Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
MeteoraMan

Prototype — народный перевод

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Prototype

С разрешения Сержа создал новую тему, чисто по собственному переводу этой игры.

Все основные технические вопросы решены, те что остались будут решаться по дороге.

В переводе на данный момент учавствуют:

Dimone-Kun

Endragor

Hellraizer

james_sun

MaxxxEx

MeteoraMan

OLEGator84

SakaE

Seregatlt

SыREgA

webdriver

Если есть желающие присоединиться, пишем мне в личку.

Ниже я буду периодически обновлять статус перевода и заодно подписывать кто себе какой кусок взял, что бы было удобнее ориентироваться.

fe_textbible - Идет редактирование и корректировка.

 

Spoiler

Файл содержит весь текст интерфейса, заданий и прочие надписи из игры, в общем весь текст кроме субтитров к роликам.

Для удобства разбил файл на 10 частей.

fe_textbible_1.txt - Hellraizer - Готово

fe_textbible_2.txt - james_sun - Готово

fe_textbible_3.txt - Dimone-Kun - Готово

fe_textbible_4.txt - SakaE - Готово

fe_textbible_5.txt - Dimone-Kun - Готово

fe_textbible_6.txt - SakaE - Готово

fe_textbible_7.txt - SыREgA - Готово

fe_textbible_8.txt - Dimone-Kun - Готово

fe_textbible_9.txt - webdriver - Готово

fe_textbible_10.txt - webdriver - Готово

Movies - james_sun

 

