и вы сможете сделать последующие эпизоды "Назад в Будущее" намного быстрее и намного качественее. А то сами читали что там натворили эти как бы "переводчики"

Изменено пользователем CrutoySam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

КрутойСэм

 

Spoiler

Док должен был пойти в кино, но Эдна потащила его "налево". Из-за этого все и нарушилось.

Изменено пользователем John2s

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

блин, у меня ресификатор не устанавливается, выдаёт ошибку при попытке открыть его

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, а как им пользоваться, русификатором то?

Кинуть в папку с игрой? :sorry:

Пишет чёто в этом роде "The setup files are corrupted. Please obtain a new copy of the program"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, а как им пользоваться, русификатором то?

Кинуть в папку с игрой? :sorry:

Пишет чёто в этом роде "The setup files are corrupted. Please obtain a new copy of the program"

Надо следовать инструкциям программы установки.

Указываешь путь к игрушке в инсталляторе и все.

А то что пишет, так это ты криво скачал - файл поврежден.

Скачай заново.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надо следовать инструкциям программы установки.

Указываешь путь к игрушке в инсталляторе и все.

А то что пишет, так это ты криво скачал - файл поврежден.

Скачай заново.

а как скачать "ровно", когда скачиваеш...вроде написанно 8 с чем то мб......а скачивается 5,16 мб?

Неполное докачивание? <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

BlueEscape качай, например Download Master'ом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо ВСЕМ кто переводил! :clapping:

Жду остальные эпизоды.

P.S:

Spoiler

Не доверяйте перевод новичкам. Быстрее и качественнее будет результат. (моё ИМХО) ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх....прошла быстро 2 эпизод.....((( Маленькая игрулька....но всё равно приятно.... <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Orlean
      Жанр: Стратегия / Инди / Настольная
      Платформы: PC
      Разработчик: Nomad Games Limited
      Издатель: Nomad Games Limited
      Дата выхода: 25 февраля 2014 года
      Talisman Digital Edition - The Magical Quest Game for 1 to 4 players. The officially licensed multiplayer version of the classic fantasy adventure board game, Talisman. In Talisman Digital Edition, there are 14 characters a player can control, from the heroic Warrior to the powerful Sorceress.
      Steam
      Не фанат настольных игр, но эта затянула. Смущает только одно - довольно большое количество персонажей, а также карточек в игре с событиями/предметами, описание которых требует знаний английского.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/59748
      Прогресс перевода:
    • Автор: 0wn3df1x
      Brick Rigs

      Жанр: Песочница Платформы: PC Разработчик: Fluppisoft Издатель: Fluppisoft Дата выхода: 14 июля 2023 Движок: Unreal Engine 4  
      У игры 34598 отзывов, 93% из которых положительные.
      Игра занимает 3  место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Поиграл пару часов, ничего не вылетает, все работает. Надписей на английском (в сравнении с версии для свитч) пока не встретил. Перевод по качеству лучше, чем машинный для свитча с плейграунда, на мой взгляд
    • Могу посоветовать аналог steamdb.info, только соответственно для Epic Games: https://egdata.app/ Правда, судя по страничке с игрой Amnesia: The Bunker она до сих пор помечена как Blacklist Countries. Смотрится это в разделе Metadata.  
    • Конкретно пожлобились и заморочились. Все приличные конторы в ЕЕ издания по умолчанию добавляют весь вышедший контент, а тут каждому по сопоставимой версии. 
    • Почему-то спустя столько времени на форуме нет полного официального русификатора Mount & Blade (также известен в России как Mount & Blade: История героя).

      Я собрал в один архив официальный перевод (с оригинальным шрифтом) и озвучку (да, она была).
      Установка проста — распаковать в папку с игрой (Steam\steamapps\common\Mount and Blade).
      Проверено на Steam-версии (там, кстати, нет нашего официального перевода).

      Известные проблемы:
      - Кракозябры в лаунчере
      Не фиксится, возможно связанно с тем, что в лаунчере используется другой шрифт. Нужны умелые руки, чтобы вскрыть .exe файл (в нём лаунчер) и заменить шрифты на работающие. Дайте знать, если исправите данную проблему.

      Кто работал над локализацией (спасибо сообществу ВК-сообществу Blue Pea (Русская локализация игр) и Яне Тютюевой за поиск и опознавание): Издатель: 1С Локализатор: Snowball Studios Студия: RWS Records (c 2015 года - Fonema) Режиссёр: Елена Радовская Звукорежиссёр: Михаил Матвеев Переводчик: Наталья Веселова, Катерина Рыбалко (редактор), Ульяна Сорокина (редактор) Роли озвучивали: Сергей Кутасов
      Скачать можно тут: https://disk.yandex.ru/d/r4GymV9pC28L8g

      Также есть объединённый архив с русификаторами от 1С и Dreamnova (оба без озвучки) с тремя шрифтами на выбор. Взял отсюда: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=274124090 , а человек с никнеймом billdj12 оформил их без .exe (люди боялись вирусов), так что установка такая же — распаковать в папку с игрой.

      Залил на всякий случай на себя, на случай, если ссылка в руководстве станет недоступной: https://disk.yandex.ru/d/ICu0lp4L562JBw
    • @piton4 во многих играх замечал, что за шкалой прячутся обычные пресеты, то бишь в шкале присутствуют пустоты, на протяжении которых перемещение ползунка не приводит к изменению настройки. Но тут что-то сильно маху дали, половину шкалы пролюбили  .
    • еще как отрицаешь… пока тебе целенаправленно не тыкнешь где происходят проблемы — ты якобы не видишь. Это и есть отрицание. Да и фанатично кидаешься защищать только геев и психологически больных мнящих себе гендеры — всюду, постоянно, что тоже является косвенным признаком отрицания.
    • Понял, принял, приступаю) Благодарствую)
    • Как модифицировать DataTables так, что бы игра не вылетала при запуске? UE5.1. Нужно для Русификатора для Jujutsu Kaisen Cursed Clash. Вылезает ошибка не давая войти в игру, скорее всего не совпадает кол-во байт, ии сказал что нужно вместе с .uasset кидать и .uexp. Если поможет то что это и где брать?
    • Небольшое(очень) обновление русификатора: поправил “голову” в тексте, больше ничего не трогал. Кто знает о чём речь — поймёт)) Адаптировал русификатор для switch. Старые ссылки обновлены.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×