Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

35751078.png



Описание:
Мы все помним увлекательный телепроект "Назад в будущее". Чудаковатый профессор вопреки законам физики изобрел свою машину времени. То и дело он перемещается во времени, исправляя ошибки своих предшественников. Все было отлично, пока в дело не вступил молодой помощник. Именно с этим парнем связано большинство игровых ситуаций. Героям игры "Back to the Future: The Game Episode 1" предстоит побывать в прошлом и увидеть зарождение родного города, затем переместиться в будущее, где жизнь не рожденных детей подвергается огромной опасности. Но все путешествия обязательно закончатся благополучно, ведь именно игра "Back to the Future: The Game Episode 1" рассчитана только на позитивный исход. Окунитесь вместе с нами в увлекательные скачки сквозь время и ощутите невероятный привкус будущего и горечь прошлого!


Возьмитесь пожалуйста за перевод этой игры по легендарному фильму! Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Опять будем предлагать названия?

А что тут особого предлагать-то? Кажется еще при переводе первого эпизода определились. "Эпизод 2. Достать Таннена!" По мне так вполне нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что тут особого предлагать-то? Кажется еще при переводе первого эпизода определились. "Эпизод 2. Достать Таннена!" По мне так вполне нормально.

Может и нормально, но в игре Док говорит Марти: "You need to go back into Tannen's speakeasy, find out what's gone wrong, and get Kid Tannen arrested!"

------------------------

Не знаю каким образом будет организовываться процесс в этот раз. Но я уже видел объём работы. И хотел бы "забить" файл env_townsquare1931night_english. (если никто не против, конечно же)

Т.к. эпизод только появился у меня, планирую в ближайшее время пройти его и взяться за перевод.

Изменено пользователем de_MAX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так может кто нибудь выложит сюда файлы с текстом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А почему в некоторых файлах уже куски переведены?

Вообще вроде как текста меньше чем в первой части.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Некоторые файлы практически идентичны файлам из первого эпизода, поэтому в них добавлен перевод оттуда.

Но их всё равно ещё нужно проверять.

Изменено пользователем John2s

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Касательно перевода.

Нужно изменять сами диалоги или подписывать нужные реплики рядом?

Взялся за mcflyhouseexterior_marty_george_english

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь в этот раз вы не будете устраивать бардак на форуме и будете скидывать готовые куски, например, Джону в личку, причём не будете торопится со сдачей и берите сразу по несколько файлов, перевод от этого только выйграет.

filll32

Заменять. Комментарии разрабов читать, сохранять в тексте по смыслу и не переводить.

P.S. Я тут не часто буду появлятся.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, вот что мы имеем на данный момент:

mcflyhouseexterior_marty_george_english - ГОТОВ - filll32

env_townsquare1931night_english - de_MAX

env_mcflyhouseexterior_english - artemka7373

env_speakeasyalley_english - filll32

env_streetcountrytilenight_english - ghost_go

env_preview103_english - artemka7373

env_speakeasyalleynight_english - artemka7373

Желающие поучаствовать: flexorus, vaan

Кто еще желает принять участие - пишите.

Порядок обычный: кто берет какой файл - отписывается здесь, результаты мне в личку.

Agent-47 В тестировании принимают участие только переводчики и редакторы, так что вэлкам! =)

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Желаю заняться переводом. Беру env_streetcountrytilenight_english для начала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

по поводу перевода,никак не могу перевести Bug Zapper и I never should have let that floozy talk me out of rubbin' out your grandfather...

интересует вот это слово rubbin' что это?

такое чувство,что в английском тексте есть множество ошибок <_<

еще взял файл env_preview103_english.txt

Изменено пользователем artemka7373

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
по поводу перевода,никак не могу перевести Bug Zapper и I never should have let that floozy talk me out of rubbin' out your grandfather...

интересует вот это слово rubbin' что это?

такое чувство,что в английском тексте есть множество ошибок <_<

еще взял файл env_preview103_english.txt

можно оставлять комментарии в квадратных скобках, например [непонятно]. Я когда буду проверять исправлю, если что не так.

rubbin' - попробуй rubbing

Первый файл закончил? Присылай.

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Sayonara o Oshiete: Comment te Dire Adieu
      Платформы: PC Разработчик: CRAFTWORK Издатель: CRAFTWORK



    • Автор: SerGEAnt
      Samurai Academy: Paws of Fury

      Метки: Приключение, Экшен, Смешная, 3D-платформер, Для одного игрока Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Fishing Cactus, ZEROlife Games Издатель: Maximum Entertainment Дата выхода: 20 ноября 2025 года Отзывы Steam: 1 отзывов, 100% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @allodernat очень жаль, что решили прекратить перевод. Имхо, у вас ро качеству именно художественной части был самый лучший. У ДОГа при всем уважении очень часто какая-то слабо связанная ерунда именно в сюжетке, потому с его 0.5 версии на вашу и пересел. Очень жаль
    • В сравнении вполне возможно. А новые игроки могут и не заметить.
    • Насколько я понял, в Ремастере специально размыли задники, т.к. перерисовывать их там никто не стал. Размытие выключить без модов нельзя, но есть мод под названием Demaster, кажется. Он позволяет играть с распакованными ресурсами игры, снимать размытие, обходить некоторые ограничения для замены текстур. Не уверен, доделали ли уже мод на HD задники, но какую-то старую версию я в сети встречал.
    • Ну преувеличил я чутка. Просто на фоне Питоновых трат на "обычную" технику наушники за 500 рублей уж совсем по нищебродски выглядят.
    • Это все равно, что отключить респаун локаций в Diablo, нужно просто понять, что игра про билдостроение, а не про квесты, если очень грубо сказать, то это пошаговое Diablo, с упором в зачистку мобов, без респауна нет и игры.
    • Night Stones Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/ Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре… Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing  
    • Ну, когда-то не столь уж и давно обычные наушники стоили и вовсе рублей 500, если не дешевле (помню свои старинные комплектные затычки из нулевых, что шли с телефоном (эх, а теперь гарнитуру ложить давно уже перестали в комплект), аналоги которых тогда стоили рублей 180, которые даже звучали лучше, чем современные за 5 тысяч, жаль, что провод у тех древних повредился, а паять тогда я ещё не умел). К слову, сейчас “обычные наушники” за несколько сотен всё ещё продаются. Если есть внешняя блютуз звуковая карта или усилок (тыщ за 6 хотя бы ), то даже и норм будет. А для игр может и как есть сойти, если на пк стоит хоть что-нибудь для эмуляции объёмного звучания, например, если завалялась достаточно старая версия софтины рейзоров Surround Sound (новые урезанные, в т.ч. требуют регистрации продуктов, но и в старой и в новых не будет работать эквалайзер, в старой т.к. невозможно зарегать, а в новых его тупо вырезали, по крайней мере пару лет когда пробовал) и/или что-нибудь отдельное для эквалайзера. То есть возможно даже программно довести простейшие наушники до сносного уровня. Главное, чтобы те были хотя бы стерео настоящими, а не моно с разводкой.
    • Надо было написать, что версия для ПК с кривым шрифтом  
    • Добавил ссылку на релиз
    • Обычные наушники стоят тыщи три, если что.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×