Spoiler

Это текст субтитров к заранее отрендеренным роликам

Movies\NIS_0_1_FMV

Movies\NIS_0_2_closing

Movies\NIS_0_2_fullcircle

Movies\NIS_6-3_FMV

Movies\NIS_6-4a_FMV

Movies\NIS_10-3a

Movies\NIS_10_3_FMV_nuke

Movies\woi\woi_node_221

Movies\woi\woi_node_220

Movies\woi\woi_node_219

Movies\woi\woi_node_217

Movies\woi\woi_node_216

Movies\woi\woi_node_215

Movies\woi\woi_node_214

Movies\woi\woi_node_212

Movies\woi\woi_node_211

Movies\woi\woi_node_209

Movies\woi\woi_node_208

Movies\woi\woi_node_207

Movies\woi\woi_node_201

Movies\woi\woi_node_190

Movies\woi\woi_node_189

Movies\woi\woi_node_187

Movies\woi\woi_node_185

Movies\woi\woi_node_177

Movies\woi\woi_node_173

Movies\woi\woi_node_172

Movies\woi\woi_node_169

Movies\woi\woi_node_168

Movies\woi\woi_node_155

Movies\woi\woi_node_153

Movies\woi\woi_node_150

Movies\woi\woi_node_129

Movies\woi\woi_node_128

Movies\woi\woi_node_127

Movies\woi\woi_node_126

Movies\woi\woi_node_125

Movies\woi\woi_node_124

Movies\woi\woi_node_122

Movies\woi\woi_node_120

Movies\woi\woi_node_119

Movies\woi\woi_node_117

Movies\woi\woi_node_114

Movies\woi\woi_node_112

Movies\woi\woi_node_110

Movies\woi\woi_node_109

Movies\woi\woi_node_107

Movies\woi\woi_node_106

Movies\woi\woi_node_105

Movies\woi\woi_node_104

Movies\woi\woi_node_103

Movies\woi\woi_node_102

Movies\woi\woi_node_101

Movies\woi\woi_node_100

Movies\woi\woi_node_099

Movies\woi\woi_node_098

Movies\woi\woi_node_095

Movies\woi\woi_node_094

Movies\woi\woi_node_093

Movies\woi\woi_node_092

Movies\woi\woi_node_091

Movies\woi\woi_node_087

Movies\woi\woi_node_086

Movies\woi\woi_node_084

Movies\woi\woi_node_081

Movies\woi\woi_node_080

Movies\woi\woi_node_079

Movies\woi\woi_node_078

Movies\woi\woi_node_075

Movies\woi\woi_node_074

Movies\woi\woi_node_073

Movies\woi\woi_node_072

Movies\woi\woi_node_071

Movies\woi\woi_node_070

Movies\woi\woi_node_069

Movies\woi\woi_node_068

Movies\woi\woi_node_067

Movies\woi\woi_node_066

Movies\woi\woi_node_065

Movies\woi\woi_node_064

Movies\woi\woi_node_063

Movies\woi\woi_node_062

Movies\woi\woi_node_061

Movies\woi\woi_node_060

Movies\woi\woi_node_059

Movies\woi\woi_node_058

Movies\woi\woi_node_057

Movies\woi\woi_node_055

Movies\woi\woi_node_053

Movies\woi\woi_node_051

Movies\woi\woi_node_050

Movies\woi\woi_node_049

Movies\woi\woi_node_048

Movies\woi\woi_node_047

Movies\woi\woi_node_046

Movies\woi\woi_node_045

Movies\woi\woi_node_044

Movies\woi\woi_node_043

Movies\woi\woi_node_042

Movies\woi\woi_node_041

Movies\woi\woi_node_040

Movies\woi\woi_node_039

Movies\woi\woi_node_038

Movies\woi\woi_node_037

Movies\woi\woi_node_036

Movies\woi\woi_node_035

Movies\woi\woi_node_034

Movies\woi\woi_node_033

Movies\woi\woi_node_032

Movies\woi\woi_node_031

Movies\woi\woi_node_030

Movies\woi\woi_node_029

Movies\woi\woi_node_028

Movies\woi\woi_node_027

Movies\woi\woi_node_026

Movies\woi\woi_node_025

Movies\woi\woi_node_024

Movies\woi\woi_node_023

Movies\woi\woi_node_022

Movies\woi\woi_node_021

Movies\woi\woi_node_019

Movies\woi\woi_node_018

Movies\woi\woi_node_017

Movies\woi\woi_node_016

Movies\woi\woi_node_015

Movies\woi\woi_node_014

Movies\woi\woi_node_013

Movies\woi\woi_node_011

Movies\woi\woi_node_010

Movies\woi\woi_node_009

Movies\woi\woi_node_008

Movies\woi\woi_node_007

Movies\woi\woi_node_006

Movies\woi\woi_node_005

Movies\woi\woi_node_004

Movies\woi\woi_node_003

Movies\woi\woi_node_001

Movies\woi\woi_ec7

Movies\woi\woi_ec6

Movies\woi\woi_ec5

Movies\woi\woi_ec4

Movies\woi\woi_ec3

Movies\woi\woi_ec2

Movies\woi\woi_ec1

AudioFile

 

