Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Так, перевод папки FIELD завершён.

Хм вот ты играешь, вот и ответь, почему именно порядок-то? Ведь слово ORDER - среди прочего перевода, переводиться ещё и как ОРДЕН. Так вот обьясни, почему в этой игре The Order Melphina называеться не орден, а именно порядок?

Повторюсь, это список известных людей, занятых переводом:

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\EVENT\ 112 папок -- Alexfromm

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\MAP\FIELD\ 35 папок -- csfear(BOPOH), Wah

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\MAP\TOWN\ 10 папок -- Braza, Loadbot

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\QUEST\ 73 папки -- dronu4(до Qe0400), GeraltIzRivii

zapsib

Вот думаю, кому нужна помощь, так это dronu4(до Qe0400), GeraltIzRivii переводящим QUEST, там очень "много текста" и на перевод этой папки уйдёт само больше времени.

имба)

Хм интересно правда нет написано што русская версия

http://www.buycd.ru/shower.php?is=18976

там есть ася для контактов

отстучи, спроси...

хотя думаю что они даже не смотрели.

или ваше фейк...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

tetsue

Tets, tets, tetsue - where are you? I don't know what to du now!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день!

Я внимательно слежу за событиями вокруг этой игры, и решил внести посильную лепту в процесс перевода.

Тщательный разбор формата upk файла с RushMessageResource позволил выявить основные закономерности,

и на данном этапе я могу с уверенностью заявить, что обладаю достаточным набором знаний, для того,

чтобы написать программу, которая бы позволила не только с более удобным интерфейсом редактировать

текстовые ресурсы игры, но и изменять длину строк, а со временем и формат их вывода на экран.

В связи с этим у меня есть несколько вопросов к участникам форума.

1. Что было бы удобнее для вас - программа с собственным интерфейсом для редактирования,

или механизм загрузки/выгрузки во внешний общепринятый формат (текст, excel, dbf)?

2. Как вы интегрировали русские буквы в шрифт? Строки в данных файлах хранятся в Unicode,

на каждый символ отводится два байта. Английская А - это 41 00. Использовали ли вы стандартные

таблицы (Русская А - 10 04) или заменяли только первые 8 бит (С0 00), используя в первом байте

кодировку windows cyrillic-1251, а второй оставляя нулевым?

С уважением, killfactory.

P.S. Прикладываю к сообщению Proof of concept - вариант ресурсного файла из начальных заставок

(сразу после битвы) , у которого две последние строки увеличены на 8 символов каждая:

(необходимо подложить в \The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\EVENT\EV0030\US\ )

http://slil.ru/27370858

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

killfactory

Замечательно! Свяжись с TETSUE.

Так, беру на перевод папку COMMON

Так, окончил перевод папки COMMON

Изменено пользователем csfear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

killfactory

Здравствуй. Это очень хорошая новость и если все удастся, то это будет просто огромный вклад в наше дело. И нам подошел бы любой вариант, как вам будет удобнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так, перевод папки FIELD завершён.

Хм вот ты играешь, вот и ответь, почему именно порядок-то? Ведь слово ORDER - среди прочего перевода, переводиться ещё и как ОРДЕН. Так вот обьясни, почему в этой игре The Order Melphina называеться не орден, а именно порядок

я нашёл только это:

order , Существительное

1. заказ

2. порядок

order , Глагол

1. заказывать

2. приказывать

И в какой-то игре встречал организацию New Order, Новый порядок.Но если, действительно, где-то в словаре есть перевод как Орден,то может так и правильнее перевести в данном случае.

дело ещё в том, что когда я читаю текст на инглише, я такие вещи даже в уме не перевожу,как есть так и воспринимаю,

как и все остальные названия.Сказываются годы игры в JRPG.:))

нашёл аналог , Order of Montesa - Орден Монтезы.Пожалуй в данном случае Орден уместнее.

Изменено пользователем scualler

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот перевод яндекса=) Словари: перевод «order» (англ.) — слой общества, социальная группа, чин, степень священства, духовный сан, религиозный орден

З.Ы. а скока еще примерно папок осталось?)

