Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

35751078.png



Описание:
Мы все помним увлекательный телепроект "Назад в будущее". Чудаковатый профессор вопреки законам физики изобрел свою машину времени. То и дело он перемещается во времени, исправляя ошибки своих предшественников. Все было отлично, пока в дело не вступил молодой помощник. Именно с этим парнем связано большинство игровых ситуаций. Героям игры "Back to the Future: The Game Episode 1" предстоит побывать в прошлом и увидеть зарождение родного города, затем переместиться в будущее, где жизнь не рожденных детей подвергается огромной опасности. Но все путешествия обязательно закончатся благополучно, ведь именно игра "Back to the Future: The Game Episode 1" рассчитана только на позитивный исход. Окунитесь вместе с нами в увлекательные скачки сквозь время и ощутите невероятный привкус будущего и горечь прошлого!


Возьмитесь пожалуйста за перевод этой игры по легендарному фильму! Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очеь неплохой перевод - шрифт бы другой. и странно что марти в начале кричит "срань господня" когда посыпается... как бы мама дома.. лучше бы "Вот черт.."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

dfi34

Угу, что-нибудь придумаем.

gelendrast

Тебе спасибо за начинания. =)

Але_к1_сей

Кривой кряк.

san4ess15

Да, глупый вопрос. В следующий раз помолчи.

Breakwarrior

"Holy scrap" - это не "вот черт". Как в принципе и "Serious shit", но там "нечто потрясающее" на данный момент.

И чем не нравится тебе шрифт? (Какой из.)

P.S. И да, это всё таки спорный момент, но никому из тестеров глаза не резало, как и шрифты. Так что видимо это простая придирка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость san4ess15

Telltale Games делает игры с юмором, и чтобы при переводе не терялся смысл и юмор , так перевели Tolma4 Team

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за русификатор!

Просьба:

Сделайте путь установки "по молчанию" русификатора таким же как у лицензионной версии игры.

Большинство людей ставят игры в ту папку которую предлагает установщик.

Тот что у Вас сейчас выглядит так: C:\Program Files\Back to the Future The Game - Episode 1

А тот что предлагает игра: C:\Program Files\Telltale Games\Back to the Future The Game\Episode 1

Никакой логики - практически всем приходится его переназначать врукопашную.

Изменено пользователем FANTOMA5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
и странно что марти в начале кричит "срань господня" когда посыпается... как бы мама дома.. лучше бы "Вот черт.."

+1. Меня тоже это резануло. Да и вообще, фраза хоть и распространёная, но чернушная до-некуда. Как-то... хочется играть за героя, который немножко поинтеллигентнее.

ЗЫ. За перевод огромное спасибо!

Изменено пользователем Glan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стало доступно небольшое обновление с исправлением вчерашних ошибок. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
+1. Меня тоже это резануло. Да и вообще, фраза хоть и распространёная, но чернушная до-некуда. Как-то... хочется играть за героя, который немножко поинтеллигентнее.

ЗЫ. За перевод огромное спасибо!

вряд ли подростков 16-17 лет волнует это)

а то что он ходит в "спасательном жилете" вас не волнует?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое создателям русификатора. До сих пор не играл в игру, но теперь поиграю обязательно!!! Ещё раз спасибо большое!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромнейшее спасибо за перевод очень ждал, заходил каждый день в тему и проверял не вышел ли и даже игру не запускал терпел) Перевод на мой взгляд получился очень хорошим, действительно как тут заметили отправился в прошлое, как будто смотрел продолжение фильма. Буду надеяться, что вы и остальные эпизоды будете переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вряд ли подростков 16-17 лет волнует это)

а то что он ходит в "спасательном жилете" вас не волнует?)

