Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Если я правильно понял, то у вас проблема с растановкой пробелов, а если нет, то какая разница на какой хлеб масло намазывать, если, предположим, с черным вкуснее, то почему не на него.

Да там с количеством места под текст строго ограничено. Я вот сидел переводил, и русского текста выходит больше, не знаю как пацаны будут его впихать, но где наша не пропадала :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да там с количеством места под текст строго ограничено. Я вот сидел переводил, и русского текста выходит больше, не знаю как пацаны будут его впихать, но где наша не пропадала :smile:

Наша пропадала везде

з.ы. Удячи всем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще одно рацпредложение: возможность использования общеизвестных сокращений (т.к.=так как, чел-к=человек и т.д.=так далее). Если места не хватает, то есть смыл использовать.

Хотя ладно, просто мысли вслух, забейте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сокращения нужно делать будет в любом случае, как бы мы не хотели, все нам не уместить.

Изменено пользователем tetsue

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А может лучше Реминант, и звучит лучше и произнести легче (я про склонения и все остальное)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос, в игре есть босс Кит(whale)?

There's a whale of a vicious monster up ahead!

Впереди кит - ужасный монстр!

или если нет кита, то можено перевести, что

Впереди много ужастных монстров.

Я в затруднении, кто играл, отпишитесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то китов не припомню.

Ок, значит будут монстры... ну ты с дедом базарил? Эт деда диалог, говорит, что не может попасть домой, потому-что дорога впереди перекрыта, мол, там монстры...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди а что если Remnant, перевести как "Древние" вроде в полне неплохо, К примеру когда находите сундук там будет написано так,

Вы нашли сундук с сокровищем древних. Вроде не плохо звучит да и смысл "Древние" будет понятен.

Изменено пользователем SERIOS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Люди а что если Remnant, перевести как "Древние" вроде в полне неплохо, К примеру когда находите сундук там будет написано так,

Вы нашли сундук с сокровищем древних. Вроде не плохо звучит да и смысл "Древние" будет понятен.

Уже решили, что будет Ремнант, значит Ремнант, это больше не обсуждаеться, тема закрыта!)))

И кстати слово "сундук" уже тоже убрано... увидив на скрине ПТИЦУ, я понял что это слово явно не подходит...

Изменено пользователем csfear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кому охота поглядеть бой с теми текстурами, что переделаны на русский, вот видюшка. http://depositfiles.com/files/a2r8iojrw

В общем, очень даже ничего... Но ребята- давайте русифицировать по- русски!!! Какой УВОРОТ??? Какое ВМЕШАТЕЛЬСТВО??? Какой нафиг БОЙ НАСМЕРТЬ??? Это несерьёзно...

Насчёт "сундука"- это не сундук, но и не птица- скорее некий сосуд... Bind- в данном случае- ЗАВЛАДЕТЬ (если о содержимом) или ПОДЧИНИТЬ (если о самом сосуде)

Изменено пользователем pahan_spb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В общем, очень даже ничего... Но ребята- давайте русифицировать по- русски!!! Какой УВОРОТ??? Какое ВМЕШАТЕЛЬСТВО??? Какой нафиг БОЙ НАСМЕРТЬ??? Это несерьёзно...

Насчёт "сундука"- это не сундук, но и не птица- скорее некий сосуд... Bind- в данном случае- ЗАВЛАДЕТЬ (если о содержимом) или ПОДЧИНИТЬ (если о самом сосуде)

Птица и не будет в переводе, я так тетсу кинул приличное количество словозаменителей... просто я написал, что сундука не будет, А вот Подчинить сосуд, как-то тупо звучит... сосуд не подчиняем... он неодушевлённый предмет.

Насчёт уворота согласен, лучше уворот - УВЕРНУЛСЯ, уклон - УКЛОНИЛСЯ... а вот чем вмешательство посоветовать заменить не знаю...

Изменено пользователем csfear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу Remnant... Упоминание о РАСЕ из описания игры- БРЕД, так как это всего- лишь корявый перевод какого-то журналюги...

В игре, упоминая Remnant имеются ввиду именно некие артефакты, оставшиеся от той расы...

А если иметь ввиду и расу- то тут Remnant можно перевести как ВЫЖИВШИЕ, тогда и с названием всё проще- но это "играет" только в английском варианте...

Remnant оставлять как Ремнант- это хорошо, но не выход... Зачем тогда вообще перевод... Пишите просто "ЗЁ ТЕЙБЕЛ"- все всё поймут...

Я не придираюсь, но если делать перевод- то делать идеально... Иначе есть смысл подождать промт- рано или поздно он появится...

Или проходить на инглише...

А насчёт СОСУДА- в том то всё и дело, что он полуодушевлён!!! Это опять же часть Ремнантов... (пусть уж они остаются, но тогда ВСЕГДА с большой буквы)

А всё, что с ними связано имеет некую магическую составляющую... "душу", если хотите... И его надо именно ПОДЧИНИТЬ себе- протянув к нему руку, ну или таки ЗАВЛАДЕТЬ...