Spoiler

Текст субтитров к роликам и диалогам на движке игры

AudioFile\0\0

AudioFile\0\1

AudioFile\0\2

AudioFile\0\3

AudioFile\0\4

AudioFile\0\5

AudioFile\0\6

AudioFile\0\7

AudioFile\0\8

AudioFile\0\9

AudioFile\0\a

AudioFile\0\b

AudioFile\0\c

AudioFile\0\d

AudioFile\0\e

AudioFile\0\f

AudioFile\1\0

AudioFile\1\1

AudioFile\1\2

AudioFile\1\3

AudioFile\1\4

AudioFile\1\5

AudioFile\1\6

AudioFile\1\7

AudioFile\1\8

AudioFile\1\9

AudioFile\1\a

AudioFile\1\b

AudioFile\1\c

AudioFile\1\d

AudioFile\1\e

AudioFile\1\f

AudioFile\2\0

AudioFile\2\1

AudioFile\2\2

AudioFile\2\3

AudioFile\2\4

AudioFile\2\5

AudioFile\2\6

AudioFile\2\7

AudioFile\2\8

AudioFile\2\9

AudioFile\2\a

AudioFile\2\b

AudioFile\2\c

AudioFile\2\d

AudioFile\2\e

AudioFile\2\f

AudioFile\3\0

AudioFile\3\1

AudioFile\3\2

AudioFile\3\3

AudioFile\3\4

AudioFile\3\5

AudioFile\3\6

AudioFile\3\7

AudioFile\3\8

AudioFile\3\9

AudioFile\3\a

AudioFile\3\b

AudioFile\3\c

AudioFile\3\d

AudioFile\3\e

AudioFile\3\f

AudioFile\4\0

AudioFile\4\1

AudioFile\4\2

AudioFile\4\3

AudioFile\4\4

AudioFile\4\5

AudioFile\4\6

AudioFile\4\7

AudioFile\4\8

AudioFile\4\9

AudioFile\4\a

AudioFile\4\b

AudioFile\4\c

AudioFile\4\d

AudioFile\4\e

AudioFile\4\f

AudioFile\5\0

AudioFile\5\1

AudioFile\5\2

AudioFile\5\3

AudioFile\5\4

AudioFile\5\5

AudioFile\5\6

AudioFile\5\7

AudioFile\5\8

AudioFile\5\9

AudioFile\5\a

AudioFile\5\b

AudioFile\5\c

AudioFile\5\d

AudioFile\5\e

AudioFile\5\f

AudioFile\6\0

AudioFile\6\1

AudioFile\6\2

AudioFile\6\3

AudioFile\6\4

AudioFile\6\5

AudioFile\6\6

AudioFile\6\7

AudioFile\6\8

AudioFile\6\9

AudioFile\6\a

AudioFile\6\b

AudioFile\6\c

AudioFile\6\d

AudioFile\6\e

AudioFile\6\f

AudioFile\7\0

AudioFile\7\1

AudioFile\7\2

AudioFile\7\3

AudioFile\7\4

AudioFile\7\5

AudioFile\7\6

AudioFile\7\7

AudioFile\7\8

AudioFile\7\9

AudioFile\7\a

AudioFile\7\b

AudioFile\7\c

AudioFile\7\d

AudioFile\7\e

AudioFile\7\f

AudioFile\8\0

AudioFile\8\1

AudioFile\8\2

AudioFile\8\3

AudioFile\8\4

AudioFile\8\5

AudioFile\8\6

AudioFile\8\7

AudioFile\8\8

AudioFile\8\9

AudioFile\8\a

AudioFile\8\b

AudioFile\8\c

AudioFile\8\d

AudioFile\8\e

AudioFile\8\f

AudioFile\9\0

AudioFile\9\1

AudioFile\9\2

AudioFile\9\3

AudioFile\9\4

AudioFile\9\5

AudioFile\9\6

AudioFile\9\7

AudioFile\9\8

AudioFile\9\9

AudioFile\9\a

AudioFile\9\b

AudioFile\9\c

AudioFile\9\d

AudioFile\9\e

AudioFile\9\f

AudioFile\a\0

AudioFile\a\1

AudioFile\a\2

AudioFile\a\3

AudioFile\a\4

AudioFile\a\5

AudioFile\a\6

AudioFile\a\7

AudioFile\a\8

AudioFile\a\9

AudioFile\a\a

AudioFile\a\b

AudioFile\a\c

AudioFile\a\d

AudioFile\a\e

AudioFile\a\f

AudioFile\b\0

AudioFile\b\1

AudioFile\b\2

AudioFile\b\3

AudioFile\b\4

AudioFile\b\5

AudioFile\b\6

AudioFile\b\7

AudioFile\b\8

AudioFile\b\9

AudioFile\b\a

AudioFile\b\b

AudioFile\b\c

AudioFile\b\d

AudioFile\b\e

AudioFile\b\f

AudioFile\c\0

AudioFile\c\1

AudioFile\c\2

AudioFile\c\3

AudioFile\c\4

AudioFile\c\5

