Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Bkmz

shooter BioShock: Infinite

Рекомендованные сообщения

Если Руссификация делается на стороне 2k а не 1с, то скорее всего будет.

Русификация

"Blagged? Speak English to me, Tony. I thought this country spawned the fucking language, and so far nobody seems to speak it."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну сабы это отлично, слава богу озвучивать не будут.

Изменено пользователем sparrow2008

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну сабы это отлично, слава богу озвучивать не будут.

Ну если вы любите играть только с английской озвучкой, так что вам то ещё переживать по этому поводу, у нас и так почти все игры выходят с титрами, озвучка только в некоторых играх. Это переживать должны те кто играет с русской озвучкой. И только не нужно тут писать что якобы у нас не умеют озвучивать, всё у нас умеют, только вот не каждому щас нравится свой родной язык в играх. Вы фильмы в кинотеатре или дома, фильмы тоже с титрами смотрите ? ведь там же русские актёры озвучивают.

Так что радуйтесь, можете попрыгать от радости.

Изменено пользователем llSlyderll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне вообще казалось мы играем не в озвучку или в субтитры а в игры... Да и это СИЛЬНО преувеличение что звучат единицы игр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне вообще казалось мы играем не в озвучку или в субтитры а в игры... Да и это СИЛЬНО преувеличение что звучат единицы игр.

А откуда тогда вопли по поводу "озвучка говно, отмосфераиспорчена, как в такое можно играть"?)) Вообще считаю титры обязательными, т.к. язык оригинала знают далеко не все, озвучку желательной там, где сюжет или инфа о необходимости выполнить какие-либо действия даётся прямо во время активного экшена, и необходимость коситься на титры снижает динамику и вообще отвлекает от игрового процесса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

sparrow2008 все же мне кажется что тема озвучки субтитров таких как вы не касается смотрите с английским если его знаете и понимаете и не устраиваите срач

Озвучка нужна всем тем кто не знает английского

Если отношение к своему языку уже предвзятое то это проблема личная не стоит она того что бы срачи разводить на эти темы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Bkmz

Да но в данном случае игра это развлечение в первую очередь - они хотят мне продать товар а не я им - так что чем лучше они одаптируют игру-кино под мой язык тем больше они заработают это же очевидно что у нас в нашей стране язык на 5+ знают единицы ибо в школе нам преподают его кое как - в институте если конечно он не дипломатический тоже особо не дают нужный уровень - хорошо если ты выбрал профессию дипломата или переводчика ты найдешь денег и наймешь

индивидуального преподователя или вообще на пару лет свалишь в Лондон - вопрос что бы мне получать удовольствие от игры-кино причем за свои же деньги - зачем мне ради этого учить чужой язык - только не нужно мне ляля про то что я ограниченный человек - если так посудить то и ты слишком узко мышлишь !

Ps. А так хорошо бы ради показной порки прокатить пару тройку ААА хитов по продажам в нашем регионе - вот тогда и 1С и все остальные зашуршат - а пока всякие ценители оригинальных озвучек хавают так и будут творить все что угодно - и вообще я бы нашим издателям на законном уровне запретил бы издавать игры без полной локализации - и поверь врят ли наши издатели уйдут в тень просто все будет как и положено - кому нужны оригиналы гоу в стим за 50$ бурите или на амазон или куда еще выже пафосные ребята это же для вас копейки !

Изменено пользователем Palenov_Lexa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я не развожу, просто порадовался субтитрам, а тут опять началось. :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Palenov_Lexa

Тебя это сильно огорчит, но практика показывает, что чем лучше мы покупаем, тем лучше переводы, если перевода нету, значит в пору задуматься, а не по вине-ли того, что кое кто вроде тебя решил проучить издателей не купив игру, в итоже поднасрав всем включая себя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Palenov_Lexa

Тебя это сильно огорчит, но практика показывает, что чем лучше мы покупаем, тем лучше переводы, если перевода нету, значит в пору задуматься, а не по вине-ли того, что кое кто вроде тебя решил проучить издателей не купив игру, в итоже поднасрав всем включая себя.

экономика? нет не слышал!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
экономика? нет не слышал!

В отличие от тебя, я прекрасно знаком с этой темой, так же как и образование у меня соответствующее. За примерами даже идти далеко не надо, консольный рынок. Пока продажи лицензии были низкими ни кто не переводил игры, сейчас же почти все крупные издатели стараются переводить свои игры на русский язык.

А вот ты явно в экономике не силен, коль считаешь, что если мы перестанем покупать игры, то переводы поплывут рекой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да, Илья прав, сейчас переводов стало гораздо больше, просто по причине того что русские больше научились платить за труд рублем.

особенно Стим стал показательным, мы толи первый, толи второй рынок у стима по покупательской способности

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Bkmz

Я скажу так я всегда в плюсе буду - итог прост я куплю игру но не у нашего издателя вот и все - если игра мне нравиться я ее куплю полюбому - но наши шарашмонтаж издательства я кормить не стану да и ничего кроме основного контента они предложить мне не могут и примеров масса биошок правда в это число не входи поэтому взял обычное издание за 499р и не парюсь - а вот например RE6 и Ларку я взял в стиме потому как предложение пусть и немного дороже но гораздо выгодней чем у нашего издателя - да и наконец пройти шутер я могу и на английском уж в скилах то я разберусь интуитивно без проблем но почему выборочнвая локализация идет у наших издателей вот это вопрос - тут сабы тут полностью а тут вообще не будем и это напрягает и скорее делает имидж компании не самым популярным поэтому люди все больше будут брать в стимах ориджинах и прочих сервисах чем раковые издания наших 1ассовцев и прочих - и тогда я гарантирую что издатели сами будут пилить переводы минуя наших халявщиков или они в свою очередь будут либо просто дистрибьютерами - тут я вижу только плюсы для игроков которые готовы платить и будут платить за качественную локализацию - да сначала будут субтитры потому как риски не маленькие но со временем будут и локализации полные - при том что цифра уже убивает розницу распространять игры через стим и подобные системы просто невероятно выгодно с точки зрения да с любой точки зрения бизнеса - да ты отдаешь какой то % от коппи но бабло почти сразу можно отгружать и плюс налог с продаж цифры не платиться п учитывая какие налоги в штатх и европе это просто невероятная штука для бизнеса мультимедии !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я об этом уже писал, сейчас 90% локализаций это не наш издатель, а заказ мирового издателя у нашего издателя. Если есть косяк перевода, в первую очаредь это вина мирового издателя а не нашего. Времена, когда наши издатели сами решали уже давно прошли, сейчас они фактически стали теми, кто помогает мировому издателю контактировать с нами, не более того. Так что весь этот твой "благородный гнев" яйца выеденного не стоит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Metal Eden
      Жанр: Shooter Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Reikon Games Издатель: Deep Silver Дата выхода: 6 мая 2025 года
    • Автор: PermResident
      Borderlands 4

      Жанр: Action (Shooter) / 1st person / 3D
      Платформы: PC XS PS5
      Разработчик: Gearbox Software
      Издатель: 2K Games
      https://vkvideo.ru/video-66455_456252645


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×