Изменено пользователем Fantasy009

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я нашёл только это:

order , Существительное

1. заказ

2. порядок

order , Глагол

1. заказывать

2. приказывать

Посмотри здесь http://lingvo.yandex.ru/en?text=order&st_translate=on Order переводится в том числе и как рыцарский орден. Так что смотри сам что ближе по смыслу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
нашёл аналог , Order of Montesa - Орден Монтезы.Пожалуй в данном случае Орден уместнее.

Вот если не знаешь, то зачем умничать и кричать на неправильность перевода.

Вот полный список перевода слова Order

 

Spoiler

общ. порядок; последовательность; расположение; размещение; исправность; спокойствие; приказ; распоряжение; разрешение; пропуск; заказ; слой общества; социальная группа; знак отличия; орден; род; сорт; свойство; предписание; назначение; направление; требование; наряд; наказ; режим; распорядок; регламент; хорошее физическое состояние; государственное устройство; рыцарский орден; религиозный орден; ранг; степень; очередь; указка; выписка; расстановка; чин; устав; звание; лад; заказ-наряд (МБРР Lavrov); заявка (Alexander Demidov)

автом. производственное задание; исправное состояние; задание; командное слово; состояние готовности

амер. заказ порционного блюда (в ресторане)

амер., Макаров тенденция

архит. ордер; орден (религиозный, рыцарский и т.п.); ордер (в архитектуре); социальный слой (Сообщение об ошибке: противоречие между английским выражением и переводом. "Социальный слой" - понятие социологическое, а не архитектурное; а у английского слова order нет значения "социальный слой". Доброжеватель)

банк. письменный приказ об уплате денег; приказ брокеру о покупке или продаже ценных бумаг; приказ брокеру о покупке ценных бумаг; приказ брокеру о продаже ценных бумаг

безоп. общественное спокойствие

бизн. предписание суда; повестка дня (of business); порядок работы (of business); порядок рассмотрения (of business); постановление; приказание

биол. ранг в иерархии стада; ранг в иерархии стаи

бот. отряд; подкласс

воен. боевой порядок; строй

выч. команда; очерёдность; заказ-наряд; индекс (моды); позиция

дип. порядок ведения (заседания и т.п.); правила процедуры

ЕБРР поручение

инвест. биржевой приказ

картогр. класс (геодезических работ)

лес. отряд (растений)

лингв. порядок слов; побуждение

лог. порядок (действия)

Макаров вексель; группа; запрос; контрамарка; нумерация; ордер (архитектуры); повторность; показатель; порядок (единица фитоценологической классификации); порядок (моды); порядок (размещение, расположение по какому-л. признаку); порядок (уравнения); порядок ведения (собрания и т.п.); порядок действий; производственное задание; размещение (в определённом порядке); систематичность; соблюдение закона; соблюдение правил; чек

матем. кратность; упорядочивание; мощность (группы kegoru)

матем., Макаров валентность (тензора); порядок (числовая характеристика кривой, уравнения и т.п.)

маш. состояние

менедж. приказ, заказ, порядок, требование, распоряжение (Dashout)

метал. упорядочение (твёрдого раствора); порядок величины

нефт. расположение (в определённом порядке); хорошее состояние

океан. отряд (организмов)

психол. система

рбт., матем. порядок (величины)

рекл. заведённый порядок

рел. духовное звание; монашеский орден; рукоположение; сан; устройство

с.-х., Макаров кондиционное состояние табачного листа (амер)

сах. приказ документ; документ

сах.р. приказ (документ)

стр. apx.ордер; архитектурный ордер

тех. директива; индекс; порядок моды (моды); разряд (числа); упорядоченность; мандат

устар. стиль

Фонетикс порядок (затяжки, работы цилиндров и т.д.)

