Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Blade KittenРусификатор (текст)

Год выпуска:23 Сентября 2010

Жанр:Arcade (Platform) / 3D

Разработчик:Krome Studios

Издательство:Atari

Платформа:PC

Язык интерфейса:Английский

Язык озвучки:Английская

Описание:Поклонники серии комиксов Blade Kitten про симпатичную девушку-кошку, отменно владеющую мечом, получили очередной повод для радости.

Несмотря на милую внешность, Кит отлично умеет делать другим больно, плохо, а иногда и вовсе убивать. Поэтому у нее много врагов, но это их, а не ее проблема. Вооруженная летающим мечом и верхом на любимом двуногом ящере Скиффи, раздающем при необходимости превосходные люли особо наглым персонам, мисс Боллард является типичным гибридом мясорубки и машины для решения головоломок в одной прелестной фигурке.

Оба таланта ей весьма пригодятся на 19 уровнях игры. Которая богата не только на аркадный экшен, но также на полностью озвученные диалоги и занимательный сюжет.

Возьмется кто за перевод?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость san4ess15

deleted

Изменено пользователем san4ess15

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да-да. Перевод бы не помешал. Не думаю, что трудиться долго на ним! это так, как профану... ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как мне подсказал ярый противник кавайности John2s, далее цитата: "дак анпакер то есть, а вот пакера нема". ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

нашел русификатор тут (кто думает что фейк - посмотрите видео на том же сайте).

единственная проблема... этот русификатор платный :shok: , в первый раз такое вижу, чтоб за русификаторы деньги брали...

на смол геймс выложили взломанную версию этого русика, но у меня почему то не хочет запускаться. Может кто еще захочет попробовать запустить

http://rghost.ru/4259881

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

mDimоn - я уже видел такие русы (платные) ...штуки три или четыре...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вообще это вполне нормально, уж люди из группы Заслуженные переводчики [ZoG:Rus] должны понимать на скока это тяжелый труд и что он по идее должен оплачиваться. Но мы в России и тут всем пофиг на чужой труд и даже защищать бесполезно. Не благодарные все равно взломают.

В итоге рано или поздно вообще переведутся те кто захочет этим заниматься. :)

В принципе эти челы молодцы, пытались, но судя по всему не особо много заработали .:)

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MaxxxEx

я могу тебя с этим поздравить :D

вообще это вполне нормально

ну и что тут нормального? ИМХО: любительские переводы должны быть бесплатными и приносить только позитивные эмоции переводчику.

Если ты делаешь перевод на игру которая тебе вообще не нравится и денег за русификатор ты тоже не получишь, то возникает вопрос: "нафига ты его вообще делаешь"? :D

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Многие лиценз переводы можно смело называть любительскими, но они за них требуют денюжку.

Поэтому бывает что любительский перевод более достоин вознаграждения.

Изменено пользователем John2s

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mDimоn

Я занимаюсь переводами тока тех игр которые мне самом нравятся и которые я хочу перевести.

Но вот приведу пример.

Я щас в поте лица занят переводом Prototype.

Там уже стока работы проделано и еще ого-го скока предстоит.

Просто какие то нереальные масштабы.и нереально сложные проблемы возникают, которые приходится решать.

Я уже не рад вообще что за него взялся.

И вот знаешь. когда он будет готов, даже как то жалко его выкладывать в свободный доступ будет.

Логика твоя вообще непонятна мне. Если человек потратил усилия и не хочет результат просто так отдавать а требует за это денег, то надо уважать его решение, а не ломать тут же и выкладывать в инет с воплями типа выкусите - Хакнули!.

Одного наслаждения от результат мало. А работа не легкая. Что мешает получить и удовольствие и деньги за свою работу? Мешает тупое стадо не понимающее что человек потратил время и силы и неплохо бы его вознаградить за результат. Оно хочет просто пагамать на русском. и бесплатно, так как мама с папой денег не дали потому они орут везде где тока мона об этом. и кто поболее продвинутый ломает защиту(как в этом случае) даже возможно по просьбе орущего знакомого из этого стада. и все в итоге юзают на халяву а автор в Жопе.

Я тебя вообще могу к bkmz послать. Он тебе может и покрасочнее объяснить какое в раше большинство населения. Жадное, ворующее быдло. :)))

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MeteoraMan

mDimоn

...когда он будет готов, даже как то жалко его выкладывать в свободный доступ будет.

без подколов :smile: , если хочешь заработать денег на переводе, выкладывай русифицированную игру на несколько хорошо посещаемых варезника (думаю, долларов 20 заработать можно). А дней через десять для полного успокоения души и поддержание синей лычки можно и русик сюда залить. Другого способа не вижу.

Ну, я спорить не буду, вопросы менталитета славян потом обсудим. Для тех кто принципиально не хочет качать взломанный русик, на сайте разработчика можно взять лицензию (в ней есть демо режим). Мне просто интересно, у кого то он вообще запустился? И как можно русифицированный ресурсы игры в один ехе запихнуть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mDimоn

20 баксов это не деньги. :)

Конкретно на эту игру и её рус мне фиолетово, сам прецедент интересен. первый раз такое встречаю.

И как можно русифицированный ресурсы игры в один ехе запихнуть?

Ну раз работает значит можно. а как я даже не знаю. :)

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MeteoraMan - Можно бету руса бесплатную , а финалку - как получится ...)))

Из платных аналогов валялся где-то рус к гаме The Path (ТРОПА) ...причём в имени файла было всё то же NF10 ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MaxxxEx

Все забьют на финалку и будут гамать бету. тем более что значит Бета в плане руса? перевод с ошибками? никого это не остановит.

