Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
[Silent Man]

Winter Voices

Рекомендованные сообщения



preview_450x291.jpg


У нее не было выбора.
Она должна была вернуться обратно.
В эту безымянную деревню.
В эту леденую долину.
... где родилась
Дом
В нем умер ее отец
Но она ничего не чувствует
Не боится смерти
Но о том, что происходит с ней - говорят голоса зимы


История перерождения человеческой души. Игроку предстоит побывать в мире сюрреалистического кошмара, сна разума и чистого безумия.



Возьмется кто за сей проект? Уже вышло 2 эпизода. По жанру можно отнести к ролевой игре, инди и сюрреализму с примесью ужасов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...народ, как сторона независимая, пусть сам решит. Так будет лучше, мне кажется.

Вот полный мой перевод.

Мы внутри себя Божественные птицы;

Каждый человек индивидуальность есть;

И чьи тела мертвы есть Бога частицы;

Старинные поэмы для них должна я спеть

Душа его мертва, к земле упало тело.

И совершив убийство ребенок Бога пал.

На стенах пыльных сели жадные до дела

И червь на плоть бездушную оголодав упал.

Но тянуться и мнутся, и так бегут года

И лепят, лепят формы, различий череда

Усталость и сонливость на сытых их телах.

К корням близки деревьев они как никогда.

И создают затменье и создают луну.

И стороны все света, куда и я иду

Урожай из мертвых новый собирут.

И мед и новых предков снова создадут

То лошадь или буря - тонкость разных граней

Их волш[censored]тво гонимо немыслимым желаньем

И кропотлив их труд, несут они свой крест

Любое их творенье безупречность есть.

Все, что можно найти, все, что можно понять,

Все песни печали, все что можно отнять,

Ветер холодный и бледные руки,

Все, что убивает и лечит от скуки.

Любая вещь спокойна; любая вещь - война,

За власть и за погоны ответят все сполна,

И домик из соломы горит лишь потому,

Что кто-то хочет власти,где трупы на кону.

это мой. решайте, почтенная публика)))

***

мы боги в собственных пределах.

кто в отчем чреве принял смерть,

различны, но едины телом.

мой долг о них баллады петь...

дух умер. плоть на землю пала.

увял мертворожденный плод.

лишь прах и тлен. его не стало.

что есть червям среди пустот?

годами длится их работа,

меняя сущьность своих блюд.

устало впитывают что-то,

корней истокам отдают.

восход луны, её затменье

восток и север, запад, юг,

и предков новых поколений

они из тлена создают.

их воле магия подвластна.

их крест - терпение и труд.

и конь, и буря, хаос страсти.

творений идеал плетут.

все, что найдут, что осознают,

всех песен горе, башен крах,

что дарит жизнь, что убивает

в холодных сморщенных руках.

в сражении или покое

их пищей будет плоти фунт.

чтоб сжечь, дом из соломы строят.

по трупам к высшему идут.

P.S. хотел бы я в глаза посмотреть автору оригинала :dash3:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ого, с оригиналом не сравниваю на предмет верности перевода/толкования слов и прочего. Да думаю особо и не требуется это, кроме небольшой правки.

Снимаю шляпу перед вами, ребята.

LostMonster - вычурно и стильно, но и читать сложновато.

troyan0 - попроще, зато читается очень легко.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

sat1kk, скинь куда-нить, то, что перевел. Я попробую потестить завтра. Я тебе там еще в личку письмо кинул.

troyan0, молодец, мне нравится.

Den Em, положительная критика - самая мотивирующая, спасибо. Еще перед sat1kk надо шляпу снять, он там над диалогами пыхтит))

Изменено пользователем LostMonster

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вечерком скину, сейчас убегаю. Думаю что в выходные уже все будет готово.

Я про черновую версию.

Изменено пользователем sat1kk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот еще стишок на растерзание))

I was sitting alone, when you finally came,

Your gaze fixated, all mighty and divine,

And I knew too well what you wanted to hide

Such is the way things go; there is nothing to add."

