Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
[Silent Man]

Winter Voices

Рекомендованные сообщения



preview_450x291.jpg


У нее не было выбора.
Она должна была вернуться обратно.
В эту безымянную деревню.
В эту леденую долину.
... где родилась
Дом
В нем умер ее отец
Но она ничего не чувствует
Не боится смерти
Но о том, что происходит с ней - говорят голоса зимы


История перерождения человеческой души. Игроку предстоит побывать в мире сюрреалистического кошмара, сна разума и чистого безумия.



Возьмется кто за сей проект? Уже вышло 2 эпизода. По жанру можно отнести к ролевой игре, инди и сюрреализму с примесью ужасов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Alex_ReD

Не очень хочу возиться с руссификатором, но странное выражение "Очки Психе" так и осталось?

Да осталось, я сейчас потихоньку занимаюсь тестом пролога. Есть идеи как заменить это выражение?

Я бы очки энергии заменил бы на очки здоровья (если конечно в оригинале Energy Points, а не Health Points, то претензий нету).

UPD: Полистал, таки да, там Health. Мб тогда заменить все на здоровье, а не на энергию?

Кстати забавный момент, в текстах, одной из менюшек должен быть некий дневник. В игре его не реализовали <_<

Изменено пользователем Reinm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы очки энергии заменил бы на очки здоровья (если конечно в оригинале Energy Points, а не Health Points, то претензий нету)

а может так как было оставить там ведь всё таки битвы на уровне подсознания)

Не очень хочу возиться с руссификатором, но странное выражение "Очки Психе" так и осталось?

а мне нравилось это выражение, как изюминка перевода что ли было, не обычное выражение в необычной игре так сказать)

Изменено пользователем Эйре

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
vladforn

У меня было такое, с точками. Просто перепроверить кэш толку не давало, именно всё снести и заново перекачать - и всё вернулось на свои места.

Да, именно это на форумах стим советует делать разработчик игры при большинстве багов.

Alex_ReD

Не очень хочу возиться с руссификатором, но странное выражение "Очки Психе" так и осталось?

Почему странное? В оригинале Psyche Points. Можно, конечно, на «Очки Духа» поменять или типа того — предлагайте названия, подумаем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то расхотелось возится с переустановкой. Это надо все удалить в папке и проверить кэш? Иначе, видимо, не начнет качать. Тогда все переустановится?

Еще такое замечание - в русской версии в сообщениях, что в левом нижнем углу пропала служебная информация вроде autosave ok.. так же там показывалось сколько ты набрал очков для пары стим достижений.. не помню названия. Для одного надо провести 100 боев, для другого... надо набрать 25 чего-то... вместо них опять строки точек или это опять только у меня?

 

Spoiler

Есть еще какое-то секретное достижение про Норн... или это только для вельвы?

Насчет исправленного пролога поставил его, но ничего сказать не могу, так как второй раз, параллельно, помимо Ткачихи, играю за Охотницу, но эти диалоги уже прошел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это надо все удалить в папке и проверить кэш? Иначе, видимо, не начнет качать. Тогда все переустановится?

Просто щёлкнуть в стиме ПКМ на игру и выбрать «удалить содержимое», потом поставить заново (можно забэкапить потом через стим же, чтоб не перекачивать, если что вдруг)

Для одного надо провести 100 боев, для другого... надо набрать 25 чего-то... вместо них опять строки точек или это опять только у меня?

Играл по мере проверки текста — всё было нормально, видимо, у вас опять баг.

Изменено пользователем Alex_ReD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что вы там говорили про точки? У меня тоже в дневнике боя какие-то троеточия после победы в битве.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что вы там говорили про точки? У меня тоже в дневнике боя какие-то троеточия после победы в битве.

Это в прологе\первом эпизоде? Сейчас погляжу.

Кстати, если менять Психе на Дух, то придётся менять Очки Движения на что-то ещё, а то сокращения одинаковые будут — ОД. Именно поэтому и было оставлено Психе в прошлый раз.

