Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

вечерком посмотрим. Но все равно спасибо. Хоть какое-то движение. Пусть он будет плохим и некачественным, но это лучше чем пустые обещания и послания зауй...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я лучше месяц-другой подожду но скачаю хороший перевод чем промтом давится :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ЛЮДИ БОЛЬШОЕ ПРИ БОЛЬШОЕ СПАСИБИЩЕ не всё русифицировано но и ето просто шикарно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто опробовал?Как оно???

Меню выглядит более-менее прилично, остальное - чистейшей воды машинный перевод без малейшего редактирования.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

шрифт норм.Но перевод ПРОМТ просто выносит мозг... :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх, взяли бы уже нормально переведенные куски впихнули бы в этот промтовский. ИМХО, раз смогли промтом почти все перевести, то наверняка обошлось без ковыряния в HEXe, мб автор сваял конвертор какой? Ведь насколько я понял, там сложность перевода как-раз в ручном ковырянии в хекс редакторе. Сомневаюсь, что кто-то вот так взял, повыдергивал англ. фразы, сунул в промт, перевел и запихнул вручную каждое слово. Или, еще лучше, перевели бы всю боевку, скиллы и т.д., не трогая диалоги (кроме квестовых)

Изменено пользователем KAPT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эх, взяли бы уже нормально переведенные куски впихнули бы в этот промтовский. ИМХО, раз смогли промтом почти все перевести, то наверняка обошлось без ковыряния в HEXe, мб автор сваял конвертор какой? Ведь насколько я понял, там сложность перевода как-раз в ручном ковырянии в хекс редакторе. Сомневаюсь, что кто-то вот так взял, повыдергивал англ. фразы, сунул в промт, перевел и запихнул вручную каждое слово. Или, еще лучше, перевели бы всю боевку, скиллы и т.д., не трогая диалоги (кроме квестовых)

Автор не я, так что как был сделан перевод не знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так все таки ПРОМТОМ..сделали?? Как то впихнули?? Кто поставил..все работает?? Вылетов, косяков нету???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Автор перевода походу translate.ru)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот русификатор The Last Remnant (ПРОМТ), все нетерпеливые могут взять тут http://repsru.ifolder.ru/14230873 кинуть в папку с игрой и распаковать.

спасибо! а то который здесь делают не дождёмся походу.... ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сам дико жду русик, ибо хоцца очень погамать в эту игрульку, вот нашел тут русик, говорят неплохой, не знаю фейк не фейк, сам не качал... http://gameguru.ru/pc/games/the_last_remnant/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сам дико жду русик, ибо хоцца очень погамать в эту игрульку, вот нашел тут русик, говорят неплохой, не знаю фейк не фейк, сам не качал... http://gameguru.ru/pc/games/the_last_remnant/

Хоть в этот форум не надо этих разводил <_<

Наконец то вышел русик для The Last Remnant . Не скажу что супер - идиальный но переведено все грамотно , текстуры (от того и весит не мало) и шрифты соблюдены. Ошибок не замечено. Вобщем качаем и наслаждаемся. Вот ссылка :http:ххххххххххххххххххххх/The_Last_Remnant.r ar.html 37 mb За платник не пинать - сам две сотки выложил , так что... Вобщем кому надо.

Зеркало ххххххххххх h65seегd4pg

Скрин

Скрин

Скрин

ВОТ АРХИВ СО СКРИНАМИ! http:хххххххххххххххххххх

Достали уже :butcher:

Изменено пользователем sheri

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На выходных начал проходить с этим русификатором. Перевод конечно совсем ПРОМТ ) Но троекратное УРА! я понимаю куда идут персонажи и зачем!!! Спасибо тем, кто сделал эту работу. И... Может это и не совсем правильно... Но... Камешек в огород команде, которая делала (делает) [censored] их пойми русик, хочется кинуть...ДОЛГО. Нужно было искать оптимальное соотношение между временем и качеством...или выпускать две версии перевода, первую для совсем совсем не знающих английский, ну а вторую...для любителей красивого (правильного) перевода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На выходных начал проходить с этим русификатором. Перевод конечно совсем ПРОМТ ) Но троекратное УРА! я понимаю куда идут персонажи и зачем!!! Спасибо тем, кто сделал эту работу. И... Может это и не совсем правильно... Но... Камешек в огород команде, которая делала (делает) [censored] их пойми русик, хочется кинуть...ДОЛГО. Нужно было искать оптимальное соотношение между временем и качеством...или выпускать две версии перевода, первую для совсем совсем не знающих английский, ну а вторую...для любителей красивого (правильного) перевода

А что сам то не взялся??? Глядишь, уже сделал бы, а мы бы все играли))) Да может кто спасибо..сказал, а кто то и облаял еще..за то что какое либо слово не так перевел..и переводил долго)))

Всегда легко..сидеть да языком...ля-ля, а как что либо самому сделать...ни кого нет))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Ninja Kidz: Time Masters