христ. орден (монашеский); сан духовный

экон. агрегация родственных отраслей экономики; вид; общественный статус; письменный приказ об уплате денег (напр. вексель, чек); статус; тип; укрупнённая отрасль экономики; уровень

электр. разряд числа; индекс моды

юр. наряд-заказ; инструкция; орден (рыцарский, религиозный); указание; раздел (правил судопроизводства Верховного суда Англии); приказ клиента брокеру купить или продать ценные бумаги на определённых условиях; орден (награда); приказ клиента брокеру купить ценные бумаги на определённых условиях; приказ клиента брокеру продать ценные бумаги на определённых условиях; постановление прокуратуры (Leonid Dzhepko); по приказу, "приказу" (указывается в коносаментах Morozoff)

юр., амер. предписание (распоряжение, приказ Leonid Dzhepko)

юр.Н.П. заказ (as in the phrase "made to order"); класс; переводное письмо; порядок (as in the phrase "law and order"); указ; частное определение

order прил. в начало

бизн. по приказу

выч. место

матем. порядковый; ранговый

экон. на заказ

юр.Н.П. определение (law of procedure); правило

order гл. в начало

общ. приказывать; распоряжаться; направлять; назначать (лекарство и т. п.); прописывать; заказывать; приводить в порядок; распределять (в определенном порядке); привести в порядок; приказать; предписывать; предписать; направить (to be ordered abroad - быть направленным за границу); заказать; прописать; предопределять; предопределить; повелевать; наказывать; повелеть; предлагать; предложить; выписать; велеть; вытребовать; распорядиться; назначить; прописывать (лекарство и т.п.)

амер., с.-х. приводить листья табака в кондиционное состояние

бизн. посылать; располагать в определённом порядке; отдавать распоряжение; очерёдность рассмотрения дел (of business)

выч. давать команду

Макаров задавать; запрашивать; назначать лекарство; нумеровать; посвящать в духовный сан; прописывать (лекарство); прописывать лекарство; располагать (в некотором порядке); располагать по порядку; распределять (в определённом порядке); регламентировать

матем. задавать порядок

мед. предписывать (напр. лекарственное средство, метод лечения)

тех. упорядочивать; командовать

тмо. назначать приоритет

юр. давать инструкции; давать указания; требовать; давать распоряжение; давать указание

юр.Н.П. выписать (e.g., merchandise from a distant place); выписывать (e.g., merchandise from a distant place); заказывать (заказать); поручать; поручить

order A community under a religious rule requiring members to take solemn vows сущ. в начало

рел. орден; духовный сан; степень священства

order To invest officially with ministerial or priestly authority гл. в начало

рел. рукополагать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

для примера из Лингво.

а) религиозный орден cloistered / monastic order — монашеский орден Benedictine order — орден бенедиктинцев Franciscan order — орден францисканцев Masonic order — масонский орден mendicant order — нищенствующий орден

а вариантов словосочетаний и там более сотни думаю найдется, но здесь все же орден более подходит.

Это один order

 

