Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Bkmz

DmC: Devil May Cry

Рекомендованные сообщения

DmC: Devil May Cry

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360 PS3

Разработчик: Ninja Theory

Издатель: Capcom

Официальный сайт: Открыть

Дата выхода на консолях: 15 января 2013 г.

Дата выхода на PC: 25 января 2013 г.

 

Spoiler

 

 

 

Spoiler

Компания Capcom на своей пресс-конференции официально анонсировала новую игру из серии Devil May Cry, которая получила простое название DMC. Накануне стало известно о том, что Capcom зарегистрировала такую торговую марку.

Уже очень давно поговаривали, что Ninja Theory занимается разработкой Devil May Cry 5. Слухи полностью подтвердились, игру действительно делают создатели Heavenly Sword и Enslaved. Впрочем представители Capcom собираются постоянно посещать офис Ninja Theory и следить за процессом разработки.

Также стоит отметить, что это не пятая часть серии, а скорее перезапуск франчайза, который создается с прицелом на западную аудиторию. Главным героем станет любимец поклонников серии Данте, только более молодой, да и в целом мало похожий на "того" Данте.

 

Spoiler

Минимальные:

OS: Windows Vista/XP, Windows 7, Windows 8

Процессор: AMD Athlon X2 2.8 ГГц или Intel Core 2 Duo 2.4 ГГц

Оперативная память: 2 гб

8 гигабайт свободного места на диске

Видеокарта: ATI Radeon HD 3850 или NVIDIA GeForce 8800GTS

Рекомендуемые:

Процессор: AMD Phenom II X4 3 ГГц или Intel Core 2 Quad 2.7 ГГц

Оперативная память: 4 гб

9 гигабайт свободного места на диске

Видеокарта: AMD Radeon™ HD 6950 или лучше

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В стиме будет русский язык, а то его в списке нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здесь ХЗ, но скорее всего-будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В стиме будет русский язык, а то его в списке нет?

На консолях есть, в стиме указаны языки с полным переводом (озвучкой) думаю шанс есть увидеть субтитры ибо в принципе они существуют и отдельно над ними работать не надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрел ещё роликов про игру. И чем больше смотрю - тем больше не нравится :( Так досадно. Отчётливо видно что все персонажи - демоны и нет, это европейцы. Старый седой Данте воспринимался хорошо, так же как Ведьмак. Это предавало ему уникальности. Да и все персонажи были очень колоритные. Тут всё как-то очень серо и безъидейно. Даже костюмы аля старый Данте смотрятся несуразно. Поясню что так не нравится. Это всё равно что например смотреть сказки про русских богатырей, где они были бы например китайцами или неграми. Это глупо и несуразно. Сама игра очень грубая и нецензурная. Но на русский её перевели без таких жёсткостей и матов как в оригинале и это очень радует. Прошлые ДМЦ в этом плане были намного лучше. Очень люблю слешеры и с радостью бы купил её. Сейчас 3 часа смотрел фрагменты различных прохождений на ютубе. Пришёл к выводу что даже за 10р её бы не стал брать. Слишком несуразно. Какой-то внутренний когнитивный диссонанс возникает вообще.

Вот пикчу нашёл в инете. Она выражает эмоции отчасти :)

 

Spoiler

DT5S3cz2EPc.jpg

edward_may_cry__twilight___dmc_by_v00d00m4n-d2ytnb6.jpg

Изменено пользователем Azag-Thoth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Azag-Thoth

Да у вас багратион походу !

И возникает он у вас походу из-за того что вы начитались много других мнений - мне как бы тоже диковато видеть данте таким но отчасти мне плевать на это - как минимум пережеву как максимум поставлю скинпак из предзаказа и буду видеть того самого данте ну чуток помолодевшего но это не беда - а так ну не знаю по моему 4я часть была не менее европеидоподогнанной скажем так да и сам данте ну никак не катит на китайца японца итд - так что твой выпад оставь при себе - не нравиться не играй - и к тому же картинка вообще не в тему особенно нижняя часть уже дано не актуально так как это первый вариант и его уже дано перекроили !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сейчас 3 часа смотрел фрагменты различных прохождений на ютубе.

