Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Bkmz

shooter BioShock: Infinite

Рекомендованные сообщения

А есть петиция чтобы сейчас и впредь не портили игры своими дурными локализациями? Я бы подписал.

Ну чтож вы так жестоко, не все хорошо знают английский как например вы. Пусть даже наши локализаторы делают ужасные переводы (хотя лично для меня вполне нормальные), по крайней ли мере более менее понятен сюжет и это главное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну чтож вы так жестоко, не все хорошо знают английский как например вы. Пусть даже наши локализаторы делают ужасные переводы (хотя лично для меня вполне нормальные), по крайней ли мере более менее понятен сюжет и это главное.

Согласен озвучка нужна по большей мере

А вот возможность выбрать субтитры или озвучка была бы благодать

Но это будет только в случае если степень пиратства станет ниже

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я был бы не против локализации, если бы была возможность без проблем выбрать другой язык. Как многие защитники пишут: Что вам мешает выбрать английский и играть. А в том то и дело что не дают. Нездоровая тенденция в последнее время: Black Ops 2, Aliens Colonial Marines, Dead Space 3, Сrysis 3. Только русский язык. Если у некоторых есть выбор языка, то игра тупо не запускается на любом другом языке, кроме русского.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выбрать английский язык можно всегда, пусть для этого придется поработать мозгами и руками. И если понадобится, я лично готов для этого потрудиться. А вот при отсутствии русской локализации, можно хоть на изнанку вывернуться, но коли её нет, то и не появится.

Изменено пользователем abadula

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще можно и потратиться ради инглиша, раз такая любовь))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Русский язык без выбора" не для того что бы поднасрать ру сообществу, а для того что бы хитрые инстранцы не покупали игры за ру цены, закосить под русского не так уж и сложно.

Изменено пользователем BloodyPhoenix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Русский язык без выбора" не для того что бы поднасрать ру сообществу, а для того что бы хитрые инстранцы не покупали игры за ру цены, закосить под русского не так уж и сложно.

как и играть с русской локализацыей (хитрые инстранцы) тоже несложно :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Фейк чистой воды.

Фейк не фейк, но всё равно вопрос остался открытым: если наш издатель не верит в проект (или экономит даже на текстовой локализации), то зачем тогда вообще взялся продвигать эту игру на нашем рынке? Если следовать логике, то и английскую версию у нас будут плохо покупать?

"Русский язык без выбора" не для того что бы поднасрать ру сообществу, а для того что бы хитрые инстранцы не покупали игры за ру цены, закосить под русского не так уж и сложно.

"Серый" импорт, которого так боятся издатели, никто не отменял, согласен, но опять же встаёт вопрос, почему так избирательно тогда подходят к вопросу локализации (а точнее к её отсутствию)? Логично было бы и в "The Darkness 2", "Spec Ops: The Line", "XCOM: Enemy Unknown", "Duke Nukem Forever", "Borderlands 1-2", "Mafia 2" убрать весь перевод, но этого же не сделали, а всё это также вышло под лейблом "2K Games".

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Фейк не фейк, но всё равно вопрос остался открытым: если наш издатель не верит в проект (или экономит даже на текстовой локализации), то зачем тогда вообще взялся продвигать эту игру на нашем рынке? Если следовать логике, то и английскую версию у нас будут плохо покупать?

Сообщают, что в BioShock Infinite не будет русского языка вообще — ни озвучки, ни субтитров. Якобы, это произошло не из-за издателя 1С-СофтКлаб, а из-за разработчика Irrational Games, который сорвал все сроки разработки.

 

Изменено пользователем OxotHik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Английский прикрутить можно всегда, а если русской локализации не будет, то пиши пропало... Мы живёте в России, а не в Пиндосии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Якобы, это произошло не из-за издателя 1С-СофтКлаб, а из-за разработчика Irrational Games, который сорвал все сроки разработки.

Ну хорошо, мало ли что там могло случится,предположим, кто -то где-то не успел, ну можно и чуть позже патчем было выпустить русскую озвучку, да и перевод в целом, ну что не так?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сообщают, что в BioShock Infinite не будет русского языка вообще — ни озвучки, ни субтитров. Якобы, это произошло не из-за издателя 1С-СофтКлаб, а из-за разработчика Irrational Games, который сорвал все сроки разработки.

Возможно, но я что-то не припомню, чтобы издатель жаловался на сроки. И про перенос игры было известно в прошлом году (можно было и подготовится), и "локкиты" предоставляются локализаторам задолго до релиза (известный всем факт), пусть в процессе что-то и менялось. Не грешно ещё припомнить "тормоза" и самой "": только через месяц выпустили "BioShock", а через 4 — "BioShock 2" и "Borderlands". И это, если брать только проекты от "2K Games". Им ли заниматься здесь критикой? Люди в прошлый раз ждали, могли и сейчас подождать.

можно и чуть позже патчем было выпустить русскую озвучку, да и перевод в целом, ну что не так?

