Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Упс, и нета небыло пару дней. Значит пока сидим, ждем ответа по поводу перевода квестов? Могу тогда чего нить другое попреводить.

Изменено пользователем Alexfromm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот еще небольшие изменения, не стал в игре показывать, ловить их там))

t159943_TLR.EXE0x98A0D3F8.bmp.jpg t159945_TLR.EXE0xB312E49C.bmp.jpg

а это так, решил отвлечься немного

t159947_menu.JPG

Изменено пользователем tetsue

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вобщем так.положение вещей вот такое.На данный момент всё идет хорошо.Я сейчас в роли администратора и связуещого, Тетсуе занимаеться текстурами шрифтами и тд,ну и Sexy88(он же Angel of love) занимаеться переводом текста и от него ждем новосте.в общем всё идет нормально.просьба набраться терпения.Все помогают кто чем поможет и мы очень надеемся что всё будет нормально)))

С уважением,наша небольшая команда)))

P.S О всех новостях буду сообщать здесь же))))так что ждите)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А Sexy88 не пропадёт на совсем, вы уверены что он переводит а то тут он потерялся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, господа народные умельцы! :)

Готов заняться переводом текста битв, квестов, видео, и т.д. (В общем, чего угодно).

Минус в том, что мое знание всех этих HEX-редакторов и прочих "ресурсовыдирателей" колеблется где-то на уровне нуля. Предлагаю просто забить все переводы в "блокнот", а потом отдать на растерзание "кодировщикам".

P.S: ICQ - 353700090

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да Sexy не пропадёт)Здёсь он.Просто я приболел.Завтра отдам ту часть текста которую перевели

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за хорошие новости, и желаем скорого выздоровления)) Спасиб за поддержку, рад, что вам нравится, и вопрос один, оставить меню таким или старый вариант?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
и вопрос один, оставить меню таким или старый вариант?

Мне больше старый нравился, там ближе к движку и мувикам, а тут ближе к концептарту...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за хорошие новости, и желаем скорого выздоровления)) Спасиб за поддержку, рад, что вам нравится, и вопрос один, оставить меню таким или старый вариант?

Этот вариант получше будет))) Оставляй последний..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может и для меня найдется работа по переводу.Чтобы не маяться с выдиранием текста скиньте мне просто текст который нежно перевести в txt формате.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если есть возможность клавиши на клаву изменить,а то в настройках поменять незя отображаеться все равно боксовские кнопки(((

