Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Ranetka

Gray Matter

Рекомендованные сообщения

А текст-то в открытом виде? свободно редактируется?

Если да, то можно просто на шрифтах заменить часть умлаутов и закодировать нужными символами текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А текст-то в открытом виде? свободно редактируется?

Если да, то можно просто на шрифтах заменить часть умлаутов и закодировать нужными символами текст.

по-моему там все запаковано. я "наскоком" смотрел еще когда тему подняли, наделся что все, как в black mirror 2.. ну так вот там не так. =) потыкал гугль, ксентакс и что-то ничего толкового не нашел..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А текст-то в открытом виде? свободно редактируется?

Если да, то можно просто на шрифтах заменить часть умлаутов и закодировать нужными символами текст.

Это, конечно, крайняя мера, но попробую собрать шрифт на выходных.

Кстати, в каком текстовом редакторе проще делать скрипты для кодирования текста в правильный набор кракозябр? Только не говорите про Emacs.

Текст спокойно распаковывается специальной утилитой и редактируется в открытом виде, с этим проблем нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это, конечно, крайняя мера, но попробую собрать шрифт на выходных.

Кстати, в каком текстовом редакторе проще делать скрипты для кодирования текста в правильный набор кракозябр? Только не говорите про Emacs.

ну у меня есть тулза (друг писал), строишь в ней любую таблицу соответствий -- и она перегоняет. таблица, типа такой:

A ZB YC XD WE VF UG TH SI RJ QK P[..]

 

Текст спокойно распаковывается специальной утилитой и редактируется в открытом виде, с этим проблем нет.

а обратно он запаковывается или его игра и так цепляет?

так а что с графикой? есть чем распаковать? чем запаковать?

* * *

что-то странный какой-то dds, что ты выше выложил..

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Говорят для Х-Вох появилась русская версия на трекерах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага появилась и перевод вполне нормальный, может кто то может портировать на PC?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да уж появилась пробовал с бокса подкидывать файлы и естественно игра не запустилась нужно распаковывать файлы какие нужно говорите выложу или дайте инструментарий. Может если ничего не получится так хоть перевод удастся вытянуть а потом если со шрифтами прояснится что так и перевод будет почти готовыйю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скорее сего надо просто порядок байт изменить.

Дай файлы я гляну.

ты и оригинал дай и те что с бокса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем есть распакованая ИСОшка от хбоксовой версии скажите какие нужны pak файлы выложу.

http://народ.ру/disk/471139001/Localized.rar.html

Там два файла en.pak и en.pak.rus второй от бокс версии

http://народ.ру/disk/471243001/fonts.rar.html - шрифты .rus версия с бокса

Изменено пользователем Tarni

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот держи незнаю какие люди файлы ковыряли потому как не написано но я подозреваю ,что возможно шрифты и текст здесь http://rghost.ru/3409533

выложил и с бокса и с пк файлы шрифтов и текста (запакованых в pak)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так и есть порядок байт другой, но я не особо в этом секу, вроде как группами по 4 байта развернуты, развернул обратно, вроде как должно работать, проверьте. и отпишите работает или нет. http://rghost.ru/3409774

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тада наверное сжатие там разное или еще че

чем вы пк архивы распаковываете?

посмотрел и на ПК и на боксе стандартный zlib

если подгоните тулзу для распаковки этих pak про которую писали, скорее всего сконверчу перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

винрар не распаковывает ничего.

В общем все оказалось сложнее чем я думал.

Но сложно для меня. Кто то кто в этом хоть чуть чуть понимает, я думаю быстро разберется. Попросил на другом форуме с такой специализацией помощи, может помогут. ну а нет, ждите программиста, который поможет.

Хотя текст в принципе я смогу достать, так что если совсем никто не поможет, то шрифты тут есть кому нарисовать. Тексты я закодирую по нужной таблице и будет на русском. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если родной язык слушателя сильно отличается от русского или вообще относится к западной группе, этот человек просто не понимает слова и их произношение для него чуждо, поэтому для него это будет просто ещё одним иностранным языком. Для русскоязычных же мова вполне понятна, как и произношение, но когда русский человек слышит украинский или ещё хуже, суржик, то всё естество просто вопит о неправильности всех составляющих мовы. Как будто кто то взял русский язык и переделал его таким образом, что бы всё осталось вроде как в русском, только не как в русском, а шиворот-навыворот, вот это и вызывает такое неприятие.
    • Надо ЕА давно надо ставить не точки а крестики,. столько прекрасных тайтлов загубили в погоне за выгодой и повесточкой.
    • Ни фига у него порошка столько…  Я так понимаю это чтобы он на посту не спал, но всё равно моговато как-то.  9 полных… )  Видать, весело у них там было.
    • вот какими были стрельцы 17 века   
    • Лучше бы уж на японском. Японский язык очень выразительный, с большим диапазоном эмоций, прекрасно подходит под все жанры, от боевиков до хентая. А украинский как будто бы специально создавался для юмористического жанра. Это мое личное, непредвзятое восприятие. Может для кого-то конечно и русский так звучит, но я что-то сомневаюсь. Архолос уже дважды на польском прошел, пока русской озвучки не было. Прекрасный, атмосферный и аутентичный язык, с богатым эмоциональным диапазоном. Вот это факт. У украинского языка очень узкая специализация, мне кажется он прекрасно подходит для таких фильмов как “Вечера на хуторе близ Диканьки”, но в чуть более серьезных жанрах он мгновенно и абсолютно ломает атмосферу. Но, может быть это особенности именно национального восприятия, и для других языковых групп он звучит нормально. 
    • есть подозрение, что копируете не в ту папку, т.к. оригинальные файлы должны были замениться, а там уже игра либо запустится на русском, либо выскочит ошибка. В игре не может “ничего не поменяться”, т.к. заменяются файлы с ресурсами. Хотя бы шрифт должен нарушиться.
      Убедитесь, что все файлы скопированы с заменой в папку “\Tape to Tape_Data\”
      Либо используйте обновленный рабочий русификатор по ссылке вверху темы.
    • Mechanics VoiceOver опубликовала ролик с голосами локализации «Карателя» (The Punisher). У нее так и нет даже примерной даты выхода.
    • Судя по разбору того, что делает этот патч, ждём нового патча на Некст Ген патч, для исправления выявленных косяков, которые Беседка так и не смогла выявить и исправить аж за два года работы... “Тодд, Тодд Говард никогда не меняется!
    • В том то и дело, что это не нормально. Посмотрите ролики на ютубе, где люди говорят на разных языках славянской группы, а потом послушайте мову и вы поймёте, что украинский язык это не совсем самостоятельный язык, а мешанина слов разных языков включающая кучу слов из не славянской группы. Сравните диалоги на польском, сербском, болгарском и так далее. Все эти диалоги будут восприниматься вполне нормально для русского человека, даже белорусский говор, над которым многие любят по доброму шутить, вполне себе нормально звучит, что то понятно, что нет и только украинская мова просто разрывает мозг и вызывает неудержимый приступ хохота у 99.99% русскоязычных людей, из за чего даже самая слезливая мелодрама превращается в весёлый балаган. Ну а если кто то пытается говорить на суржике… то тут вообще сушите вёсла. В этом и есть отличие мовы и её неприятие русским человеком. Поэтому данный рекламный ролик сталкера просто невозможно нормально воспринимать, особенно на фоне того, что творит студия как с самой игрой, постоянно откладывая релиз и не давая ни какой вразумительной информации, так и с не скачущей частью комьюнити серии.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×