Да вы, батенька, мазохист...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага, неужели интересно смотреть на прохождения второклассников, чем взять, как выйдет на ПеКа, да пройти самому?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто играет в DMC на PS3? У вас тоже есть проблемы со звуком?

В общем вычитал на IGN, у кого есть проблемы с пропаданием звука - необходимо зайти в настройки звука в PS3 и выбрать ручную настройку. И там вместо Dolby Digital выбираем AAC.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Azag-Thoth

Да у вас багратион походу !

И возникает он у вас походу из-за того что вы начитались много других мнений - мне как бы тоже диковато видеть данте таким но отчасти мне плевать на это - как минимум пережеву как максимум поставлю скинпак из предзаказа и буду видеть того самого данте ну чуток помолодевшего но это не беда - а так ну не знаю по моему 4я часть была не менее европеидоподогнанной скажем так да и сам данте ну никак не катит на китайца японца итд - так что твой выпад оставь при себе - не нравиться не играй - и к тому же картинка вообще не в тему особенно нижняя часть уже дано не актуально так как это первый вариант и его уже дано перекроили !

Когда наш критик говорит про Европеец он наверное подразумеват стиль поведения, и это заметно в это части данте быдловат, а в 4 Оба героя дерзкие Японский стиль заметнее. Но играть думаю будет интересно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Японский стиль заметнее.

А что такое "японский стиль"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда наш критик говорит про Европеец он наверное подразумеват стиль поведения, и это заметно в это части данте быдловат, а в 4 Оба героя дерзкие Японский стиль заметнее. Но играть думаю будет интересно

Ну дак разработчик и собирался привнести европейский стиль. О_о

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что такое "японский стиль"?

Манера повеления героя отличается, у японцев более дерзко и пафосно (типо герои мего круты).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я похоже знаю что он там увидел :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Пока все ждём добротный ручной русификатор от @Nucle , решил сделать свой машинный перевод с правками. В сумме ушло примерно 2 месяца работы и около 150 часов в игре (прошёл всю игру со всем DLC и начал Новую игру+). Честно говоря, не ожидал, что русификатор этой игры потребует столько сил. Ниже распишу, что и как делал. Может, кому-то будет интересно. 1) Озвучка и вылеты Сначала я решил разобраться с недоделанной русской озвучкой и постоянными вылетами, которые были из-за неё. В итоге я полностью её пересобрал, теперь игра не вылетает. Единственный вылет за ~150 часов у меня был в одном месте: разговор в Аббатстве после победы над Веномом в Колокольне. Похоже, там именно повреждена звуковая дорожка. Лечится просто: пропустить диалог (ESC). В процессе работы выяснилось, что у каждой звуковой дорожки (а их десятки тысяч) есть жёстко заданная длительность, прописанная в отдельных файлах. Я смог перенести и это в пересобранный русификатор, но из-за того, что озвучка изначально не была доделана, часть длительностей, видимо, не была корректно проставлена во всех диалогах. Поэтому местами звук может обрываться раньше или, наоборот, тянуться чуть дольше, чем нужно. К счастью, это бывает не так часто и особо не напрягает. 2) Текст: дамп → перевод → интеграция → правки Дальше я занялся текстом. Как писал выше в теме, мне удалось сдампить огромный объём английского текста из движка игры. Именно его я и взял за основу для перевода. Сначала прогнал дамп через Gemini. Тут важный плюс: строки в .locres у этой игры идут вразнобой, а вот в дампе часто сохраняется правильная последовательность диалогов, поэтому удалось перевести много текста как связные диалоги, а не как разрозненные фразы. Из-за того, что нейронка не сможет определить пол говорящего персонажа в тексте, использовал формы типа: «мог[ла]», «лучший[ая]» и т.п. Часть названий (например, Midnight Suns) я намеренно оставил на английском. После перевода я разложил строки по индексам в польский .locres и обнаружил, что около 8 тысяч строк остались непереведёнными. Их пришлось переводить уже отдельно, без контекста, фактически с польского на русский. Когда я запустил игру и начал правки, выяснилось, что несмотря на полностью переведённый польский .locres, куча текста всё равно остаётся на английском. Игра для некоторых строк берёт значения из самого движка и подтягивает их автоматически (на английском). Я сравнил все .locres, чтобы найти самый ПОЛНЫЙ по количеству строк. Им оказался китайский язык. Когда я начал интегрировать перевод в китайский .locres, вылезло ещё несколько тысяч строк без перевода, уже на китайском. Их я тоже перевёл, и только после этого смог нормально перейти к игре и финальным правкам. 3) Итог Сейчас непереведённого текста, который подтягивается из движка на английском, осталось очень мало. За все 150 часов мне попались: *одна способность у Венома, *несколько названий помещений, *и недавно, карта у Доктора Стрэнджа, с описанием на английском. В остальном почти везде теперь русский. Также я постарался заменить в машинном переводе и огромное количество реплик, которые персонажи произносят в Аббатстве или в бою. Чтобы текст на экране соответствовал озвучке. Ну и адаптировал и подгонял названия мест, способностей и т.д. По большим диалогам, честно, я слабо представляю, как это всё можно вычитывать вручную до идеала: текста очень много, плюс там вариативность, и кто к кому обращается в текстовом виде иногда вообще невозможно понять, если не перепроходить одно и то же место несколько раз и не вылавливать варианты. Если  @Nucle  справится с переводом, респект ему  4) Важный момент про персонажа Играл я по канону за женского персонажа, поэтому правки диалогов делал под неё.

