Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
MeteoraMan

Prototype — народный перевод

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Обновил статус и добавил скрины в шапке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

:happy: удачи вам. надеюсь данный проект перевода не заставит себя долго ждать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выглядит как качественная локализация, даже не во всех локализациях так четко шрифт совпадает. Отлично!

мдаа ребят, да вас можно смело рекомендовать на работу в локализаторы. Все плевался, думал, что вы делаете тупой промт.

Если пригодится.

woi_node_217.p3d

Сэр, у нас приоритетная ситуация в Нью-Йорке. Бегун из Айдахо? Что-то... Другое.Сэр?Дозвонись до старика! Мне нужно два батальона для выхода из Детрика, в полном распоряжении!Опять начинается.

woi_node_220.p3d

Капитан Лим!Больно, десантник. Свяжись с центром и доложи, что мы захватили тела на станции Пенн.Я беру тяжелую бронетехнику, чтобы ударить по улею. Захватите контрольные точки в этой зоне, встретимся в Гентеке. Да, сэр!

woi_node_221.p3d

Пилотировать серым гусем нелегко. Маневрировать 25,000-винтовым вертолетом для безопасной посадки на седьмой авеню сейчас куда сложнее. К счастью, я чертовски хорош.

woi_ec1.p3d

У меня была только одна мысль о мести. Только её можно назвать моей единственной мыслью. Я знал, что Гентек это ключ. Я там работал. Дана расследовала их деятельность. - А ещё была Чёрная стража. Что то изменило меня... Стерло моё прошлое¦ началось там. Если я смогу узнать, кто управляет Гентек, пока Черная Стража не эвакуировала и их, я смогу найти своё прошлое. Что ты думаешь это тебе даст? Ответ. Я хочу узнать, что со мной случилось. Причину. Кого винить. Кого убить. По правде сказать я не думал, что найду тебя¦ лучше бы и не находил.

woi_ec2.p3d

Я тебе говорил - Карен и я, мы снова вместе. В моей квартире. По крайней мере думаю это были мы. Карен работала в Гентеке…может она объяснит, что происходит со мной и как этим управлять. Я знаю...освобождение Элизабет Грин было ошибкой. Она монстр, извращает все к чему прикоснется. Иди к Грин, я знаю кто

это сделал. Я думаю она ключ ко всему этому. Разве? Да. Я знал, что вы связаны. Жерты одного врага? Предмет одного эксперимента? Я не знаю. Но у меня была Карен. И мы собирались положить этому конец вместе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сэр, у нас приоритетная ситуация в Нью-Йорке.

"Чрезвычайное положение" более адекватно чем этот стилусойдный выкидыш.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пара ошибок на скринах:

уничтожьте

Таймс-Сквер

А так вроде всё чётко. =)

tpasha2006

Мда...

Такой перевод физически больно читать после такого:

Все плевался, думал, что вы делаете тупой промт.
Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пара ошибок на скринах:

уничтожьте

Таймс-Сквер

А так вроде всё чётко. =)

tpasha2006

Мда...

Такой перевод физически больно читать после такого:

Ну то, что говорят то и перевел как оно есть. Дело ваше

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пара ошибок на скринах:

Я не на тексте который уже перевели тестил.

Просто обещал скрины, зашел в игру, наскринил пару мест, перевел текст с этих скринов за минуту и запустил, снял уже на русском.

Это не финальный текст, а быстрый перевод и орфография моего засыпающего мозга.:)

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Рад тому, что люди занимаются переводом хорошим, для этой игры (поклон вам, молодцы Вы просто). Увидев скрины подумал, почему так в перемешку перевод, но прочитав выше коммент понял почему так. Шрифт нравится и хотелось бы именно правильного перевода выполения комбо ударов, также проф. от ВАС перевода, где в том же промте были явные огрехи. Спасибо вновь. Именно для этой игры русика жду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

HAMMERFIST - кулак-молот ...

MARKER - можно так и оставить ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел бы сказать следующее, думаю что лучше будет описывать некоторые частые обороты вот так:

Как у меня было в переводе промтом.

МОРСК - Морской Пехотинец

Делай свою работу - выполняй приказ!

Блэкуолч - Черная Стража

Еще очень не хватает в диалогах солдат примернотаких оборотов:

Цель потеряна, жду приказа - Не вижу цели, по моему он пропал, какие будут дальнейшие указания? (в фразе не звучит stand by)

То есть сделать "рассудительные диалоги", то чего от локализаторов не дождешься.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу озвучки: А разве у нас разобран формат звуков?

Хотя можно озвучить видеоролики, но объём русфикатора будет огромен.

Изменено пользователем OLEGator84

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На это пофиг кто захочет скачает. Вот можете Can4e попросить как только переведёте текст и как он закончит работу над The Force Unleashed 2.

Изменено пользователем Neroy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

The Force Unleashed 2 выйдет только через 2 месяца в зарубеже, да и рус. лицуха, еще не ясно когда выйдет, может, если рус. текста к игре Prototype был бы готов на финалку, тогда, если было бы желание, может и Can4e взялся бы за перевод с группой переводчиков, но это если захочет, и интер. этот проект;)

Изменено пользователем Darkman_08

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Сражайтесь, блокируйте удары и уклоняйтесь в смертельных «Испытаниях доблести». От вашего тайминга и реакции зависит выживание в этом файтинге в жанре roguelike в реальном времени. Освойте разнообразные классы и наблюдайте за развитием персонажа в каждой игре, совершенствуя свою сборку или умирая в попытках.
      Игра довольно стоящая, не очередной клон, со своим характером.
      Русификатор от 13.03.2026 от SamhainGhost:
      гугл диск / boosty
      Требуемая версия игры: любая
      Перевод с английского через Deepseek 3.2, базовое тестирование и ряд ручных исправлений перед выпуском.
    • Автор: SerGEAnt
      Corpse Factory

      Метки: Визуальная новелла, Психологический хоррор, Насилие, Аниме, Триллер Платформы: PC Разработчик: RIVER CROW STUDIO Издатель: RIVER CROW STUDIO Серия: RIVER CROW STUDIO Дата выхода: 1 июня 2022 года Отзывы Steam: 621 отзывов, 81% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×