Все там есть..внимательнее ищи)) Кроме того кнопки поменять можно..на любые удобные..и они же будут отображаться)) Ну..а когда руссик появится...то наверняка найдешь...если, конечно меню настроек то же переведут)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так сразу скажу по отображению кнопок клавы, ищите в нстройках геймпада, вкладка где выбирается Type A, Type B и т.д. выберите reset. Извините захламляю форум, но это чтоб больше не было таких вопросов))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Arcade Платформы: PC Разработчик: Tozai Games Издатель: Tozai Games Дата выхода: 13 июля 2017 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Horror Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Softstar Entertainment Дата выхода: 25 августа 2022 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Думаю, это решение не Valve, а Sony. В твоем же скрине написано, что по требованию издателя нужен еще один аккаунт, который невозможно создать в твоей стране (Казахстан). То есть Sony передала список стран, где невозможно запустить игру и Valve сделала возврат по списку. По крайней мере я не думаю, что возврат — чистая инициатива Valve.  
    • Есть метод глубже. Идём сюда:
      https://steamdb.info/instantsearch/ Type: Game Rating & Reviews: Выставляем желаемый рейтинг и с каким количеством обзоров будут игры Price: Если хотим отсеять бесплатное, то проставляем в левом окошке 0.01, чтобы искало игры стоимостью от 0.01 Languages: Если хотим, отмечаем русский язык, чтоб выдало только переведённые игры. Release Year: Если хотим, выставляем годы релиза, чтобы не показывало совсем старьё. Идём на страницу игры типа
      https://store.steampowered.com/app/1794680/Vampire_Survivors/?l=english Смотрим, чтобы на конце ссылки было /?l=english Под коротким описанием игры видим: Popular user-defined tags for this product Щелкаем на плюсик и видим все тэги, которые есть у игры, после этого возвращаемся на steamdb и там: Tags: Проставляем те же тэги, что и у нашей игры. После этого получим список игр, максимально похожих на нашу игру, с нужными нам языками, в нужном промежутке времени и упорядоченные от самых хороших к самым плохим. Если какие-то тэги не нравятся — можем убрать, чтобы расширить поиск.
    • Конечно, корейцы не такие “двинутые по фазе”.
    • @Xipb14 там с шрифтами проблем быть не должно. Скорее всего или новые строки, или косяк кодировки был, когда толмачи внедряли перевод. Тогда инструментарий работал криво. В любом случае, лучше обращаться к самим толмачам, либо забить и играть в официальный перевод.
    • Да, скорее, всего. Фиг его знает. Может позже будет известно.
    • там шрифты я так понял не определяются, в блокноте кириллицу не видит а в вордпаде уже норм, врядли он будет это делать)
    • Я так понимаю, что у людей, у которых гифты из стран с psn, игру не отобрали.  Но это не точно, но другого объяснения я не вижу. Мне кажется, что это вообще не сони, а сам стим решил изъять. Cтим решил на опережение, типа чтобы не заморачиваться с большим кол-вом возвратов, или ещё по какой причине, ну типа: пусть сони вначале решает проблему, ну и тогда уже…   Cони жадные, на вряд ли это их решение. Мне так кажется.
    • @Evoker96  можете попробовать самостоятельно поправить русификатор, скачав программы TTG Tools (https://gitflic.ru/project/pashok6798/ttg-tools/release/8af779af-88de-463c-958d-8dc3e7f5b4d4 — последняя версия. Остальные версии находятся здесь: https://gitflic.ru/project/pashok6798/ttg-tools/release) и ttarchext (https://aluigi.altervista.org/papers/ttarchext.zip). С ttarchext нужно работать через командную строку, так что открывайте командную строку, переместите в окно командной строки приложение и через пробел пропишите, например, следующие параметры: -f *.landb позволит извлечь только landb файлы из архива. Если хотите извлечь все ресурсы, то не нужно прописывать параметр -f *.landb. Номер игры можно посмотреть, запустив программу ttarchext в командной строке. После извлечения создайте папки input и output (или подготовьте любые папки) для дальнейшей работы с TTG Tools. В папку Input скидывайте landb файлы и через Auto(De)Packer извлеките текст, нажав кнопку “Extract, decrypt”. В папке Output должны появиться извлечённые текстовые файлы. Таким образом нужно извлечь новые оригинальные файлы и переведённые (не пытайтесь их закидывать в одну папку, чтобы потом не запутаться!) для сравнения строк. Если отличия будут только в появлении новых строк, то можете попробовать их скопировать из оригинала и в переведённом файле их доперевести, а потом в папку Input скидывайте оригинальные файлы из новой версии игры и ваши переведённые текстовые файлы, а затем в Auto(De)Packer нажимайте кнопку “Import”. В папке output должны появиться модифицированные landb файлы. Их нужно будет заменить в ресурсах русификатора и собрать через Archive Packer, указав ttarch2 архив, версию 2, путь к папке с ресурсами и путь к будущему архиву (можно указать архив русификатора, согласившись на замену) и нажать “build archive”. После этого можно попробовать проверить работу русификатора.   Можете ещё попробовать написать в группу толмачей. Может, ответят хотя бы, будут поправлять перевод или нет, но если будут направлять к кому-нибудь (скорее всего ко мне в ВК, то я сразу могу отказаться, так как я не хочу тратить время на разбор ресурсов данной игры).
    • Иных логичных предположений, кроме PSN, пока не видно.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×