Изменено пользователем Alex_ReD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто щёлкнуть в стиме ПКМ на игру и выбрать «удалить содержимое», потом поставить заново (можно забэкапить потом через стим же, чтоб не перекачивать, если что вдруг)

Играл по мере проверки текста — всё было нормально, видимо, у вас опять баг.

Точно, спасибо. Я стал разбираться и вспомнил, что так уже делал с другой игрой. Только проблема в том что с моим беспроводным инетом даже 500 мб трудно долго скачать. Поэтому и не хочу переустанавливать. Но попробую.

Насчет точек - они были у меня с самого начала, я сразу поставил русификатор. И только после того как снес его, понял что за ними скрывался какой-то текст. Система Win 7 64-bit. Проблем с кодировкой текста вроде не должно быть тк иначе и другой текст тоже не был бы виден. Возможно, дело в том, что сначала было демо? Ушел разбираться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Alex_ReD

Вот Очки Духа как раз самый подходящий вариант, это если дословно. Ещё Очки Разума и да, Очки Психики (в плане Воли).

Движение, конечно, самое лучшее, но у него есть синонимы - Перемещения, Хода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут такое дело, читал чат и что то запутался( Не могу понять есть уже руссификатор с пролога по третий эпизод включительно или нет? или дальше уже прошли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут такое дело, читал чат и что то запутался( Не могу понять есть уже руссификатор с пролога по третий эпизод включительно или нет? или дальше уже прошли.

Не-а, только старый русификатор и обновлённые эпизоды 0-1. Второй правлю пока, под НГ времени особо не было

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что сказать... все плохо.

Переустановил игру, начал играть в четвертом эпизоде - все нормально, заголовки на месте. Но дернул меня черт, поставить опять русификатор, чтобы проходить параллельно первые эпизоды Охотницей... и заголовки боев (в четвертом эпизоде) опять пропали. Удалил русификатор - заголовки появились... Странно да? Что же поиграю на английском. Чуть повыше кто-то (Землеройка?) писал о похожей проблеме. Все же видимо попытка перевести четвертый эпизод была? или это где-то теги накрылись? Насчет строк точек в дневнике не успел проверить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробую установить снова русификатор и этот патч. Претензий у меня нет, просто... жалко что так получается. Игра заинтересовала.

Не помогло. В четвертом эпизоде точки вместо заголовков и в дневнике (в первом эпизоде)тоже строки точек вместо служебной информации о достижениях. Возможно... просто у меня уже обновился AIR, хотя я и запрещал. Поиграю за охотницу три эпизода, потом снесу русификатор.

Изменено пользователем vladforn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такой вопрос, может не совсем по теме. Скажите, может кто-нибудь знает, где можно узнать информацию когда выйдет 6 эпизод и будут ли делать второй сезон, успешно ли продались ранее вышедший 5 ый и огромный патч на все эпизоды? Просто очень интересно, а информации практически нет. Смотрел на форуме стима, там после выхода патча вообще тишина. На официальном сайте тоже ничего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: White Spirit
      А нет ни у кого русика для Metal Gear Solid 2: substance, только нормального exe шника, а то русик каторый лежит здесь надо вручную ставить, вот только или у меня руки кривые или еще чего ,но не получается у меня его поставить. <_<
    • Автор: ArturDVR

      Жанр: Казуальная игра, инди, симуляторы, ранний доступ
      Разработчик: Vambear Games
      Издатель: IndieArk
      Дата выхода в ранний доступ: 21 февраля 2024 г.