Вот тоже цитата:

Сюжет построен вокруг "ремнантов" — таинственных артефактов древности, наделенных магическими свойствами, ставших причиной нескольких войн. The Last Remnant — это история о двух персонажах. Первый — 18-летний Раш Сайкс. Пытаясь вернуть свою похищенную сестру Айрину, он оказывается вовлеченным в глобальный конфликт, связанный с артефактами. Второй — коллекционер ремнантов, известный как Победитель.
Изменено пользователем pahan_spb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так вы бы еще вспомнили када русик вышел, до этого скрины были, вы что молчали... Не нравится, предлагайте варианты, что языка нет, точнее пальцев и клавиатуры? Это вам не написал текст и все готово, хочу так хочу этак и посмотрю... Вобщем давайте решайте, как переводим, не решите останется так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: discohouse57

      Нейросетевая озвучка игры “Robin Hood - Sherwood Builders”.
      Описание игры из Steam: “Robin Hood: Sherwood Builders — это приключенческая ролевая игра с элементами градостроительства, в которой вам предстоит воплотиться в классического героя, борющегося с тиранией и несправедливостью, царящими в Шервуде.”
      Не разобрался как тут добавлять файлы )) поэтому вот ссылка на нексус: https://www.nexusmods.com/robinhoodsherwoodbuilders/mods/6
       
    • Автор: SerGEAnt
      Warhammer 40,000: Space Marine - Master Crafted Edition

      Метки: Экшен, Приключение, Ролевая игра, Шутер, Шутер от третьего лица Разработчик: SneakyBox Издатель: SEGA Серия: Warhammer Дата выхода: 10.06.2025 Отзывы Steam: 37 отзывов, 40% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @MikhailFedosov, спасибо конечно за статью, где-то действительно познавательно. Промт действительно могли выложить хоть на гугл доки, но не на ваш информационный канал, там где уж точно ничего не найдёшь кроме новостей.  И как выше написали, цель ваша не донести до людей, а сделать рекламу канала.  Почему то есть мнение, что эта инфо копипастилась не на один сайт, ну да ладно.  Кстати, привет dtf !
    • А как же рассуждения про много факторов? Не, глобально не поспоришь - интерес упал. Но причины его падения в чем? 30% ПСН. А остальные 270%? Наелись/скучно/дорого? Не жирно для трёх таких сомнительных причин? При том что дорого тут как бы не играет, ибо цена ведь одна что за первые части что за сиквелы.  Ну да ладно, хоть на 30% вины ПСН вас уговорили, и то хлеб.
    • Каждый раз когда у игры, сиквел не сиквел, положительные отзывы но при этом продажи низкие, начинается гадание на кофейной гуще о том что пошло не так. Че не помните как одни строят версии что дело в плохой рекламе, другой помешал какой нить Game Awards, третьей помешал вышедший в одно время с ним какой нить ААА проект, четвертой что сеттинг не интересный миру, пятой еще что-нить. При этом в то время как какие-то проекты проваливаются из-за указанных выше отмазок, другие выстреливают. Геймпасс тоже входит сюда. Каким то играм он видите-ли очень мешает, а каким то вдруг внезапно норм. У ПСН же статистика вообще настолько маленькая чтобы вообще че-то строить и предполагать на ней. Там на совпадение можно все списать. Он просто верит, что это не совпадение, и ПСН снижает продажи на сколько там? На 300%?! А я верю, что ПСН снижает продажи максимум на 30%. А остальные 270% это просто отсутствие интереса к игре. Но какой смысл делать акцент на ПСН, когда основная проблема в интересе людей к проекту? И я уверен, что стелла бы показала те же самые результаты. Она стоит дорого, и люди все равно готовы ее покупать, че их правда думаете остановит регистрация и уронит продажи на эти 300%? Бред. Сомневаетесь? Пофантазируйте и представьте ПСН в  ГТА6. Кого нахрен остановит регистрация в ПСН там? Единиц каких-то. Нету интереса к проекту — нет продаж. Всё просто. А вы хотите чтобы я какую-то хитровывернутую причину нашел почему что-то провалилось, чтобы опровергнуть такую же хитровывернутую причину. Нету ее.
    • Обновлено на версию патча от 10.06
    • исправил найденные опечатки. наверное, это будет финальной версией перевода. https://mega.nz/file/R48xASAL#v8qMCUZ4GkxY4h9ygidZWhjXztTJF3JdBxsp_6V7fC4 ОРИГИНАЛЬНЫЙ ФАЙЛ "data2.cpk" НЕ ЗАТРАГИВАЕТСЯ! для Switch: распаковать архив и залить файлы в папку модов по пути “0100DCD01E9EE002\romfs” для файла data2_P001.cpk “0100DCD01E9EE000\romfs” для файла data_l.cpk для ПК: распаковать архив и залить файлы в папку с игрой с заменой файла "data_l.cpk"
    • Да вы и в противовес этой закономерности ничего не противопоставляет. Кроме того, что сиквел может быть провальным просто потому что.
    • Не успевают. Вон, Бордерландс 2 даже на сайте из проектов в работе убрали. А тот же Зайдём им ещё год назад заказан был. Ну или около того.
    • Да. Это не я тут пытаюсь найти закономерность. Что если первая часть хорошо продалась, то вторая обязана по тому же рецепту быть крутой. За код, лично за себя я сказал, что она короткая поэтому играть в нее раз в год-два, вообще не проблема. Резики, кстати пытаются разнообразить. Я бы не сказал, что они все копии друг друга, хотя некоторые части очень друг на друга похожи, но все же сама серия разбавленная, а не один сейвовый вариант. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×