AudioFile\c\6

AudioFile\c\7

AudioFile\c\8

AudioFile\c\9

AudioFile\c\a

AudioFile\c\b

AudioFile\c\c

AudioFile\c\d

AudioFile\c\e

AudioFile\c\f

AudioFile\d\0

AudioFile\d\1

AudioFile\d\2

AudioFile\d\3

AudioFile\d\4

AudioFile\d\5

AudioFile\d\6

AudioFile\d\7

AudioFile\d\8

AudioFile\d\9

AudioFile\d\a

AudioFile\d\b

AudioFile\d\c

AudioFile\d\d

AudioFile\d\e

AudioFile\d\f

AudioFile\e\0

AudioFile\e\1

AudioFile\e\2

AudioFile\e\3

AudioFile\e\4

AudioFile\e\5

AudioFile\e\6

AudioFile\e\7

AudioFile\e\8

AudioFile\e\9

AudioFile\e\a

AudioFile\e\b

AudioFile\e\c

AudioFile\e\d

AudioFile\e\e

AudioFile\e\f

AudioFile\f\0

AudioFile\f\1

AudioFile\f\2

AudioFile\f\3

AudioFile\f\4

AudioFile\f\5

AudioFile\f\6

AudioFile\f\7

AudioFile\f\8

AudioFile\f\9

AudioFile\f\a

AudioFile\f\b

AudioFile\f\c

AudioFile\f\d

AudioFile\f\e

AudioFile\f\f

Глоссарий

 

Spoiler

Имена:

Dana Mercer - Дана Мерсер

Alex Mercer - Алекс Мерсер

Karen Parker - Кэрен Паркер

Dr. Ragland - Д-р Рэгленд

Dr. McMullen - Д-р МакМаллен

Elizabeth Greene - Элизабет Грин

AIRDASH - ВОЗДУШНЫЙ РЫВОК

ASSAULT RIFLE - ШТУРМОВАЯ ВИНТОВКА

ARTILLERY STRIKE - АРТИЛЛЕРИЙСКИЙ УДАР

APC - сокр. от armoured personnel carrier; (воен.БТР)

BLACKWATCH - BLACKWATCH

BLACKLIGHT - BLACKLIGHT

BODY SERF - БОДИСЕРФИНГ

Bloodtox - Гемотоксин

BLADE - ЛЕЗВИЕ

CONSUME - ПОГЛОЩЕНИЕ

CO - командный центр

CP - Contact Point

Copperhead - управляемый снаряд

DISGUISE - МАСКИРОВКА

DEVASTATOR - РАЗРУШИТЕЛЬ

DAWGS - ЧУВАКИ

Dispatch - Центральная

EP - ОЭ

FLIR - система инфракрасного слежения

GENTEK - GENTEK

HAMMERFIST - РУКИ-МОЛОТЫ

Heli - helicopter - вертушка(вертолет)

Infected Carrier - Переносчик Инфекции

MISSILE LAUNCHER - РЕАКТИВНЫЙ ГРАНАТОМЕТ

Manhattan Outbreak - Манхэттенская Вспышка

MARKER - ОТМЕТКА

NBC - ЯБХ (ядовитое, биологическое и хим. оружие)

POWERS -СПОСОБНОСТИ

PATSY - ОДУРАЧИВАНИЕ

POWER SELECT WHEEL - КРУГ ВЫБОРА СПОСОБНОСТЕЙ

RED CROWN - RED CROWN

Reagan - Рейган

STRIKE TEAM - УДАРНАЯ ГРУППА

sitrep - situation report - оперативная сводка

Thermal vision - Термовидение

UAV - БПЛА

WOI - ПИ

WEB OF INTRIGUE - ПАУТИНА ИНТРИГ

WHIPFIST - ХЛЫСТ

Walkers - Ходуны

ZUES - ЗЕВС

Название улиц и заведений переводить не нужно! Оставляем их как есть - на английском, без русской транскрипции!

Позывные в радиоэфире и названия подразделений наоборот нужно переводить.

Например:

Ghost Twelve - Призрак двенадцать

Charlie Six - Zero - Чарли шесть-ноль

Скриншоты

 

Spoiler

На русском:

e7bd79792939t.jpg35283c2d8c65t.jpg24f6c45922dat.jpga05a03d148f5t.jpgc89b1da4d8b0t.jpg

И для сравнения на английском:

17a9ec0eb1a0t.jpgb26b37d89cd5t.jpgba0b16ac4edft.jpg6d079100fcc7t.jpg3c92ac11f08at.jpg

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О... Крутотень! Сколько переводов "долгих" скоро появится на сайте. =)

От всей души желаю удачи, терпения и времени!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Den Em

Большое спасибо. :)

И вопрос, что ты подразумеваешь под "долгих" ?

