Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Worms ReloadedРусификатор (текст)

Итак, игра собственно вышла и доступна в Steam тем, кто ее предзаказывал.

Естественно, никто и не позаботился о поддержке Великого и Могучего.

Может кто-нибудь из наших народных переводчиков разработать русификатор?

Оно того стоит :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

2 LMax - как и в любом переводе все сразу начинают переводить самые маленькие определения ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дурачкам, пишущим всякую лабуду типа "Инвайт на лепру" - сгиньте к черту из перевода, мешаете.

Я места, которые не понимает система или с ними какие-то иные проблемы с тэгами помечаю (???), чтобы потом на выходе заменить на нужное.

Термин Warzone надо придумать повеселее. "Зона войны" и другие варианты, что я видел - это все вяло. :/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может оставить этот термин в оригинале на инглише?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Термин Warzone надо придумать повеселее. "Зона войны" и другие варианты, что я видел - это все вяло. :/

Мм... Может, "Побоище"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Warzone повеселее говорите? Как такой вариант:

Смертельная площадка

Вы спросите, почему слова идут ассиметрично переводу? Все просто. Смертьльная вытекает из слова War, а площадка вытекает из слова Zone. И веселее и символичнее.

Поэтому, мой вариант:

Смертельная площадка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы вписал туда вариант последнего Punisher:

"Территория войны", это хоть как-то позвучнее, чем "Военная зона" и т.п.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

имхо, все же лучше перевести Warzone как "Побоище", как уже писали выше. Или "Бойня"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы вписал туда вариант последнего Punisher:

"Территория войны", это хоть как-то позвучнее, чем "Военная зона" и т.п.

Не, Территория войны звучит как-то простецки, без изюминки. Может Зона беспредела?

Изменено пользователем [Wiedzmin]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такие вещи нужно в словарь добавлять. Причем желательно как можно быстрее и как можно больше, иначе все названия потом запаримся приводить к единому виду. (хотя уже поздно :) )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dummy это что? Бот-чайник или макет шаблона?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

нужно бы словарем поактивнее пользоваться..только я чета не догнал, как туда добавить

"Body count - подсчет тел"

Уж 2й раз встретилось

P.S. В блоге перевода упомянуто о разногласиях перевода "You"

Как и автор поста я склоняюсь к версии "Ты", нежели "Вы"

Изменено пользователем Blaze_RUS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
только я чета не догнал, как туда добавить

Туда походу тока админ может добавлять. Если есть такая возможность, то желательно разрешить добавлять всем: пусть даже не правильные варианты будут, но зато одинаковые, и их потом автозаменой можно будет быстренько переправить.

З.Ы. Я тоже за "ТЫ".

Изменено пользователем dem000n

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×