Уточню. Меня, пожалуй, даже не резануло бы, если б он где-то в эмоциональном порыве и матерком припустил. Дело не в том, что он должен восклицать: "Ох, ёлки-палки!" Просто уши сворачивает именно эта конкретная фраза про "срань...".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо переводчикам.. Уверен, что перевод отличный :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Срань/ох дерьмо/джигАватт" пофиксили. Существо вы не увидите. Creature — это если не знали "домашнее животное", а без "домашнего" тоже весьма презрительно. Возможно ещё что-то, но я уже забыл. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Срань/ох дерьмо/джигАватт" пофиксили. =)

:nyam: За это - прямо персональное спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему у меня в русике не принимаются условия договора?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Dominions 6: Rise of the Pantokrator

      Метки: Стратегия, 4X, Пошаговая стратегия, Асинхронный мультиплеер, Глобальная стратегия Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Illwinter Game Design Издатель: Illwinter Game Design Дата выхода: 17 января 2024 года Отзывы Steam: 1372 отзывов, 90% положительных
    • Автор: DmVelichko
      Master Detective Archives: Rain Code

      Метки: Приключение, Аниме, Исследования, Приключенческий экшен, Детектив Платформы: PC SW Разработчик: Too Kyo Games, Spike Chunsoft Издатель: Spike Chunsoft Дата выхода: 17 июля 2024 года Отзывы Steam: 1301 отзывов, 80% положительных Может кто возьмётся за перевод?
      Master Detective Archives: RAIN CODE Plus

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Dark Atlas: Infernum Метки: Хоррор, Для одного игрока, Глубокий сюжет, Приключение, От первого лица Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Night Council Studio Издатель: SelectaPlay Серия: Selecta Play Дата выхода: 14 ноября 2025 года
    • Отправил обновление Сержанту.
    • Как, как — переводи… в ручную Глянул на ценник, вероятно да, очень низкая. Кстати девка справа на скрине с бычьей шеей, похожа на мужика, так что аудитория может ещё ниже.
    • Привет. Поставил на билд 20725250 закинул с заменой в корень игры,и все стало на английском без возможности выбора,а вместо настроек стало 001 и не меняются настройки. Есть предположения?
    • Какие побочные квесты, какой доп контент. Вышел патч буквально в сотой версии, 0.04.  Добавилась одна единственная строка в меню настроек, которая ни на что не влияет и ни как не мешает полному прохождению игры 
    • @lordik555 зайди на бусти или остров, удивишься сколько ручных переводов на такой контент)) Сейчас благодаря нейросети быстрее делают, просто потому что и раньше часто ручной перевод - это перевод через гугл переводчик с правкой по контексту. Не надо думать, что все сплошь знатоки английского, японского)) Хотя такие есть, но мне думается, что они или при работах, или студенты. А фанатские ручные часто те же школьники клепают. К примеру новеллу Aokana Extra 1 перевёл 12-летний школьник.(теперь уже 13-летний). https://vk.com/wall-230087874_83 Если он конечно не шутит)
    • Сперва посмотрел скриншоты в теме, подумал, что у каждого свои 18+. Увидел Ваш пост. Стало интересно… Полез в Steam. А как сейчас это развидеть?! @tilifunkin  Движок не пойму какой, Unity или RenPy? Да даже если тот и другой, то вытащить текст из них вообще не проблема. А вот с переводом будет засада. Такие игры, как правило ограничиваются иишным переводом. Как мне кажется аудитория у таких творений низкая. Перевод будет ручной только если занести команде переводчиков чемоданов денег. Я вот как-то спрашивал, сколько будет стоить небольшой (линейной) jrpg с psp. Там примерно на 10 часов прохождения — ответили, что порядка 50к рублей. Исходя из этого, я думаю есть 2 варианта: либо спонсируешь ты, либо делать сбор средств на перевод данной новеллы. Сколько она по времени занимает тоже не нашел информации. Я сам противник нейросетевых переводов, но уже привык, что в день выходит оных около 3-6 штук. Это не остановить...
    • Rote Rakete прислал нам собственный русификатор для 4X-стратегии Dominions 6: Rise of the Pantokrator. Rote Rakete прислал нам собственный русификатор для 4X-стратегии Dominions 6: Rise of the Pantokrator.
    • Он занимался по большей части только техническим разбором и последующим сбором переводов. Самим переводом всех последних частей занимался я, но увы, свободного времени у меня практически нет и не предвидится.  Так что единственная вероятность, что DragonZH проведет все нужные работы и сделает нейроперевод. Ну и кто-то может, при желании, потом провести вычитку. Если надеяться только на меня, как с предыдущими частями, то затянется это точно больше чем на год.
    • Шутите сколько хотите, я просто буду ждать перевод.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×