Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Worms ReloadedРусификатор (текст)

Итак, игра собственно вышла и доступна в Steam тем, кто ее предзаказывал.

Естественно, никто и не позаботился о поддержке Великого и Могучего.

Может кто-нибудь из наших народных переводчиков разработать русификатор?

Оно того стоит :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
waleor

Наверняка с галимыми шрифтами и промтовским переводом.

сойдёт и такой, пока не склепают этот, а это будет долго)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно было бы и наш перевод уже выложить, уж всяко лучше промта, даже не согласованный...

"Сашенькины" переводы уже исправлены :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне осталось прочитать четыре страницы.

Но я попутно обнаруживаю, что кто-то исправляет кое-что обратно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, а тот перевод, даже если промт, то очень хорошо отредактированный. На первый взгляд, не хуже нашего... Единственная проблема - убогие шрифты.

Так что можно не торопиться...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оу, он еще и старый Сашенька)

Теперь по делу. Lmax, каковы примерные сроки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Метоположение форума для обсуждения моих правил с обсуждением дат не меняет. )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Метоположение форума для обсуждения моих правил с обсуждением дат не меняет. )

Жаль

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я экспортировал текст с сайта, т.ч. трогать там что-то сейчас бессмысленно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я экспортировал текст с сайта, т.ч. трогать там что-то сейчас бессмысленно.

Погоди я еще пройдусь поправлю мелочи типа больших букв, ну и так посмыслу кое где просто слово надо заменить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну что как там дела продвигаются?

не приставайте к переводчикам, от этого быстрее перевод не движецо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не приставайте к переводчикам, от этого быстрее перевод не движецо

Зато людям будет спокойнее, что перевод не заброшен и что он вообще будет. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зато людям будет спокойнее, что перевод не заброшен и что он вообще будет. :smile:

а как он может быть заброшен, если каждый день переводчики оставляют сообщения на форуме на тему работы над переводом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k
      OFF

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Пиксельная графика, 2D, Для одного игрока Платформы: PC SW Разработчик: Mortis Ghost Издатель: Fangamer Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 1016 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Stamir
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста.
      Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1)
      ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах.

      Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения).
      Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).
       В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:
       
      • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод.
      И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).
       
      Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive
      --------------------------------------------------------------
      Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше.
      Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.
      Мелкие обновления (скачиваются отдельно):
      Другая вариация русского шрифта кидать по пути “The Legend of Heroes Trails of Cold Steel II\data\fonts” (Решена проблема с отображением символа “ÿ” место пробелов, но отсутствуют кавычки («») по этому табуляция отображаются место них. Спасибо ivdos за предоставление. Выбирайте какой вам вариант более подходит).
      Скриншоты игры с русификатором:


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×