Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Машинный GPT-4 русский перевод игры Starpoint Gemini 1 (версия 2).

Переведено с помощью Нейросети GPT-4  с небольшой ручной правкой.

Переведены все диалоги, менюшки, тексты описаний миссий и вводный ролик.

Не переведены умения капитана, абилки кораблей, названия товаров  и модулей...

ПЕРЕВОД ВСЁ ЕЩЁ ДАЛЕКО НЕ ПОЛНЫЙ И БУДЕТ ПОСТЕПЕННО ДОРАБАТЫВАТЬСЯ И ДОПЕРЕВОДИТЬСЯ.

Описание установки:

Скачать файл архива: “Русификация Starpoint Gemini 1(версия2).rar” из облачного хранилища:
Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/95XJzKi3HqsV0g

Гугл Диск: https://drive.google.com/file/d/1TMLF8OO-IS-SetR9TqD6H3CmttwPVt9M/view?usp=sharing

Распаковать архив в корневую папку игры: Starpoint Gemini 1 с обязательной заменой файлов!

Если хотите откатить игру до оригинала, то перед его установкой, сохраните все файлы в папках игры:  Starpoint Gemini\Data\Texts и Starpoint Gemini\Data\Fonts

Большая благодарность за  помощь DragonZH (предоставил шрифты) и Культиватору Техники Побега (за прогонку текста в ГОПОТЕ) с канала Дискорда Гора переводчиков”Медные котики” https://discord.gg/Seq4CfQhTC

Изменено пользователем Дмитрий Соснов
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Dunjungle

      Метки: Экшен-рогалик, Для одного игрока, Рогалик-метроидвания, Процедурная генерация, Пиксельная графика Платформы: PC SW Разработчик: Bruno Bombardi Издатель: Astrolabe Games Серия: Astrolabe Games Дата выхода: 10 декабря 2025 года Отзывы Steam: 634 отзывов, 96% положительных
    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну как минимум даже уже в один фейт, который мобильная гача в стране играет столько народа, что у диспатча столько продаж будет не скоро. Уж про все остальные “100500” даже молчу. Ну геймплей есть геймплей. Даже ничего не делание — это форма игрового процесса. Игровой процесс может принимать множество форм, в том числе и весьма причудливые. Главное, на мой скромный взгляд, чтобы оно могло развлекать человека, а всё остальное — это лирика и нюансы. Пока игра считается игрой, то всё, что в ней есть — это часть игрового процесса будь то клики с чтением в визуальных новеллах, беготня по сюжету с прокачкой в ролевых играх, езда на машинах в гонках или же… ничего не делание в идлерах. Это всё геймплей, просто он… разный. Ну, что-то мне подсказывает, что любителей героев поменьше будет, чем анимешников в мире накопилось за последние десятилетия. Не стоит столь уж переоценивать одну игру из-за местного успеха. Успех у этой игры, разумеется, приличный (два миллиона копий и миллион в релизную “неделю”), но вот прям конкурировать с франшизами, которыми по двадцать с лихом лет всё-таки близко не может по уровню популярности в голых числах.   А вообще, напомню, что основная идея не в сравнении тайтлов, а в том, что геймлпей принимает различные формы. То есть есть игры, в том числе и которые более популярны, чем эта, имеющие куда более, скажем так, пассивный игровой процесс. И это тоже тем не менее геймплей. И это приводилось как раз в защиту того, почему и эта самая Dispatch популярна. Ох уж эти фанаты — во всём ищут подвох. Вот прям покоя им не даёт, что что-то популярнее, даже если это упоминалось мельком, а не в качестве основной идеи.
    • А на новую Yakuza 0 Directors Cut за Декабрь 2025 не ставится старый русификатор от просто той предыдущей Yakuza 0? Просто в переводе от самой Сеги шрифт мелковат и некрасив. Играть сейчас начал как раз… Я вот видос у парня увидал и такой вот шрифт захотел как у парня внизу видео: https://www.youtube.com/watch?v=_V064tWZSqM Где он такой красивый брал тогда, я не знаю ,может евойный из видео этого старого  на новую Yakuza 0 Directors Cut и не подходит ¯\_( ͡° ͜ʖ ͡°)_/¯  
    • А это, смотрел анимешку, только разговор был не про франшизы, а про хайповые новеллы. Какая игра по Фэйт популярней чем Диспатч? — никакая. Ни одной не знаю.  Это можно так и Цикад вспомнить ))
    • все 20-25 миллионов японских хикикомори наверняка сейчас принялись точить свои косплейные ножи, топоры и мечи, чтобы при возможности отомстить тебе за оскорбление великого жанра Визуальных Новелл )  ты начал общаться с Даскером
    • @diker142RUS когда рак на горе свистнит походу, более точных сроков не будет
    • И? Вы спрашиваете что привлекает. Я отвечаю. Вы если не согласны с аргументами в пользу “почему игра стала популярной”, скажите где я не прав.
    • Подскажите, как запустить русификатор на Steam Deck? Без русификатора игра запускается нормально, но если скопировать файл с русскими языком в папку, то игра крашится. 
    • Ну ты сравнил, конечно. Fate — японо-китайская херня с соответствующим вайбом, Диспатч — куда более близкое нам американское произведение. Свечку не держал, но подозреваю, что одного Диспатча в России купили больше раз в десять, чем все 100500 фейтов вместе взятых Да и вообще популярность визуальных новелл сильно преувеличена, в них играет очень ограниченное количество народу. Но сделать новеллу стоит две копейки, поэтому их клепают тоннами каждый год.
    • это узкие круги. круг анимешников, или круг любителей новел, в диспач играли даже те кто супергероев не любит. Если это символически, то это тяжело назвать участием.
    • на какое число запланировано выход перевода?
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×