Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

у б е й с е б я а б с т е н у с р а з б е г у

*Апплодирует* +1 поржал) Думаю, ты высказал общее мнение

Сча уезжаю в больницу, вернусь через часа полтора, сразу сяду за перевод, пока перевел один текстовик из моих ~ 40, но там минут по 6 на файлик надо)

И ещё, Андрей, Выложи скрины из первого ролика, я хоть так полюбуюсь, а то без шрифта с кулибяками на экране не катит)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел помочь с переводом но у меня когда открываю блокнотом пишет такую фигню Бѓ*ћы

и куча иероглифов похожих на русскую Б.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хотел помочь с переводом но у меня когда открываю блокнотом пишет такую фигню Бѓ*ћы

и куча иероглифов похожих на русскую Б.

Кинь тутсе личное сообщение с номером аси, он тебе все обяснит) ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Wan - сразу увидел в тебе делитанта, в FF8. А то что из-за кривого перевода не создать оружие и не повысить ранг SeeDа так это ничегою. Надеюсь на аватаре не твоё фото?

*Апплодирует* +1 поржал) уезжаю в больницу

Надеюсь ты от туда не вернёшься.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надеюсь ты от туда не вернёшься.

Парниша, а тебе не кажется, что ты несколько перебарщиваеш?

Ты на форум поквакать пришел, али помочь чем все таки?

Нет умных идей -----> тебе туда, интеллектом ты не блесчешь, да тока форумчан напрягаешь, а Люди тебе дело говорят, со своим заветом в чужой монастырь не ходи, тебе что нужно, делай сам, помогай или жди, но молча, или хотябы по теме...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Loadbot, ты вон лучше иди Wanа успокаивай, просто решил предложить "умную идею", парниша.

А как же без напряжений? Лучше долечись, и по-делу напрягайся. Направляй остроту "в нужное русло" так сказать.

*Апплодирует* +1 поржал) Думаю, ты высказал общее мнение
что-ж ты за другими поддакиваешь? Своего мнения нету.

Без обид...просто решил поинтересоваться про FF. А тут все на ножах: убейся об стену, и тд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
- сразу увидел в тебе делитанта, в FF8. А то что из-за кривого перевода не создать оружие и не повысить ранг SeeDа так это ничегою.

Не знаю, что за глючную версию играл ты,но версия от Фаргуса пройдена вдоль и поперёк.

Кроме нескольких грам.ошибок, всё нормально. Всё создаётся и прокачивается.

P.S. Вообще, IMHO, в основном тут народ отписывается далёкий от JRPG.

Потому как , фанатам достаточно было-бы перевода диалогов.

Изменено пользователем scualler

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

scualler спс за поддержку, а то почти создалось мнение что какие-то... сидят.

от Фаргуса
я вот от неё и не в восторге.

Тест на повышения ранга не пройти, карты не превратить. Сельфи - мужик. Лагуна - немужик. Как-то обидно...

Игра-то вековая... :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят прошу прекратите, здесь тема русификатора для The Last Remnant и никто не собирается ниче бросать, я так точно... Просмотрел я battle, и хочу сказать, что скорей всего такие предложения как Mystic Missile, Mystic Arts, Combat Arts, остануться без перевода, ибо на русском это слишком длинное словосочетание получается, а место под него больше не сделаешь.

Обновим =)

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\EVENT\ 112 папок -- Alexfromm

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\MAP\FIELD\ 35 папок --

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\MAP\TOWN\ 10 папок -- Braza, Loadbot

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\QUEST\ 73 папки -- dronu4(до Qe0400), GeraltIzRivii

Ролик первый выложу позже, решил подправить шрифт для субтитров.

Изменено пользователем tetsue

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

извините за флуд но просто ужэ син нет сдержаться!! ребят вы что тут х....... несёте всякую!!!!!!!!!! тут что фф переводят?????????? валите фф и подобные вещи обсуждать там где есть по ним темы тут люди занимаются переводом The Last Remnant и всем ваш трёп про фф на х................... ненужэн!!!!!!!!!! а в инете флудилок масса вот там и разслабляйтесь!!!!!!!!!!!!!!!

Изменено пользователем Duffon13

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
scuallerТест на повышения ранга не пройти, карты не превратить. Сельфи - мужик. Лагуна - немужик. Как-то обидно...