Spoiler

order ['??d?] 1. 1) порядок, расположение в определённом порядке; последовательность, очерёдность order of priorities — очерёдность, степень приоритетности in order — по порядку out of order — не по порядку in alphabetical order — в алфавитном порядке in chronological order — в хронологическом порядке in numerical order — по порядку номеров Syn: arrangement , organization , disposition 2) исправность, порядок; хорошее состояние in good order — в порядке, в хорошем состоянии in bad / out of order — в неисправности to get out of order — испортиться to put in order — привести в порядок His love of order made him always the most regular of men. (A. W. Ward, Dickens, 1882) — Благодаря любви к порядку, он всегда был самым организованным человеком. 3) порядок, система; заведённый порядок order of nature — естественный порядок order of things — порядок вещей to call to order — призвать к порядку to keep order — соблюдать порядок Syn: discipline 1. 4) приказ; распоряжение; предписание direct order — прямой приказ doctor's orders — предписания врача written orders — письменные приказания by smb.'s order — по чьему-л. приказанию under the orders of smb. — под чьей-л. командой to give / hand down / issue an order — издать приказ to carry out / execute an order — выполнять приказ to obey / follow orders — выполнять приказания to cancel / rescind / revoke an order — отменять приказ to violate an order — нарушить приказ We received an order to attack. — Мы получили приказ атаковать. Headquarters issued an order that the attack be resumed. — Из штаба поступил приказ возобновить атаку. I'm awfully sorry, you people, but orders is orders. — Мне очень жаль, ребята, но приказ есть приказ. - market order - be under orders Syn: command 1., instruction Gram: Giving orders Orders, requests and permission 5) ордер; разрешение; пропуск admission by order — вход по пропускам 6) а) заказ rush order — срочное требование formal order — официальный заказ to give / place / put in an order — заказывать to make out / write out an order — делать заказ to fill an order — заполнять бланк заказа to take an order — принимать заказ to cancel an order — отменить заказ to be fully engaged with orders — быть занятым выполнением заказов, иметь много заказов Has the waiter taken your order? — Официант принял ваш заказ? - against one's order б) порция, заказ (в ресторане) 7) а) религиозный орден cloistered / monastic order — монашеский орден Benedictine order — орден бенедиктинцев Franciscan order — орден францисканцев Masonic order — масонский орден mendicant order — нищенствующий орден б) рыцарский орден the Order of Knights Templars — орден тамплиеров the Order of Knights Hospitallers — орден госпитальеров 8) знак отличия, орден Order of Merit — орден "За заслуги" 9) слой общества, социальная группа the middle orders — средние слои общества Syn: class 1. 10) а) чин, степень священства holy orders — священство, духовенство minor orders — церковнослужители, находящиеся на низших ступенях духовенства б) (orders) духовный сан in deacon's orders — в сане дьякона to be in orders — состоять в духовном звании, быть церковнослужителем to confer orders — рукополагать, посвящать в духовный сан to take orders — стать священнослужителем, духовным лицом 11) религиозный обряд 12) порядок; регламент; устав 13) строй, государственное устройство economic order — экономический строй pecking order — неофициальная иерархия; сложившийся порядок подчинения social order — общественный строй; общественный порядок 14) строй, построение - close order - extended order - battle order 15) ордер - Ionic order - Corinthian order - Composite order - Doric order - Tuscan order 16) порядок; кратность, степень order of a radical — показатель корня 17) ; отряд; подкласс Syn: class 1., category •• large / big / strong / tall order — трудное дело, сложная задача - order of the boot - in order that - in order to - of the order of - in short order 2. 1) а) = order about / around приказывать, командовать She ordered the dog to sit. — Она приказала собаке сесть. He belonged to the class whose business was to order rather than obey. — Он принадлежал к тому классу, который занимался тем, что отдавал приказания, а не подчинялся им. For a man of weak or undeveloped will nothing is so pleasant as being ordered about. — Для человека слабого или с недостаточной волей нет ничего приятнее, чем подчиняться чужим приказаниям. б) предписывать; давать инструкции; назначать, прописывать to be ordered abroad — быть направленным за границу The doctor had ordered as much fresh air as possible. — Врач предписал как можно больше бывать на свежем воздухе. Syn: command 2., bid 2., direct 3., instruct , charge 1. 2) = order up заказывать Let's order dessert when the waitress comes back. — Когда официантка вернётся, давайте закажем десерт. I ordered up two ham sandwiches. — Я заказал два бутерброда с ветчиной. Syn: request 2., book 2., engage 1. 3) управлять, руководить, регулировать Syn: regulate , direct 3., conduct 2., rule 2., govern , manage 4) предопределять So my lot was ordered. — Итак, моя судьба была предопределена. Syn: ordain 5) располагать в определённом порядке, упорядочивать; приводить в порядок to order one's hair — приводить в порядок волосы The list is ordered alphabetically. — Пункты списка расположены в алфавитном порядке. Syn: arrange 6) посвящать в духовный сан •• just what the doctor ordered — то, что доктор прописал; как раз то, что нужно order 1. 1) [mass noun] the arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method Вся статья >> order I [???®d?®] SUBORDINATING CONJUNCTION USES Вся статья >> order - apple-pie order - call to order - in order Вся статья >> order ['?rd?r] 1. or·der 1) the arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method Вся статья >> order 1) заказ, заказывать, заказной 2) порядок, последовательность 3) соблюдение каких-либо правил Вся статья >> order 1) команда (тж command , instruction) 2) порядок, упорядоченность, последовательность, очерёдность Вся статья >> order 1) порядок; последовательность 2) заказ 3) индекс моды Вся статья >> order 1) порядок; упорядоченность; упорядочение || упорядочивать 2) степень; порядок; кратность Вся статья >> order I 1. заказ (предложение заказчика (покупателя) изготовить, поставить (продать) продукцию (товары) с указанием количества, ассортимента, качества, сроков и других необходимых данных либо выполнить работу; вид оферты) Вся статья >> order I порядок (порядок ведения (собрания и т. п.), правила, процедура, регламент) Вся статья >> order финансовое требование, ордер (требование выплатить какую-л. сумму на основании документа, напр., векселя, чека) Вся статья >> order 1. 1) заказ - advance order - firm order Вся статья >> order 1. 1) порядок, строй (общественный) 2) приказ; распоряжение; решение; постановление; ордер Вся статья >> order 1) приказ; предписание; распоряжение; указание; инструкция | приказывать; предписывать; распоряжаться; давать указания, инструкции Вся статья >> order 1) раздел 2) регламент 3) приказ 4) порядок Вся статья >> order заказ, заказывать, команда, кратность, порядок, упорядоченность order назначать, предписывать (напр. лекарственное средство, метод лечения) order 1) отряд 2) порядок; последовательность; расположение, размещение 3) ранг в иерархии стада или стаи Вся статья >> order 1. 1) порядок, последовательность 2) приказ Вся статья >> order 1) последовательность; порядок; расположение 2) порядок; степень, разряд, разряд числа Вся статья >> order 1) ордер 2) приказ; инструкция; устав 3) заказ Вся статья >> order 1) заказ 2) инструкция 3) порядок; последовательность Вся статья >> order 1) порядок; упорядоченность; последовательность; очерёдность; упорядочивать Вся статья >> order 1. порядок; последовательность; расположение (в определённом порядке) 2. исправность; хорошее состояние Вся статья >> order 1) заказ || заказывать 2) наряд 3) ордер