"I remember the horn in the source of the sighs

Under the tall Gibet that the stream caresses

The Father of the Wounded had left there a promise

Such is the way things go; there is nothing to add."

"I remember these nameless female warriors

From these who choose the fate of those who will be killed,

She, who is not yet, commands the first crime.

And all those who followed, from me, received a name."

"You offered me presents, you created my chains

To take away my rest, to take over my might,

What you search is long gone, and whatever you rob,

Nor the time, nor the space: you shall never see them.

Изменено пользователем LostMonster

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот еще стишок на растерзание))

I was sitting alone, when you finally came,

Your gaze fixated, all mighty and divine,

And I knew too well what you wanted to hide

Such is the way things go; there is nothing to add."

"I remember the horn in the source of the sighs

Under the tall Gibet that the stream caresses

The Father of the Wounded had left there a promise

Such is the way things go; there is nothing to add."

"I remember these nameless female warriors

From these who choose the fate of those who will be killed,

She, who is not yet, commands the first crime.

And all those who followed, from me, received a name."

"You offered me presents, you created my chains

To take away my rest, to take over my might,

What you search is long gone, and whatever you rob,

Nor the time, nor the space: you shall never see them.

он от мужского лица или от женского?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
troyan0, а кто его знает))

ааа, у меня уже крыша съезжает :wacko:

предлагаю соавторство, как с предыдущим стихом.

я же его, как уже писал, на основе твоего делал.

язык ты в разы лучше меня знаешь, можешь перевести примерный смысл каждого четверостишья, (без рифмы, без размера. просто предложениями)?

а я сведу все это в стих. ато если от промта отталкиваться, то получится страшный бред))))

тем более тебе известно в какой ситуации этот стих в игре встречается, твой текст одыкватнее будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

troyan0, на самом деле, я до этого места не дошел еще. Попробую перевести сам)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LostMonster и sat1kk, огромное вам спасибо! Читаю тему с великим трепетом.

troyan0, ваша локализация стихов, по моему мнению, безупречна. В варианте LostMonster, имеющем свои преимущества, все же отталкивающая личина смерти не проглядывает так остро. Я перечитал оба варианта по нескольку раз, пытаясь вникнуть в смысл как можно глубже, и хочу сказать, что версия погребальной песни, написанная Трояном, окажет более сильное эмоциональное воздействие на игрока. (Вообще, считаю безумием петь о червях над телом усопшего, но видимо создатели и добивались чего-то подобного.) А фраза «чтоб сжечь, дом из соломы строят» выше всяческих похвал. Единственное что не понравилось, это отсутствие заглавных букв, но не в каждой строфе, а в начале предложений - точку во время игры можно и не заметить, а восприятие изменится.

Был бы рад видеть в игре стихи troyan0.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Единственное что не понравилось, это отсутствие заглавных букв, но не в каждой строфе, а в начале предложений - точку во время игры можно и не заметить, а восприятие изменится.

Так это только черновой вариант, в релизе всё будет как надо.

А с переводом стихов и правда постарались. Мне оба варианта нравятся...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот тестовый перевод диалогов. Переводить, вроде как, осталось немного, но фразочки иногда попадаются ппц, голова взрывается. Кое-где на скринах попадаются слова на английском, а запятые наоборот не попадаются, но к релизу, думаю, поправим.

f640581292ec6c19858abb2fdd8d1ec5.jpeg fa39e8e5d7779d7d59682081bbf91467.jpeg 5e6ae9dda7e44ae1bfabfdc329781273.jpeg 2734dab7f801396bc548ed91a8d35119.jpeg

Изменено пользователем LostMonster

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне кажется, или шрифт очень мелкий?

Просто разрешение full HD, если сделать меньше, то шрифт будет больше. Шрифты оригинальные и не менялись

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×