      Скачать перевод Друзья, всех с наступающим! Приятной игры и хорошего настроения!
    • Six Days in Fallujah Метки: FPS, Action, Tactical Shooter Платформы: PC  Разработчик: Highwire Games Издатель: Victura Дата выхода: 22 июня  2023 года Отзывы Steam: 15 635 отзывов, 82% положительных   Русификатор v5.0.2.0 На данный момент пока доступен
      по самой минимальной подписке  
    • А что за игры? Можно пару-тройку названий?
    • никак не могу разобраться, куда не вставляю, куда не кидаю, всё равно на английском, можете помочь ?  
    • Всех с наступающим! И чтобы НГ встретить с родными и близкими , а не у монитора
    • Спору нет, свободу выбора никто не отменял. Но прогресс рождается в условиях здоровой конкуренции. Когда нет внятных альтернатив, качество начинает проседать. Тоже пользую вариант DOG729 на данный момент и включен автодонат на бусти по этому поводу, но с удовольствием рассмотрел бы альтернативы и альтернатива allodernat мне нравилась больше.
    • По каким-то неведанным причинам я решил перевести эту игру. 100 раз пожалел в процессе Перевод сделан с помощью нейросети. Ввиду технический сложностей для перевода — какие-то элементы интерфейса, название предметов и т.п. будут на английском языке, в том числе текстуры. Да, заблаговременно скажу, что совместимая версия ОДНА, и адаптировать под следующие версии игры я не буду, так как игра весьма и весьма неудобна для перевода, да и игры у меня и нет Так что всем кто захочет купить, чтобы поиграть с переводом стоит учитывать этот момент. А на данный момент русификатор сделан под актуальную версию в стиме:  билд  21194802 от 17 декабря. Возможно скоро выложу результат, а пока завлекалочка. Не знаю как сюда вставить видео, поэтому посмотреть можно на бусти.  
    • Мне тут птичка напела, что озвучку делают аж три команды(это только те, о которых знает птичка) и я не очень понимаю зачем и как это работает!? Может финансовая выгода и амбиции? Или престиж и репутация? Или всё вместе? Почему нельзя было просто сколлабиться и сделать всё общими усилиями, ведь было бы проще всем во всех аспектах.
    • Хреновый год касаемо “железа”, и довольно неплохой год в плане игр.  В плане железа, я имею в виду 50-ую линейку Нвидии в целом, и в частности, конечно же горящую 5090, ну и весь год какие-то косяки с дровами.   Печальная ситуация с озу.    Но в этом году вышло достаточное кол-во интересных игр, сейчас уже всех не упомнишь, но было немало. 
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×