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оффтоп.

Очень много чего. Долго появлялся Secret of Monkey Island, долго делается 301 эпизод Sam & Max (молчу уж про второй сезон), Wallace and Gromit's Grand Adventures и то пока 1 эпизод доделывается, The Misadventures of P.B. Winterbottom тоже порядочно времени делается.

Этот перевод тоже долго не мог сдвинутся с мёртвой точки. Начало положено, а конец я думаю будет. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а озвучка непредвидится? удачи вам)

Изменено пользователем wаsаs

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а озвучка непредвидится? удачи вам)

Шутник, однако :)

Для глоссария:

[УМЕНИЕ] BODY SERF - СЕРФИНГ (пока так)

[УМЕНИЕ] DISGUISE - МАСКИРОВКА

Изменено пользователем Hellraizer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне кажется, такая игра вообще не заслуживает внимания... в игре, сколько недоделок, сколько пропущенного сюжета и главный вопрос, куда же пропала нашего гг сестра? ее потом просто удалили с сюжета короче игра шлак

Изменено пользователем RahXephonn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ооо! Удачи вам, ребят! Жаль не силен не в чем, так бы с удовольствием помог, ибо времени свободного просто Дон. Жена у меня игрушку эту и с корявым переводом раз 5 прошла, теперь явно будет слюни по новому переводу пускать ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне кажется, такая игра вообще не заслуживает внимания... в игре, сколько недоделок, сколько пропущенного сюжета и главный вопрос, куда же пропала нашего гг сестра? ее потом просто удалили с сюжета короче игра шлак

иногда хочется просто, "ПОМОЧИТСЯ" :D (драться)

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вот шрифт не планируете изменить? А то он только большой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот шрифт не планируете изменить? А то он только большой.

Если ты имел ввиду, шрифт из пиратского перевода, где используется только Капс, то мы не будем его использовать.

У нас будут собственные шрифты, которые будут полностью соответствовать оригиналу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

MeteoraMan, респект и уважуха, за то, что разобрался со всеми сложностями игры, ждемс от переводчиков и куратора отличного перевода для этой замечательной игры, жаль, что на PC не вышел InFamous, но есть хорошая игра Prototype, которую локализы не перевели, одна надежда на вас, на качественный перевод;)

Изменено пользователем Darkman_08

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если ты имел ввиду, шрифт из пиратского перевода, где используется только Капс, то мы не будем его использовать.

У нас будут собственные шрифты, которые будут полностью соответствовать оригиналу.

Честно говоря не знаю даже какой перевод в оригинале))

Но желаю удачи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      The Knightling - это приключенческий боевик с открытым миром, в котором вы играете за начинающего рыцаря, отправляющегося на поиски своего пропавшего наставника, сэра Лайонстона. Вооруженный только легендарным щитом, вы отправитесь через земли Клессеи, чтобы стать невероятным героем.
      Играйте за Рыцарёнка, будущего рыцаря, чья преданность и решительность отправляют его в грандиозное приключение в поисках своего рыцаря. Имея в руках лишь щит, вы будете использовать и улучшать свои навыки и арсенал способностей, чтобы преодолевать препятствия, помогать горожанам и доказать, что вы достойны рыцарского звания. У Рыцарёнка остался только щит сэра Лайонстоуна, в котором содержится загадочный элемент под названием каллириум. Рыцарю предстоит обуздать его силу и стать следующим легендарным героем. Используйте естественную защитную силу щита, чтобы блокировать, парировать и создавать идеальные возможности для атаки, а затем применяйте мощные атаки и комбо, чтобы добить врагов. Отправляйтесь в приключение по разным регионам Клессии, и сила вашего щита поможет вам в этом! Перемещайтесь по разным локациям и используйте платформы, чтобы заработать ценную похвалу, которую можно потратить на улучшения, или используйте различные способности щита для передвижения, чтобы было проще. Несмотря на то, что ваш щит, возможно, не так знаменит, как легендарные щиты, никто не мешает вам путешествовать по всему миру!  
      Русификатор v.0.2 (от 09.09.25)
      гугл диск / boosty
       
