Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Кузьмитчъ

shooter Warhammer 40.000: Space Marine

Рекомендованные сообщения

Демка у всех не грузится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Демка у всех не грузится?

Демка будет грузится только у тех , кто предзаказ делал. Этож в новостях стима написано было. А для всех станет доступна с 22-го августа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На этой неделе компания THQ сообщила о том, что пользователи РС и Xbox Live смогут загрузить демонстрационную версию Warhammer 40K: Space Marine 23 августа, а в PS Store она появится днем позже.

А сегодня «Акелла» опубликовала 18-минутное видео с демонстрацией игрового процесса из русской демо-версии Warhammer 40K: Space Marine.

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18-минутное видео с демонстрацией игрового процесса из русской демо-версии Warhammer 40K: Space Marine.

как и опасался - ляпы есть... ёмоё, да что же это такое?! неужели нельзя было нормально подготовиться к переводу?!!

1. сервочереп (рукалицо) /какой еще сервочереп?! череп-сервитор же/

2. Хозяин Машин /Адептус Механикус рыдают всем составом. БОГ МАШИНА/

3. капитан Тит /в оригинале капитан Titus, или же Тайтус по нашему/

орки... как их овучили, екарный бабай... это просто что-то с чем-то. орки из Вархаммера так не разговаривают.

и да, не понравился подбор голосов для Ультрамаринов. за исключением, быть может, седого бойца...

досмотрел пока до 10й минуты, больше терпения не хватило. если русская ритейл-версия не будет содержать возможность переключения на английский в стиме, то для меня вопрос покупки будет решен - буду брать английскую лицензию однозначно.

Изменено пользователем Кузьмитчъ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как и опасался - ляпы есть... ёмоё, да что же это такое?! неужели нельзя было нормально подготовиться к переводу?!!

1. сервочереп (рукалицо) /какой еще сервочереп?! череп-сервитор же/

2. Хозяин Машин /Адептус Механикус рыдают всем составом. БОГ МАШИНА/

3. капитан Тит /в оригинале капитан Titus, или же Тайтус по нашему/

орки... как их овучили, екарный бабай... это просто что-то с чем-то. орки из Вархаммера так не разговаривают.

и да, не понравился подбор голосов для Ультрамаринов. за исключением, быть может, седого бойца...

досмотрел пока до 10й минуты, больше терпения не хватило. если русская ритейл-версия не будет содержать возможность переключения на английский в стиме, то для меня вопрос покупки будет решен - буду брать английскую лицензию однозначно.

Вот школота разнылась! Про ляпы названий\имён согласен, НО всё остальное отлично! 4+ А ТЫ ЗАЖРАЛСЯ! Это чё игра про озвучку? А ты недумал что лохализаторы консультировались с забугорным издателем по поводу имён\названий и именно THQ утвердил РУССКОЯЗЫЧНЫЕ имена\названия и ГОЛОСА ?

Чё недумал? Неумеешь наверно. Только и ныть можешь без повода по чёрти чему!

Изменено пользователем nububab6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это супер. Похер на озвучку. Сделаем инглишь+сабы все равно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вполне нормальная локализация, а вот игра не очень, смотрится как то бедновато, в стратегии и то лучше было. Да и в мании писали, что чуть ли не вся игра в одинаковых декорациях будет х_Х

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кровища+мясо+срейсмарины с силовыми молотами, что еще для счастья надо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Видимо школоте надо Ненси Дрю, приключения котика,ВоВ и линейку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Lamurchik

озвучку и сабы ты возможно сумеешь сделать в пиратке. но насчет лицензии я не уверен, т.к. это опять могут быть танцы с бубном в плане совместимости файлов у разных языковых версий.

nububab6

а твое мнение исключительно для подтирки задницы, дружок. оно не имеет смысла не только как текст, но и как занимаемое место на странице..