Изменено пользователем GeraltIzRivii

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
для примера из Лингво.

а) религиозный орден cloistered / monastic order — монашеский орден Benedictine order — орден бенедиктинцев Franciscan order — орден францисканцев Masonic order — масонский орден mendicant order — нищенствующий орден

Вот как раз мне Lingvo 11 показал только то, что в моём посте,это с толку и сбило.Начал искать в инете, нашёл много другого,потому и редактировал свой пост.Внимательней надо читать посты.

P.S. это же самое адресуется и csfear`у.

Вопрос закрыт.

Изменено пользователем scualler

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил Глоссарий

 

Spoiler
Разное

Mojcado - Моджкадо

Metopon - Метопон

Grammi - Грамми

Choros - Корос

Plateau - Плато

Remnant Tao Tie -Ремнант Тао Тай

The Order Melphina - Орден Мелфина

Forest Maidens - Лесные девы

Last Leaf - Последний лист

Gae Blog - Гае Болг

Название мест

Babbling Brook - Бэбблинг Брук.

Crookfen - Крукфен

Siebenbur - Зибенбур

Athlum - Атлум

Apex - Апекс

Vackel - Вакел

Glenys - Гленис

Ivory Peaks - Ивори Пикс

Celapaleis - Селапалис

Liafort - Лиафорт

Cobalt Plaza - Кобольт Плаза

Blue Elf - Синий эльф

Имена

Leticia - Латисия

Neo - Нео

Flaumello - Фломелло

Undelwalt - Анделвольт

Marion Marshall - Мэрион Маршалл

Yerva - Йерва

Conqueror -Завоеватель

Rush Sykes - Раш Сайкс

Irina Sykes - Ирина Сайкс

David Nassau - Давид Нессау

Emma Honeywell - Эмма Ханивелл

Blocter - Блоктер

Pagus - Пагус

Torgal - Торгал

Nah - Наа

The Duke of Qubine - Князь Кубин

Nielsen - Нильсон

Gilles-Barre - Гильс-Барре

Meister Olebeag's - Мастер Олебигс

The Barkeep - Баркип

Изменено пользователем Braza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заслуживает уважения то, что подобный объем работ не отпугнул :)

Правда есть несколько предложений/замечаний по глоссарию:

Choros - Корос = Чорос

Plateau - Плато - Оно же "плоскогорье" (звучит более литературно, хотя по контексту, возможно, не критично).