    • Автор: SerGEAnt
      Passpartout 2: The Lost Artist

      Метки: Симулятор, Инди, Исследования, Казуальная игра, Глубокий сюжет Платформы: PC MAC Разработчик: Flamebait Games Издатель: Flamebait Games Серия: Passpartout Дата выхода: 4 апреля 2023 года Отзывы Steam: 1110 отзывов, 94% положительных  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • дело твоё, только смысл откладывать просмотр ради этого, там 1300 строк текста, при том текст банальный для подобных “комедийных хорроров”, а по эмоциям актеры в оригинале лучше отыгрывают всякие там “ААААААААА!”, “БЕЖИМ!”, “ФАК!” и т.п., разве нет?
        для себя считаю 2ч потраченного времени в пустую на этот забавный хоррор, без твистов, без шоковой концовки, всё в духе жанра, удивляться в этом фильме нечему, это хорошо, но откуда был такой хайп   В копилку “потраченного времени откровенно жаль” из недавних к Jurassic World: Rebirth (2025) (добавлю, по сути действо начинается на 40 минуте из 120, 5 экшен сцен на весь фильм, остальное как обычно сейчас для такого кино это нытьё, ходьба “идем вот туда, там…”, герои те что “профессионалы” ведут себя как герои последних фильмов из “Чужого” Ридли Скотта “детишки приехали на остров с динозаврами и самоубиваются”, какая же хрень), начал смотреть новый “Голый пистолет” с Л.Ниссоном, хватило меня в первый заход до 20 минуты … пришла мысль “что я смотрю и зачем мне это?”, пока дропнул, возможно позже, под 
    • Ну, потому что как лох на 2070 супер играл.
      На 5070-ти всё прекрасно и на максималках. Ну, интересная занимательная игра, необычная в чем-то, правда мне кажется отняла она у меня в итоге больше времени, чем того стоило бы. 40 с лишним часов, что ли, а говорится что за 25-30 проходится дотошно. Бои мне поднадоели, я даже был бы не против если бы их было меньше, порой и казалось что изначально игра и не про бои планировалась, но потом добавили. Сначала меня на харде просто рвали, я даже подумывал сказать самому себе что разрабы не умеют в баланс и снизить сложность. Вот я ходил по второй локации и было порой ну прям не комфортно, то и дело на чекпойнт отправлялся (благо, тут нет штрафов, если сам зачем-то не включишь, не знаю зачем это делать, игра, как по мне, и вовсе не про испытание боем). И вот я почти всех перебил, а тут оказалось что вот она прокачка оружия недалеко по сюжету, а я по сюжету почти не ходил. Прокачался, а ресурсов было много у меня, и стало слишком легко. И следующие локации уже враги от меня прятались. Так было сколько-то часов, потом враги стали посильней, и уже было тоже несложно но и не прям совсем легко. Пока не появились самые сильные, ок, опять стал слабаком. Потом опять стало нормально.
       По-прежнему не уверен, что отсутствие карты и нормального дневника квестов прям такое уж хорошее решение. Ну не сходится у меня это в голове. Ну вот представим себя в такой ситуации, у тебя планшет, бтр, дрон, что, реально карты никакой не будет?)) Ну странно же. А вот ты повсюду ходишь и знаешь что тебе вся эта инфа, все эти надписи, символы и прочее не просто пригодятся, а жизненно необходимы, а у тебя есть планшет...что, фоткать не будешь всё равно, не хардкордно? Не будешь записывать в свой планшет? Не будешь? — не, ну я просто спросил, не настаиваю. Фоткает в итоге игрок, ну да.
       Опять же на небольших закрытых локациях это даже прикольно, что нет маркеров и дотошных подсказок. А вот возвращаться на эти локации, чтобы всего лишь в один комп вбить пароль и что-то почитать, завершив квест — уже не особо прикольно. Сколько ж раз я туда-сюда бегал, там же нет перемещений быстрых, только на локацию, типа приехал на бтр а дальше на своих двоих. 
