Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
MeteoraMan

Prototype — народный перевод

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Конечно молодцы, что взялись за создание нормальной русификации, но игра недостойна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

АП хорошей теме.

MeteoraMan решены все технические вопросы? если да, то где скриншоты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Послание от MeteoraMan: Все тех вопросы решены, но скринов пока нету, по тому что еще не все шрифты засунуты внутрь ну и потому что я в бане до 5 еще)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а озвучка непредвидится? удачи вам)

Двухголосная устроила бы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По глоссарию:

Supreme Hunter - Высший Охотник

Infected - Зараженные

Hive - Улей

Thermobaric Tank - Термотанк(?)

Infected Carrier - Носитель Инфекции

Blackwatch - Наблюдатели*

Bloodtox - Токсин**

Musclemass - Мышечная масса***

Disguise - Маскировка(может Личина? склоняюсь к первому варианту)

Elizabeth Greene - Элизабет Грин****

Alex Mercer - Алекс Мерсер(гг)

BLOODTOX BLOWER - Распылитель Токсина*****

*такая секретная организация

**вреден для здоровья ГГ и прочих зараженных, при попадании ГГ в облако токсина его жизнь начинает стремиться к нулю.

***вообще это такая разновидность боевого состояния ГГ, кратче перевести пока не знаю как.

****одна из зараженных, та еще злодейка, если мне память не изменяет.

*****Blow? Er?

Есть критика или мнение, что можно перевести иначе - пишите. Не просто так пост создан.

Изменено пользователем SakaE

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Infected Carrier - переносчик инфекции

Thermobaric Tank - можно оставить вариант от Нео - Термобарический (вид оружия , кот. нужен кислород для взаимодействия)

Blackwatch - чёрные смотрители ...

Bloodtox - надо что-то другое ...всё-таки он отравляет кровь ...

BODY SERF - почему не захват тела или овладевание телом ???

Изменено пользователем MaxxxEx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Infected Carrier - переносчик инфекции

Thermobaric Tank - можно оставить вариант от Нео - Термобарический (вид оружия , кот. нужен кислород для взаимодействия)

Blackwatch - чёрные смотрители ...

Bloodtox - надо что-то другое ...всё-таки он отравляет кровь ...

BODY SERF - почему не захват тела или овладевание телом ???

1) Да так лучше. Ночью не допер сам.

2) Возможно. см 3

3) А почему бы не пойти в сторону упрощения терминологии в игре? Или так принципиален дословный перевод?

4) Вариант Кровавый(кровяной) токсин... звучит не очень. В игре есть одно предложение, которое объясняет игроку, что этот токсин опасен для инфицированных. Возможно этого уже достаточно для понимания.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Bloodtox - надо что-то другое ...всё-таки он отравляет кровь ...

Гемотоксин

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
BODY SERF - почему не захват тела или овладевание телом ???

Там не захват, Алекс подпрыгивает и приземляясь на кого-нибудь скользит на бедняге как на доске для серфинга. Можно назвать Кровавый серфинг, но там с длиной может быть проблема.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Siberian GRemlin, лично я считаю, что качественная двухголосная озвучка отлично бы подошла к данной шикарной игре

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Hellraizer - человекосёрфинг ..)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Siberian GRemlin а что есть варианты? нам выбирать не приходится, но чем больше актеров тем лучше.

Hellraizer

Можно назвать Кровавый серфинг, но там с длиной может быть проблема.

вроде бы решили проблему с длиной строки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Blackwatch - Дозор. Броско и ярко.

Infected Carrier - а почему бы не Носитель.

Изменено пользователем ioriyagami

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мхм. Чего вы пристали к несчастным этим Blackwatch? Это - название организации, имя собственное, значит пускай остаётся на английском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ухты!! столько времени прошло, уже и надежда вся ушла)) и тут вы)) приятно удивлен, одно время даже сам хотел заняться переводом, но с моей занятостью он бы никогда не был закончен...

Насчет Блэкуоч - это трудночитаемо, мне больше нравится Наблюдатели. Если будет озвучка - можно оставить Блэкуоч, ибо его будут произносить за нас, т.е. ступор не вызовет, но когда игра идет одними субтитрами - надо избегать трудных слов ибо читать надо быстро, понимать сюжет, и еще ролик успевать смотреть. А посему я за легкий, простой и понятный перевод!

Наблюдатели - отличное название, считаю нужным оставить. Тот кто гонится за дословностью - тот не прав :)

Blackwatch - Дозор. Броско и ярко.

Если назвать дозор - то будет перекликаться с небезызвестным Дозором, чего в данной игре и с оригинальным названием Блэкуоч - никак не должно быть...

Infected Carrier - а почему бы не Носитель.

Носитель это тот, кто носит. Пеносчик тот, кто переносит. Теже крысы были переносчиками, а не носителями, ибо они чумой не болели, но переносили на ура. Следует понимать смысл слов, прежде чем их давать в название. Т.к. играл в игру давно, уже не помню кто они есть, но полагаю корректней будет именно Переносчик.

Гемотоксин

Отлично придумал! :yes:

Там не захват, Алекс подпрыгивает и приземляясь на кого-нибудь скользит на бедняге как на доске для серфинга. Можно назвать Кровавый серфинг, но там с длиной может быть проблема.