Leticia - Латисия = Летиция

Ну а "The Barkeep", в принципе, "Бармэн", учитывая что относится к "человеку" (точнее к профессии).

Изменено пользователем Sadius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Hell is Us

      Метки: Экшен, Открытый мир, Для одного игрока, Приключение, Атмосферная Платформы: PC Разработчик: Rogue Factor Издатель: Nacon Серия: Nacon Дата выхода: 4 сентября 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры
    • Автор: 0wn3df1x
      Dark Sector

      Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Мясо, Для одного игрока, Шутер Разработчик: Digital Extremes Издатель: Новый Диск Дата выхода: марта 2009 года Отзывы Steam: 614 отзывов, 85% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Мда,вот только щас узнал что у других провайдеров это денег стоит,мой так дает. И стоит почти как пол моего тарифа( от 120 до 200 в месяц) ..жесть. Деньги на воздухе гребут. 
    • Не удивляйся, с динамическими айпишниками это помогает частенько, когда попадается “проблемный” ай пи из общего пула, с которым предыдущий его владелец успел накосячить. Если хочешь какой-то стабильности (и уверен, что это не ты сам слишком часто лупишься большим числом разовых запросов на сервера стима), можешь купить белый ай пи (то есть статичный, который не меняется и по сути только твой) у провайдера. Обычно услуга распространённая, но делается обычно при визите в офис, а в личном кабенете когда-то была, но сейчас или спрятали куда-то или так просто теперь не подключается.
    • Но потом вернули. И все последующий дополнения выпускали с русским языком. У них походу диссоциативное расстройство идентичности.

      P.S. Забавно, что в https://store.steampowered.com/app/4570/Warhammer_40000_Dawn_of_War__Anniversary_Edition/ русский язык отсутствует (SEGA издатель, ага), а в переиздании внезапно появился https://store.steampowered.com/app/3556750/Warhammer_40000_Dawn_of_War__Definitive_Edition/ (Relic’и уже сами издателями числятся). Опять из старого издания резанули русский язык, а в новом вернули обратно?

      Больные ублюдки. *голосом Володарского*
    • Ну я тоже прошел. На русском проблем с пониманием что делать и куда идти в целом нет. Карты нет, ходишь по компасу и “природным” ориентирам. Поэтому это даже прикольно, не часто такое бывает. Масса головоломок опять же, такое люблю. Но анимации, передвижения… Слишком резкие, не айс. Вряд ли до релиза сделают хорошо, видимо инди игра перед нами. Хорошо что разработчики предусмотрели разнообразные настройки сложности, по вкусу можно настроить. На 4070ti в 2k на ультрах без генератора работает вполне хорошо. fps не замерял, но никаких проблем с производительностью не заметил. Наоборот очень шустро и резко бегает.
      Покупать наверно не стал бы, но что-то в игре есть, интерес некоторый появился. Если будет в подписке или без денувы — поиграю опять )
    • Все, снова началось. Ничего не продать и не зайти в инвентарь. Не помогает. Ребут роутера и… помогло! Инвентарь открылся, все продается.
    • Так неудивительно. Контора ублюдочных дегенератов же издаёт.
      У них же был случай с тотал варами, когда выпустили игру с русским переводом, а затем обновления к ней выпускали без него.
    • Боевая система по кривизне напомнила Hellpoint. А вот первая локация была красивая — я уж было подумал будет что-то хорошее.
    • если бесплатная версия чатгпт, то он быстро залочится и скажет либо покупайте, либо ждите,
      насчет захвата текста, есть ScreTran, типо выделяешь какуюто область, он через яндекс будет переводить, лучше чем ничего
    • Ключ для работы с игровыми архивами:  0x3CC4BCD54AD814FDCBE807AE1100E086820D01201A013D1877207C4F2F7E8EB1 
    • Я правильно понял, что из переиздания https://store.steampowered.com/app/3169520/Warhammer_40000_Space_Marine__Master_Crafted_Edition/  вырезали русскую локализацию.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×