Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Скажыте примерно насколько процентов переведена?Ну интересно.

На 2%.

Блин, люди только начали разбирать текст, сам думаешь сколько может быть переведено? Проценты узнаються только тогда, когда хоть кто-то пришлёт переведённую папку tetsue, пока папок 0 и кто, сколько перевёл не известно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
помниться он асю выкладывал где-то раньше в районе первых 10ти страниц

в пм мне скинуть может кто нить его номер?

Это зачем? У него уже есть девушка. :stop:

Кто-нибудь напишите что ещё не разобрали...

Изменено пользователем AlucarD189

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все же Раш кричит Ирина, но ни как не Айрина (в английской озвучке Айрина). И да ладно, бог бы с ними, с именами. Но Айрину я ну ни как не затолкну в некоторые ролики. Так что все же склоняюсь к варианту Ирина.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

:rolleyes: какой понт ролики переводить?! Я уже дня 2 назад все перевел )) Лучше квестами займитесь и батлами.. там текста намного больше!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос - как переводим The Last Remnant - Последний Оставшийся?

Потому что здесь встречаються фразы типа

1Это сундук с сокровищами Remnant.(Оставшихся)

Так вот как переводить Remnant? Или оставлять на английсокм?

И вообще такого рода слова (часто встречающиеся) должны обсуждаться здесь на форуме, а то одни переведут по своему, другие по своему и в итоге нифига не свяжеться!

Изменено пользователем csfear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучше на инглиш, или же на русском Ремнант. ИМХо - звучит даже прикольнее.

И может как-то оформить инфу в шапке о терминах и переводе? ^_^

Изменено пользователем AlucarD189

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Remnant - ето чтото из игры какието супер вещи или что то похожее короче перевести лутше как Ремнант.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ок, будет Ремнант, или всё же Ремнент?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот, помнится вроде еще кто-то занимался роликами, но я не помню.....

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\EVENT\ 112 папок -- Alexfromm

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\MAP\FIELD\ 35 папок -- Wah, csfear

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\MAP\TOWN\ 10 папок -- Braza, Loadbot

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\QUEST\ 73 папки -- dronu4(до Qe0400), GeraltIzRivii

2 Igrom: Так где эти ролики, я чтот не вижу их если ты перевел... =)

Изменено пользователем tetsue

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Описание игры: The Last Remnant - ролевая игра, в которой вас ждет принципиально новая боевая система, благодаря которой вы сможете принять участие в крупномасштабных сражениях. Предыстория событий такова: тысячу лет назад люди вошли в контакт с Remnants - магическими представители давно ушедшей эры, которые постоянно поддерживали баланс в мире. Вскоре после того, как наметился разлом между правителями и подчиненными этого мира, Remnants прекратили выполнять свою задачу. На тех землях, где раньше царил мир, потекли кровавые реки. Спустя тысячу лет после этого и начинается ваше приключение…

И что (или кто) такое Remnant ???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если че, Remnants - Останки, в игре присутствуют руины (если не ошибаюсь) и сама игра идет вокруг этих останков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин народ хватит задавать вопросы про то сколько перевели, когда уже все будет готово и т.д. Лучше б помогли с переводом. И еще не надо писать что переведите промтом и все. Там такой ржачый перевод получается, что с ним явно желания большого играть не будет.

Изменено пользователем dronu4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Demonschool

      Метки: Пошаговые сражения, Изометрия, Японская ролевая игра, Приключение, Тактика Платформы: PC Разработчик: Necrosoft Games Издатель: Ysbryd Games Серия: Ysbryd Games Дата выхода: 19 ноября 2025 года Отзывы Steam: 225 отзывов, 94% положительных Русские язык должен быть официально, а пока есть такой вот машинный.
    • Автор: Chillstream
      Kriophobia

      Описание:
      Застрявшая в глубинах замёрзшего советского бункера, геофизик Анна должна выжить в смертельном холоде, среди жутких порождений и призраков собственного прошлого. Третье-лицо, survival-horror, сочетающий психологическое повествование с нарисованными от руки статичными камерами.
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: GOG Релизная
      Установка: кинуть папку из архива Kriophobia_Data c заменой в Kriophobia
      Скачать: Yandex | Boosty

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Повышаю скилл локализации ))
    • @Hellson , мы и товарищ плевались не потому, что кино говно. А потому, что это кино – не Сайлент Хилл. И, как выше еще раз написали  Другое дело, еще раз, что в этом мало заслуг создателей картины. 
    • Сделал русификатор для Super Motherload. Перевод предназначен для версии игры 1.04.01, Steam.
      В игре переведено всё, за исключением имён персонажей в диалоговых окнах, названий аванпостов и титров. Установка: Скачать русификатор: Яндекс Диск Откройте файл любым архиватором (например, WinRaR или 7-Zip) и скопируйте содержимое в папку с игрой по пути: \Steam\steamapps\common\Super Motherload\assets\swf Подтвердить замену файлов. Установка русификатора завершена, можете запустить игру.  
    • кстати было бы славно, игра выглядит ну очень вкусно  
    • Прошёлся гребёнкой по текстурам и ещё больше полсотни набралось…  Это уже предметы, незамеченные надписи на дверях, воротах… Уфф...
    • ты прав. все дело в E:\SteamLibrary\steamapps\common\Where Winds Meet\LocalData\Patch\HD\oversea\locale хоть там он и идентичен с тем что в папке с локализацией, но игра смотрит в этот каталог и оттуда берет недостающие данные. если файл залочить в “только чтение” с моим вариантом, то игра даже не запуститься,  и как быть?
    • Обновил под актуальную версию 1.3.0
    • объяснялось же уже что изменённые и отсутствующие файлы diff игра докачивает в папку Patch а основной — нет. потому без файлов en берется мандаринский, а без файла только diff — он докачивается и выводится 13к+ строк английских
    • да та же энциклопедия. вся на английском. некоторые фрагменты UI, например, “hide ui” справа экрана. некоторые обучающие строки иногда и строки на английском в диалогах попадаются. “Okay, fire away!” если проверить мои csv на поиск не кириллицы, то останутся только строки с символами да и чем то подобным. т.е нет блоков не переведенных. игра непонятно откуда берет этот текст своими скриптами я сначала diff пропатчил на все совпадения из основого перевода. так отсек дублирующие that’s right и т.д. чтобы повторно “не переводить“ … и машинным прогнал только новые-уникальные строки
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×