нательная езда, LOL ))))

Disguise - Маскировка(может Личина? склоняюсь к первому варианту)

Обличье, облик - помоему будет и точнее и лучше)

Изменено пользователем Ex.e.iL

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: _Vhailor
      Здравствуйте!
      Помню раньше на сайте был руссификатор BS1, теперь его нет.
      Он тоже был "официальный", от Медиахауз? Помоему в качестве автора был человек...
      В любом случае, может кто-нибудь помочь мне найти хороший русик?
      (На сколько понимаю, весь текст в файле TEXT.CLU)
      Я то с удовольствием прошел на инглише, но моя пассия не может.
    • Автор: Universal312
      Brassheart

      Метки: Приключение, Инди, Point & Click, Протагонистка, Стимпанк Разработчик: Hexy Studio Издатель: Hexy Studio Дата выхода: 04.04.2025 Отзывы: 22 отзывов, 100% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А в теме траблшутера будто бы не ты спустя кучу дней с завершения диалога решил поднять разговор заново. Предлагаешь игнорировать тебя, когда ты несёшь очередную чепуху? Поначалу ещё есть шансы, что диалог завершится за пару-тройку фраз, впрочем, тебя обычно всё-таки перекармливают на сколько-то там страниц. Так что не удивляйся, что когда диалог длится некоторое время, появляются люди, предлагающие тебя более не подкармливать ответами, когда вместо диалога ты уже уходишь в переливание из пустого в порожнее, забывая собственные же более ранние слова.
    • Чел, я с тобой вообще никогда диалоги не начинаю. Ты сам цитируешь мои посты, и сам предлагаешь не “кормить”. Гений, как всегда. Поэтому я с тобой стараюсь даже не заводить диалоги. С тобой уже всё понятно.
    • А давай мы возьмём и... не будем его больше подкармливать какое-то время, а то он как-то вес уже набрал явно, огрызается, когда в зеркало смотрит, видит там себя и думает, что это не он в отражении, а мы по другую сторону зеркала сидим.
    • Причем тут законодательство теперь? У нас законом запрещено пятерочке продавать французу, который, зашел в магазин, хлебушек? Ну да, если вдруг будет такой закон, который запретит продавать всем кроме своих граждан, то перестанет продавать. И если в США будет закон не продавать игры никому кроме граждан США, то стим тоже перестанет продавать всем игры, кроме граждан США. И что? Ну тогда не стим, не пятерочка уже не будут по всему миру работать. Пятерочка подчиняется законам РФ. А стим законам США. стим, просто учитывает пожелания других государств. А может и не учитывать. Он в них даже юридически не представлен. Стиму, просто позволяют работать, смотрят сквозь пальцы, как и многим другим сайтам. А если считают, их нежелательными, то блокируют доступ.  Если вдруг стим РФ посчитает нежелательным, то РФ или другое государство чьи интересы он “учитывает”, заблокирует своим гражданам доступ к нему, но не заблокирует его работу для других. А вот если США, скажет, заблокировать доступ к гражданам любой другой страны, то он заблокирует. Стим(Валве) — это американская компания. Пятерочка(кто там у них юр лицо я хз) — российская. Пока законы их стран, которым они “принадлежат”, не скажут им не продавать другим, то они продают всем. Французу позволили приехать в РФ, зайти в магазин и купить там хлебушек. Вам позволили подключиться к серверам стима,зайти в магазин и купить там игру. Поэтому что там кто что “учитывает”, не имеет вообще никакого значения в контексте вопроса. Как и сам юридический аспект.  Кормлю тут только я скучающих троллей. Хотя скорее не троллей, а лягушек в колодце.
    • Подобные новости раз в пару недель появляются. В заголовке написано так, как будто уже вернулись, а в самом тексте размышления на тему. Примерно так же, как возвращалась ИКЕЯ и ещё кто-то, а новость о том, что они просто в Роспатент подают заявки на регистрацию брендов.
    • Для официального перевода были использованы тексты локализации от Медиахауз.
    • Пошерстил на скорую руку новости. Про “просились” не нашел. Видел только рассуждения о том, может ли Макдональдс вернуться и чего это, по мнению “экспертов” и прочих “знающих”, им будет стоить.
    • Ну, собственно, чтобы купить игры яблоки в “пятёрочке” (стиме) на другой улице (стране) ты точно так же послушно идёшь на эту другую улицу и платишь свои “61 бакса” + цену за транспортировку себя (денег из своего банка) до этой самой другой улицы. Если бы ты жил на другой “улице”, то на “билет” на ту “улицу” не платил бы. Так же, как условному японцу Такеши не пришлось бы платить кучу денег за билет на самолёт (что-то под 20к р. если верить гуглу) ради сомнительного удовольствия купить у тебя яблоки по 5 рублей (где ты такие цены на яблоки видел — вопрос отдельный, даже твои аналогии оторваны от жизни) вместо того, чтобы купить их же у себя за ~100р в эквиваленте в их валюте. Ну не хочет тебе “бабка Зинка” из Канады продавать “яблоки” (недоступную в регионе игру), ну и плюнь ты на них, сдались они тебе. Но нет, тебе обязательно надо ехать на другую “улицу” Канаду и притворяться канадцем из Казахстана.
    • Ты втираешь мне какую-то дичь. (с) Пятерочка в вашем дворе работает по законам одного государства. Стим работает с учетом законодательства множества государств. Но, видимо, эта простая истина вам не доступна. И как он к таким выводам приходит? Сколько раз на подобные “гениальные” трактовки чужих слов (в т.ч. моих) просило его расписать логическую цепочку — ни разу не расписал. Может кто-то сможет хотя бы предположить, как он это делает? @PermResident, говоришь не кормить его? Но ты глянь, какими голодными глазами он на нас смотрит. Не хуже кота из Шрека.  Ну как такого не подкормить, а?
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×