Игра-то вековая... :drinks:

Странно, с рангом было всё нормально, с картами не заморачивался :).

P.S. И сворачиваем эту тему, это оффтоп. :)

Изменено пользователем scualler

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Валите фф и подобные вещи обсуждать там где есть по ним темы

Думаешь эту тему кто-то посещает?

В любом случае энтузиастам удачи. Если соберётесь там пишите, буду благодарен.

Duffon13 - твой флуд тоже.

Изменено пользователем AlucarD189

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Mystic Missile, Mystic Arts, Combat Arts, остануться без перевода, ибо на русском это слишком длинное словосочетание получается, а место под него больше не сделаешь.

А можэт их перевести зделав сокращение?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
извините за флуд но просто ужэ син нет сдержаться!! ребят вы что тут х....... несёте всякую!!!!!!!!!! тут что фф переводят?????????? валите фф и подобные вещи обсуждать там где есть по ним темы тут люди занимаются переводом The Last Remnant и всем ваш трёп про фф на х................... ненужэн!!!!!!!!!! а в инете флудилок масса вот там и разслабляйтесь!!!!!!!!!!!!!!!

Успокойся, детё. От тебя шума намного больше здесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Две какие-то странные игры и одно "ой, извините". Даже даром бы не взял.
    • Подобный способ выделения диалогов уместен и даже необходим в литературе, где знаком тире в начале строки, текст прямой речи отделяется от вступительного текста предваряющего диалог, иначе было бы непонятно, где заканчивается речь автора и начинается разговор персонажей. Я думаю, не нужно объяснять почему в компьютерных играх такой способ выделения прямой речи совершенно избыточен... Но, раз он чем-то приглянулся автору перевода, всем остальным в связи с этим действительно можно только посочувствовать..))

      Шёл 2025 год и на форуме всплыла эта тема. Если всё будет идти по плану, через пару десятилетий, друзья, мы будем обсуждать необходимость использования строчных букв после заглавных.
    • разобрался)   в папке с русиком такой путь”Chained Echoes_Ashes of Elrant_RU_1.345_NSW.7z\atmosphere\contents\0100C510166F0000\Russian Text by mixa_pulemet\romf” так вот,нужно извлечь папку romf и переместить, вообщем сделать путь такой — ”Chained Echoes_Ashes of Elrant_RU_1.345_NSW.7z\atmosphere\contents\0100C510166F0000\romf”   без “Russian Text by mixa_pulemet”
    • Твой аргумент я понял, имеет место быть, я сам много читаю, но в контексте игры это смотрится ИМХО отвратительно. Опять же если брать игры переведенные на русский официально в том числе я нигде такого не видел. Но, хозяин барин.
    • @piton4 LE норм озвучивают и нет реклам )
    • Честно сказать — без понятия. Свича у меня никогда не было и хз как там всё работает. Могу только предположить, что проблема в иерархии папок.
    • установил русик дополнения на свич ,игра + длс вер. 1.345  . и что основная игра что длс все равно на английском. что я делаю не так?
    • Всё будет, как только так сразу.
    • Скорее это большая степень адаптации.
    • В русском языке прямая речь выделяется длинным тире. Обычно, если это диалог двух или более персонажей, где фразы идут одна за другой. В играх, для каждого есть отдельное окно, как и здесь, но здесь имена говорящих пишутся как часть обычного текста, а не отдельным обозначением. Если включить любую официальную локализацию данной игры, можно заметить, что переводчики использовали те же обозначения прямой речи, что и приняты в литературе тех стран. В английской — их “кавычки”, в итальянской — вот “такие„, в немецкой — вот »эти«, а у испанцев, как и у нас — длинное тире. В оригинале — вот 「так」, если что. Думаю игроки, что привыкли читать художественную литературу, против не будут. Остальным соболезную. Имена и названия я переносил по той же логике, как и в оригинале. Японцы сами называли магию на знаменитом «ингрише». Т.е. использовали не свой язык, а английский, как они его слышат. Например, в оригинале — ファイア, ファイラ, ファイガ (ФаИЯ, ФаИРа, ФаИГа), что произошло от Fire, Fira, Figa (окончания второго и третьего слов обозначают эволюцию заклинания). В старых переводах придумывали «Огоньра, Огоньга» или «Огонь 2, Огонь 3» но я считаю это большей степенью отсебятины, чем мой способ.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×