      Ссылка в Steam

      «Feed the Cups» — это многопользовательская онлайн-кооперативная игра в жанре Roguelite. Управляйте магазином напитков - запасайте продукты, готовьте ингредиенты, принимайте и делайте заказы, убирайте и проверяйте оборудование. Присоединяйтесь к друзьям! Будьте осторожны, так как слишком много ошибок может привести к резкому взлету «стресса»!
      ________________________________________

      Сделал перевод на русский язык, с заменой французского (технически можно было добавить поддержку прям русского, но это пришлось бы лезть в скрипты игры, решил обойтись лёгким путём и заменить имеющиеся!). Первоначально текст прогнан через нейронку и уже я сам “допилил напильником” совсем уж плохие куски (но огрехи всё ещё могут остаться, т.к. по сути лишь я один просмотрел его). Так же были замечены косяки со стороны разработчиков, и в пару местах руководства в игре спутаны текста или вообще он отсутствует!!!

      Перевод касается доступной версии 0.8, хоть уже идёт открытый тест 0.9 версии — постараюсь оперативно его обновить после его выхода!

      УСТАНОВКА:
      Распаковать скаченный архив в папку с игрой (папка TscnAndGd должна находиться там же, где exe’ник игры)

      СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (Яндекс)

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну понятно, что релиз расставить все точки над “И”. Но заявления уже тревожные. Даже разрабы Сталкера говорили, что в их проекте политики не будет. А тут сразу заявляют, что ситуация в мире влияет на то как они хотят историю рассказать в игре. Пока это всё догадки, но звоночки нехорошие в сторону есть.  Думаю вряд ли. Тут не просто вырезать надо какой-то контент, тут надо переделать сюжет, а это время и деньги. Учитывая, что игра движется к релизу, а не только началась разработка. Тем более, что критика тут может быть только со стороны РФ игроков, а им походу на наше мнение плевать. У игры возможно вообще не будет не то, что озвучки, но и русских субтитров. По крайне мере сайт, переведён на множество языков, но только не на русский. Конечно, я это не прям супер аргумент какой, но признаки на это есть. 
    • Вряд ли они всерьез рассчитывают на наш рынок.
    • Будем надяться, что все таки там будет просто темная история, а не московские фашисты угнетающие щирых громодян. И не придется ничего вырезать. Иначе просрут весь наш рынок. Поди уже завтра вылезет Милонов с законопроектом по блокировке сего невышедшего шедевра просто на всякий случай.
    • Забавно, действие происходит в Москве, но шпарить там будут, походу, на английском. Либо на мове. Этакая альтернативная Москва. С другой стороны, разрабы сами из альтернативной страны, и зеркалить — это единственное, чему они научились в совершенстве) думаю, и здесь вырежут после критики)
    • Фу, бурлящий рготиной голос. Как я ранее и говорил, появление кучи мутных контор переводчиков ничего хорошего не принесет, будут демпингом заниматься, нормальным фирмам мешать и химичить. Помню как в девяностые мутные конторки под Фаргус и Седьмой волк косили, такие поделия были.  
    • В качестве агитки для западного игрока такое не подходит. Там хохлов давно ненавидят. Они только еще большую злобу сорвут и все. Только провал себе обеспечат. Аудитория их игр это мы, но ципсошникам посрать, там похоже все давно обработаны.
    • Я, грешным делом, подумал, что если не буду заходить в эпик за раздачами, он закроется. Ан нет, пока фунциклирует!
    • Ну вот опять, может подождать выхода и потом по фактам? Ну или  мне пофиг что там будет, играть я не буду.
    • Не пытаюсь защитить Сталкер. Но там хотя бы реально политоты не так много было. Не смотря на то, что разрабы активно поддерживали Украину не только словами поддержки, но и финансово помогали ВСУ. Но в игре политоты были минимум, и то в итоге патчами вырезали после критики. А тут походу ждёт не просто отсылки, песенки, какие-нибудь фразы, а уже просто сам сюжет будет полностью написан под политическую обстановку в мире, и патчами это никак не уберёшь. 
    • Вапче пофиг, раньше была антисоветчина, щас будет ещё и русофобия. Серпом по.. фанбазе короче, хотя сталкер вроде покупают.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×