Или ты имел ввиду что с прототипом делать? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
если хочешь заработать денег на переводе, выкладывай русифицированную игру на несколько хорошо посещаемых варезника (думаю, долларов 20 заработать можно).
Ага, а ещё можно тогда сразу выкладывать и без переводов собственных, и в промышленных масштабах. Бабло потечёт рекой. Да и что с этих обменников, ну пара копеек за одно скачивание и всё... Цена перевода ручной работы в 5 рублей никого бы не убила, а за тысячу скачиваний перевода не особо популярной и не особо большой игры можно было бы неплохую сумму собрать, которая бы и в дальнейшем мотивировала работать, но уже в двойное удовольствие. Да только как MeteoraMan писал уже: жадные все. Удавятся и будут искать ломанное. Это не единственный платный рус. Тут ещё прецендент был. Сделан был наполовину общими усилиями с форума какой-то квест я-ищу, а потом часть народа забила, а часть перебралась на сайт и в результате просили за него 5 баксов.

MaxxxEx Скорее платный доступ на бета-тест, а то релизов 1.0 больше не будет. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Hatsune Miku: Project DIVA Mega Mix

      Метки: Ритм-игра, Аниме, Аркада, Милая, 3D Платформы: PC SW Разработчик: Sega AM2 Издатель: Sega Дата выхода: 26 мая 2022 года Отзывы Steam: 16995 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Хаягрива
      Добрый день!
      Подскажите, кто-нибудь занимается переводом Soul Hackers 2?
      Или это невозможно из-за Denuvo?

       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну это стандартная практика уже много лет как. раз в несколько лет необходимо проверять, кто владелец, а также есть ли вообще этот самый владелец. Заодно в таких случаях возможно и поменять владельца номера телефона, например, если детям кто делал, а те подросли (ну то есть им начинают нужны номера для госуслуг, банков и так далее личные без риска того, что потом номер придётся наследовать, оставаясь какое-то время отрезанными от сервисов всяких и тому подобное с определённой степенью риска). Это и отдельно делать можно самостоятельно при визите с паспортами, также рассчитается за актуализацию данных. Не в каждом салоне такая услуга доступна, к слову, если что. С год назад где-то пришлось несколько салонов связи оббегать, пока нашёл тот, где могли проверять паспортные данные, а также менять владельца номера телефона. Там у них какие-то свои правила, но в целом, как я понял, в головных офисах обычно это возможно, а в мелких не факт.
    • Я пару лет назад из-за смены паспорта данные актуализировал, также пара минут в салоне. А вот жена нынче актуализировала, это было что-то. В салоне ей сказали, что они этого сейчас не делают, все надо через приложение. У неё три номера, два своих и один сыну делала когда он ещё мелкий был. Через приложение у неё два номера актуализировалось, а один нет. Она в техподдержку, те её в салон шлют. Она в салон, а те опять свою шарманку про то, что этого не делают, типа закон запрещает. Опять через приложение. И так три раза. Вроде с третьей попытки все встало. Но нервы ей эта ситуевина потрепала.
    • Круто, теперь все части заговорили по русски.
    • Arcane Trigger   Дата выхода: 12 ноя.2025 г. Разработчик: MiniWhale Издатель: MiniWhale Жанр: Рогалик, Инди Платформы: PC https://store.steampowered.com/app/2981070/Arcane_Trigger/ Геймплей в Arcane Trigger строится на комбинации огнестрельного оружия и волшебных патронов. Система проекта требует подбирать и размещать чародейские боеприпасы для активации усиливающих комбинаций, что влияет на результат каждого выстрела. В ходе сражения значок крылатого молота позволяет создавать новые пули, пополняя арсенал игрока уникальными эффектами и бонусами. Такое создание предметов вместе с последовательным запуском рунических эффектов составляет часть стратегической основы игры. Машинный перевод steam Build 21206983 https://drive.google.com/file/d/1TSbDJyOAqYFjpDeNL3MNK7oUcE3bMqOl/view?usp=sharing
    • Нет,симке просто много лет .  У меня довольно многим знакомым так звонили,там приходишь в салон они данные сверяют и все 1-2 минуты.    
    • У них? А хрен его знает, похоже на промт начала 2000х. 
      По итогу проходил с английской локализацией.

      Пара примеров:
      Хочешь снова драться? — у них переведено как “Хочу трахаться”
      или
      ”Она просто не поняла, с кем имеет дело” — у них переведено как “Она не знает Тарзана”.
      “Хотел у вас спросить… вы замужем?” → “Нет, в разводе” —  у них переведено как ”Ты замужем?” –> “Да” 

      Переводы имён это вообще какой-то трэш, чего стоит одно
      “Тысячи Астронавтов”  

      + фразы обрываются, вместо полноценного предложения — одно слово не несущее смысл. 
      Вдобавок еще и часть диалогов пропущено и уже восполнил недостающие файлы.

      И вот весь перевод такой. QWEN и ручная правка (местоимения, мусор лишний, обращения японские и пр. фикс — благо японщина и японская дичь это моя тема) , после подгружаю главы и смотрю как смотрится в игре. 
      Читай уже неделю ковыряюсь и на 40% оно готово (часов 10+ уже потратил)
      Аккуратно не спеша, чтобы не было дичью. 
      До конца месяца думаю сделаю.
    • @parabelum ну 600кб текста править после гугла — такое себе… проще через дипсик прогнать
    • Вот тут ты не прав. Говорить о качестве ремейка в отрыве от оригинала бессмысленно. Говоря об "идеальности" ремейка, нужно четко понимать, какие изменения в нем появились в сравнении с оригиналом. Если же ты не в курсе, что в оригинале было изменено, ты можешь говорить только о качестве игры как таковой, но не о том, насколько игра хороша как ремейк. 
    • Имена все нейтральные в плане национальности. Ирен, Рустам, Саша, Элис.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×