       Сюжет Ну, даже хочется все ачивки добить, не так много осталось и в общем-то тут они несложные, большинство получишь, дотошно играя. Вот только одна дебильная есть, чем разрабы думали не знаю. На всякий под спойлер спрячу.  
    • сделал свою версию через гемини. Выбирайте перевод на свой вкус
      https://www.playground.ru/daemon_x_machina_titanic_scion/file/daemon_x_machina_titanic_scion_rusifikator_teksta_mashinnyj_v1-1791435
      https://t.me/ahmadrahimov888/994
    • Ну да всё познаётся в сравнении! А на своё любимое хобби, будь то на охоту и даже рыбалку,  некоторые фанаты отваливают не меньше бабла,  чем геймеры за топовые видюхи, а то и больше...
    • Всё заработало с утра. Всем спасибо за поддержку. Впредь задумался о необходимости наличия стабильных трёх букав в ассортименте своего софта (хорошие варианты накидайте в лс, пж-ста) Мало-ли, чую железный купол уже близок.
    • Так, прошёл с данным русификатором игру. На моменте в офисе всё багается (пропадает английский текст) и дальше пройти можно только если подсмотреть в прохождении (так и сделал).
      Действительно провальный хоррор, скучный и нудный. Но мне стало интересно, а что во второй части? Сделал собственный русификатор для второй части (весь текст правил вручную на наличие ошибок и нелогичных словосочетаний). Сегодня вечером ещё раз пройду на наличие косяков и отправлю @SerGEAnt ссылку на русик. Надеюсь получилось хорошо.
    • Сделал перевод к игре на базе автотранслятора. Перевод на русский был сделан с использованием нейросети + правки по тексту + шрифт. Установка: Содержимое архива скопировать в основную папку игры, предложит заменить, нажимаете да.
      Скачать: Google | Boosty Проверено на версии: steam 1.2.3. (16919276 build от 13 января 2025 года)  
    • Тоже интересует этот вопрос. Существует ли только русификатор текста для GOG версии без всяких неофициальных патчей?
    • Так у меня тоже всё по доброму. Удивляются не таки образом — “фига, ты дурак, нафига купил? столько денег потратил?”. Удивляются больше нынешним ценам, — “Сколько, сколько ты сказал стоит?” или “Где деньги взял Лебовски?!”. У меня многие друзья раньше тоже были геймерами, но с возрастом, с появлением семьи и так далее, приоритеты в жизни изменились, на игры либо совсем времени не осталось, либо нет возможности покупать дорогое железо, чтобы с комфортом играть современные тайтлы. Поэтому люди с возрастом к играм просто остыли. Но иногда спрашивают, за тот или иной проект - “Типа классная игра? Ты играл?”. Если рекламу где-то видели, или это продолжение какой-нибудь игры, в которую они раньше играли.  Да и в целом. Я сам сейчас не играю как раньше. То постоянно загружен на работе, то семейными делами. Могу по две-три недели к играм не прикасаться. От чего у меня количество не пройденных проектов постоянно растёт. Я постоянно, что-то покупаю, что нельзя купить, скачиваю. Всё копится, копится, наслаивается и сам не знаешь когда всё пройдёшь?! Где та молодость? Когда за играми мог сутками беззаботно сидеть и проходить всё подряд?! Раньше не было денег, но было много свободного время. Сейчас есть деньги, но нет столько свободного времени. 
    • Еще раз обновил. Просто распакуйте папку data в папку с игрой. Теперь вроде бы восстановил вообще всё что только можно по форматированию. Плюс исправил в диалогах имена Рина и Макиаса. Теперь они будут консистентны. Если что по тексту будет странное тоже пишите.
      Так же исправил форматирование в talk. Плюс заменил шрифты, так-как в старом моём не было глифа дефиса.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×