Да, о чём я и говорю. У "Torchlight 2" и у DLC "Borderlands 2" локализация задержалась. Обрушились с критикой на издателя, но всё же дождались, т.к. понятно, что перенос/задержка намного лучше отсутствующего перевода, который вообще никогда не выйдет.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто 1С решили не заморачиваться - а что просто копируй контент на диск и клей бамажку с кодом и коси капусту - я взял ключик за 499р ибо из-за 3х каких то плюшек переплачивать 400р не куд а то что за предзаказ дают ну так у меня оно все есть и так - по поводу того почему все так вышло с локализацией я боюсь вам точно никто на этот вопрос не ответит ибо не в религии 1С делать это - да и вообще в последние годы 1С творит всякую хрень - ну доиграються они что их издания никто не будет брать вообще потому как не будет смысла да и сейчас покупать у них ключ за 899р как то глупо я бы отказался бы на месте покупателей от предзаказа и купил бы в стиме - может западники увидят сколько купило ру геймеров копий в стиме и сами будут в будущем лабать переводы кто знает - вон в РЕ6 же капком сами сабы делают и ничего !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Просто 1С решили не заморачиваться - а что просто копируй контент на диск и клей бамажку с кодом и коси капусту - я взял ключик за 499р ибо из-за 3х каких то плюшек переплачивать 400р не куд а то что за предзаказ дают ну так у меня оно все есть и так - по поводу того почему все так вышло с локализацией я боюсь вам точно никто на этот вопрос не ответит ибо не в религии 1С делать это - да и вообще в последние годы 1С творит всякую хрень - ну доиграються они что их издания никто не будет брать вообще потому как не будет смысла да и сейчас покупать у них ключ за 899р как то глупо я бы отказался бы на месте покупателей от предзаказа и купил бы в стиме - может западники увидят сколько купило ру геймеров копий в стиме и сами будут в будущем лабать переводы кто знает - вон в РЕ6 же капком сами сабы делают и ничего !
Всем западным компаниям давно пора брать пример у ЕА. Все ее крупные проекты имеют перевод полный или субтитры. А 1С стала этаким монополистом, вот и делает что хочет.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
    • Автор: SerGEAnt
      Battlefield 6

      Метки: Экшен, Шутер от первого лица, Военные действия, Современность, Шутер Платформы: PC XS PS5 Разработчик: EA DICE Издатель: Electronic Arts Серия: BATTLEFIELD

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ждём с нетерпением, уже жесть как хочется поиграть  
    • харда в начале не было.открывался после прохождения и рекомендуется для newgame+. фанаты просили добавить сразу,чтобы хорошо жарило 
    • О, это тоже те самые мелкие детали, которые изначально пытался решить. Но как раз в первой игре была самая большая проблема с глифами и атласом. Кирилица по умолчанию появилась только с Chronophantasma, в первых двух играх приходилось возится с отрисовкой. Оптимально разобраться с ней получилось во Continuum Shift, но в первой части всё равно возникали такие косяки. Вообще по первой части можно огромное эссе написать в плане технических проблем и их костыльных решений. Хотя оглядываясь назад понимаю, что стоило брать Корейский языковой слот, а не Испанский. Там пространства для решений было больше.
    • Возможно, я в своё время пробовал только Calamity Trigger — не знал про серию просто увидел и графон соблазнил, рисовка (стиль) там отличная. Не спорю, если даже в МК что там по сюжету обсуждают  Так личный опыт, гемплей доканал, я его не понял, совсем не моё… 
    • Не считая контента из длс никке, где уже в пустыне баланс настолько хромает, что стейджи защиты на среднем банально непроходимы, приходилось переключать на сюжетный чисто ради длс. В целом, могу рекомендовать для первого прохождения вообще не трогать как минимум это длс — нервы будут целее, да и впечатление от игры не подпортит. Попытка пройти это длс даже на средней сложности вполне может заставить даже дропнуть игру по итогу.
    • Вполне возможно. Но даже так профит по новым пользователям в серии больше. Те, кому зашла игра, и в английской прошли, и прониклись. Перевод нацелен на тех, для кого важным порогом являлся именно языковой барьер. Кого-то может и отпугнет подобный перевод, но без этого перевода они бы и так прошли мимо. Лучше уж какая-то часть придет и пройдет мимо, а какая-то останется, чем если бы мимо прошли все. А там уже может кто-то из новой аудитории и сам сядет за более идеальную версию перевода. Всяко будет лучше, чем если бы все и дальше продолжали пропускать серию мимо себя.   Но к переводу первой части и у самого есть вопросы, так что займусь им более детально в свобоное время при наличии возможности. Всё также с не биологическим ассистентом, т.к. японского не знаю, а в английской локализации серии игр BlazBlue я разочаровался.
    • Да, я так же считал, что в файтингах не может быть хорошего сюжета, звучит ведь как бред. Ну вот оказалось может, арксустем умеют. У них правда бывают проблемы с повествованием, всё таки это реально неудобный жанр для сюжетных игр.
    • Людей скорее отпугнёт гемплей, оно таки довольно нишевое. А сюжетка в файтинге это как в цитате Кармака...
    • На удивление да. Но особенно хорошо это отражает игра с японской озвучкой. После неё я отказался от использования английского текста как референса. Там где в японской озвучке могло использоваться одно-два слова, в английском тексте показывало чуть ли не предложение (или два коротких). Я бы мог сослаться на выдумку не биологическим помощником, если бы я не находил эту строку в английской версии. Пытался посидеть на английской озвучке, но после часов японских голосов она начала резать слух. Так что пришел к решению локализовывать оригинал, а не другую локализацию.
    • Кто если не играл в Стелар Блейд, не мучайтесь, оставляйте среднюю сложность. По началу радовался, что рядовые противники опасны, но после тщетного часа с первым боссом съехал со сложного на средний. Оказалось разница колоссальная, по нанесению урона и получению — в разы. На среднем легко. На сложном слишком сложно. Очень плохо сделано.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×