Изменено пользователем Кузьмитчъ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Lamurchik

озвучку и сабы ты возможно сумеешь сделать в пиратке. но насчет лицензии я не уверен, т.к. это опять могут быть танцы с бубном в плане совместимости файлов у разных языковых версий.

nububab6

а твое мнение исключительно для подтирки задницы, дружок. оно не имеет смысла не только как текст, но и как занимаемое место на странице..

Ох молодец! Ох отжог! ПИШИ ИСЧО! ПАРЖУ над тобой, школьничег. Думаешь твоё мнение как то значимо? Иль мож ты президент Акеллы? Иль председатель мирового правительства? Наверно нет! так что со своим мнением можешь сделать то же что и с моим и огурцом от доктора попова заткнуть незабудь.

Изменено пользователем nububab6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот почему я, собственно, считаю, что нация вскоре выродится. из-за такой молодежи. Изменено пользователем Кузьмитчъ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот почему я, собственно, считаю, что нация вскоре выродится. из-за такой молодежи.

Скорее из за такого отношения друг к другу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ты не смотришь в суть претензии. для игры по Вархаммеру она более чем справедлива. я понимаю, что многим насрать, как будут поданы некие термины. мне не хочется обижать людей из Акеллы, т.к. я в целом уважаю этого локализатора больше остальных, и неоднократно об этом говорил везде (и на этом форуме в частности).

но для тех, кто хорошо знаком с вселенной сорокатысячника, подобные огрехи просто как бельмо на глазу. я заранее был готов к ляпам и писал об этом. в сущности, среди официальных я не встречал ни одного безгрешного перевода к этим играм. все всегда доводилось фанатами, либо делалось с нуля.

зайди для интереса на форумы варфорджа и посмотри, как люди реагируют на перлы наших переводчиков. это люди, которые любят и ценят данную вселенную уже не один год, которые посвящают ей достаточное количество своего свободного времени.

среди прочего я разглядел там у тебя фразу, дескать "разве они не консультировались с западным издателем". видимо не консультировались, т.к. опять же переиначивания Бога Машины на Хозяина Машин это вообще нелепость. это вещи, которые вообще в основе понимания лежат при нормальном знаниии Вархаммера. об этом даже можно не говорить. это азбука терминов. я сомневаюсь, что акелловцы не могли точнее провериться насчет этих вещей, даже просто зайдя на Флафф Библию или другой источник.

насчет озвучки это опять же для людей с предпочтениями. те же самые орки в оригинале 40к имеют свой неподражаемый "уличный" говор (da boyz и все в таком духе). наши при всем желании не могли его передать, не превратив в базар деревенщины. поэтому они пошли путем наименьшего сопротивления - просто озвучили. кого как, но лично меня такой подход не устраивает. ну и голоса космодесантников. тут опять же надо слушать оригинал, чтобы понять.

для тех кому эти мелочи не особо важны локализация скорее всего будет более чем удовлетворительная. но для любителей 40к - не просто поверхностных, на уровне DoW, а гораздо, гораздо более глубже, - локализация просто не требуется. лично я готов отдать деньги за эту игру от Акеллы, но мне для себя нужен оригинальный язык игры. если вторым вариантом его не предложат, то у меня останется только один вариант - купить английскую лицензию. я закрываю глаза на многие недостатки наших локализаций, ибо родное все-таки ближе. но тут я этого делать просто не хочу, однако никого не призываю следовать моему примеру.

надеюсь ясно все объяснил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Metal Eden
      Жанр: Shooter Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Reikon Games Издатель: Deep Silver Дата выхода: 6 мая 2025 года
    • Автор: PermResident
      Borderlands 4

      Жанр: Action (Shooter) / 1st person / 3D
      Платформы: PC XS PS5
      Разработчик: Gearbox Software
      Издатель: 2K Games
      https://vkvideo.ru/video-66455_456252911
      Релиз игры состоится 12 сентября

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я в Интернете видел, что девушек в таких нарядах и вытворяющих подобные кульбиты, характеризуют как тех, который кое-что хотят…

      Но тут на шоу за оплату пригласили, так что ладно.
    • @DjGiza Пока из недочетов увидел титульный экран, хотя должно быть по факту главное меню. А так пашет на линуксе нормально под протоном.
    • Помянем. Страницу игры в Steam снесли.
    • Уважаемые пользователи форума!