      Метки: Экшен, Приключение, Приключенческий экшен, 3D-файтинг, Beat 'em up Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Selecta Play Издатель: Selecta Play Серия: Selecta Play Дата выхода: 29 сентября 2023 года Отзывы Steam: 4 отзывов, 75% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На это тебе ещё тогда ответил, что времени на этом ты сильно не сэкономишь. Повторять смысла не вижу. Если тебе так охота поспорить — просто перечитай тот топик. Сэкономим кучу самоповторов.
    • я дописал пост. Да и где тут противоречие? За 100-150 часов ты базово уже понимаешь. 200 уже комфорт.
    • Вот, сейчас ты сам себе противоречишь, даже добавлять ничего не нужно. Ещё сотню-другую часов когда докинешь, тогда и возвращайся к этому вопросу. А 200 оказалось… достаточно знать слов, а не часов в том споре.
    • Я спросил ровно так, как я озвучивал свою позицию.  Базовое понимание того, что происходит в играх. Это была моя позиция. И я так и спросил.  Ты же спрашиваешь про полноценное понимание игр. Но для тебя разницы нету видимо. При этом все эти Ашки, Бшки, включают в себя не просто читать, но и произносить и строить самому предложения, а я говорил, что нам это для игр не надо, что экономит нам часы.  
    • Да, там все отмороженные, танк тоже.
    • А теперь не поленись нормально спросить. 200 часов нужно только лишь для перехода с А2 до В1. А для того уровня, который указывал ты тогда нужен минимум В2. А по-хорошему и вовсе С1. Когда это ты вообще про “базовый”-то переобулся? Раньше ты втирал про то, что этих 200 часов достаточно, чтобы понимать вообще всё. И да, понимание одного интерфейса с указанием, куда идти— это явно далековато от уровня полноценной игры в любые игры любых жанров. Ниже то, что я копировал нейронке для аргумента против твоих слов, когда мы ещё в первый раз это обсуждали. Из чего делаю вывод, что ты говорил не про “базовое” понимание интерфейса, но про “полноценное” понимание игр целиком. А также помню, что речь шла о “любых играх”, то есть играх любых жанров.<...> Ох уж этот даскер, всё надеется и надеется, что мы возьмём, да забудем, что именно он тогда говорил, но сам же и не даёт нам этого забыть, постоянно возвращаясь к старым темам, заставляя тем самым и нас вспоминать, что вообще тогда было примерно в апреле месяце. О, а там исходно даже не 200, а сто часов было, когда Даскер начинал в самом-самом начале ещё про “базовый уровень” О_О. Занятно, что теперь ты уже сводишь самый-самый базовый к 200 часам, о чём тебе ещё тогда упоминалось. Но потом и вовсе Даскер стал 200 часов считать достаточным для полноценного понимания любых игр любых жанров. В общем, кому не влом, может полистать ту тему, откуда цитаты сверху. Там же, помнится, было 150 часов и 200 слов. Уж не помню, в каких ещё темах это продолжалось. Да и эту нашёл скорее из-за того, что нейронка указала на апрель месяц, когда  я интереса ради тоже спросил у неё про “полноценное понимание” игр на иностранном языке.
    • Ох, настолько давно смотрел это аниме, что крайне смутно припоминаю, что там было. Это то, где по фентезийному миру на танке разъезжали же?
    • Ты(и еще парочка людей) мне напоминают определенный тип людей. Бывает, занимаешься калистеникой в летнее время на площадке после пробежки, и на лавке недалеко сидят группа людей, курят,выпивают, и язвительно отпускают комментарии как я гублю здоровье, ведь “суставы изнашиваются когда спортом занимаешься”. Мало того, что им стоит вначале обратить внимание на себя, так еще им обязательно нужно попытаться как-то задеть кого-то ещё.  Я к таким людям привык, они теперь вызывают только улыбку. Но мне кажется странно таким быть)
    • Из нового ещё вот — https://store.steampowered.com/app/2313700/Constance/ -  но я пока не играл. Посмотрел ещё что есть в библиотеке: https://store.steampowered.com/app/2394650/Crypt_Custodian/ https://store.steampowered.com/app/356650/Deaths_Gambit_Afterlife/ https://store.steampowered.com/app/2351120/Ebenezer_and_the_Invisible_World/ https://store.steampowered.com/app/1231990/Gestalt_Steam__Cinder/ https://store.steampowered.com/app/1123050/GRIME/ https://store.steampowered.com/app/3199390/INAYAH__Life_after_Gods/ https://store.steampowered.com/app/1132910/ITORAH/ https://store.steampowered.com/app/1911940/Twilight_Monk/ https://store.steampowered.com/app/1411020/Perennial_Order/  https://store.steampowered.com/app/1104660/MOAstray/ https://store.steampowered.com/app/1983220/Ugly/ Последние три это не метроидвании, но внимания заслуживают.  
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×