      Нам стало известно, что команда под руководством Nitablade уже долгое время работает над текстовым переводом игры и продвинулась в нём основательно, достигнув больших на данный момент результатов. Мы не хотим отбирать у этой версии даже малейшую часть аудитории, в свете чего сворачиваем свой проект.

      Просим прощения за поспешно принятые решения. Для нас игроки стоят на первом месте. Сами же мы переключаемся на другие проекты, о которых будет сообщено позднее. В будущем, если Nitablade даст добро, мы поможем им с озвучением игры по их версии текста и под их чутким руководством. 

      P.S. 2000 из 3000 задоначенных рублей уже вернули. Завтра это сообщение разместим у себя в соцсетках и вернём остаток при подтверждении факта перевода.

      От руководителя: трейлер пусть останется архивчиком. Концевич за Синклера навсегда в моём сердце.
    • @DjGiza ООООО, молодец. Сейчас затестирую на стим деке стим версию. Слушай если исходники твои личные, кидай на гит-хаб и тогда можно будет редактировать перевод сообществом.
    • Я даже не знаю что надо делать, что бы в этом потоке кринжатины (скороговорок, неправильных ударений, разных голосов у Ворона (Рейвен назвать Вороном пздц) в одном предложении, не переведенных корейских слов, отсутствующего целого диалога в катсцене во время и после Белиала) увидеть что-либо лучше, чем офф. английская озвучка. Хотя нет кажись знаю    
    • Вместе с Chillstream сделали нейросетевой(машинный) для Far Away Версия: проверено на версии 1.1.2   Установка:  
      1. Разархивируйте содержимое архива.  
      2. Из папки «Русификатор Far Away» скопируйте папку «海沙风云_Data».  
      3. Вставьте её в основную папку игры.  
      4. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   О переводе:  
      Перевод выполнен с помощью DeepSeek на основе английской версии.   - Что переведено:  
        ✔️ Сообщения (34 000+)  
        ✔️ Варианты ответов  
        ✔️ Имена персонажей  
        ✔️ Информация о персонажах  
        ✔️ Достижения  
        ✔️ Энциклопедия   - Особенности:  
        - Из-за особенностей шрифтов некоторые элементы интерфейса остались непереведёнными.  
        - Перевод не ручной, поэтому не претендует на литературность, но текст читаем и понятен.  
        - Проблемы с родами: в некоторых местах женские персонажи могут ошибочно называться в мужском роде и наоборот. 
        - Местоимения: возможны неточности с «ты»/«вы».   Несмотря на  недочёты, перевод полный и вполне удобочитаемый.  Огромнейшая благодарность Chillstream. Без него бы этот перевод не увидел свет. Вся техническая часть(извлечение ресурсов, текстов, сборка, отладка, шрифты и некоторый перевод текстов выполнена им. С моей стороны сама идея перевода, ну и перевод) Игра полностью ещё не протестирована. Скачать перевод можно на бусти или яндексе  
    • Это было у меня в планах после второй части (оригинала), но переключился на ремейк и слишком завис на нём. Состав под комнату не думал (хотя наброски есть), плюс пару раз душился на эмуляторе, пока проходил (надо более чётко посыл осознать для ТЗ, работы, не так разбираюсь в четвёртой)
    • Нет там мультика, там кооп был и акцента на нем не было, да и закрыт он. А так норм игрушка. Ендгейм контент кончено говнище полное: унылая прокачка города и фарм порталов как в д3.
    • Комнатой не планируете заняться? А то как то для других номерных частей озвучки более менее нормальные есть, даже для хомяка, а комнату все забыли.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×