Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Alien Swarm

Рекомендованные сообщения

enpy_alien_swarm.jpg

Alien Swarm

Авторы перевода:

«Steam Translation – Russian» (http://steamcommunity.com/groups/RussianTranslation), «ENPY Studio» (http://enpy.net/)

Подробности:

http://enpy.net/projects/localizations/games/alien_swarm/

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

to Mtyz,я вчера в ступоре повисел минут 5,так и не сообразил,как правильно ачивку перевести,и оставил.Кроме как "пришельцы" ничего в голову не приходит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не могли бы Вы мне подсказать, кто такой "Vegas" в игре ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...Чужеземный рой

Имхо "Инопланетный рой"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

to MITYA 87,один из 8-ми выбираемых персонажей,так и пиши Вегас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
to MITYA 87,один из 8-ми выбираемых персонажей,так и пиши Вегас.

спс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По уму: не стоит переводить имена гг.

Mtyz, я переводил как "чужие".

Пример: "Убить 100 чужих за одну миссию."

Чужие они потому, что пришельцы. По мне так наиболее хороший вариант. А рой...как то не катит. Особенно в ачивках.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм,я заметил что кто то переводит названия винтовок типа AVK-36 Marksman Rifle,я оставляю как есть.Как правильней?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

drakon88 Когда переводили Alien Shooter 2 - Conscription то оставляли оригинальные названия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

drakon88

Оставлять как есть, переводить не нужно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто я первый раз помогаю в переводе,до этого как то не вникал в тонкости. Swarm drone это я как понял единичная особь Роя,то есть попросту Чужой?И поправьте если что то делаю не так,чтобы на будущее ошибок не допускал:

 

Spoiler

The AVK-36 Marksman Rifle is a semi-automatic bolt-action rifle, firing 7.62x51mm rounds capable of destroying a Swarm drone in a single shot. The AVK-36 is a modified version of the classic AVK-32, fitted for marine combat suits and meant for firing on the move

------------------------------------

AVK-36 Marksman Rifle полуавтоматическая винтовка-болтер, выпуская 7.62x51мм снаряды она способна уничтожить Чужого с одного выстрела. AVK-36 модифицированная версия классической AVK-32, приспособленная для высадок десанта и возможности стрельбы во время движения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Time to roll the dice, Compadre - Пришло время бросить кости приятель

Правильно перевел ? Диалог ведь ведется про игральные кости или имеется ввиду типа "Нам надо тут задержаться " ? ( Двоякий смысл )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемый LMax, задам вопрос на засыпку из разряда, "отдел фантастике на фтором этаже" или "было бы не плохо увидеть..."

Что за понятие, для разработчиков комп.игр "Народный перевод", как они к этому относятся и бла бла бла... я это просто к чему, игра бесплатная, крутая, так вот, когда перевод будет завершён и одобрен, написать вальве, мол "не затруднит ли вас разместить рус.сабы в игре" Ну вальве вроде прислушивается к мнению фанатов, и идет на встречу, ну повторюс это все из разряда... (см.выше)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Термин "Рой" в этой игра как раз уместен. Можно вспомнить хотя бы C&C 3 Tiberium Wars, где у расы Скринов (пришельци) был юнит(ы) "Рой".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

J@$PER Как ты его просклоняешь ? Вы убили 100 роя за одну миссию ?

Изменено пользователем B16

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Chillstream  он уже адаптировал)
    • Смастерил русификатор с использованием нейросети + шрифты. 1.1.2 steam build 18674306-20187752 от 30.09.2025(подойдёт и для предыдущего билда). Скачать: Google | Boosty   Установка: 1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Cкопируйте папку ««Savara_Data».». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В настройках выбрать русский язык.  
    • Нет,его забросили уже давным давно.В стиме есть новый(выше ссылка) где ~90% наверно переведено.Вполне играбельный.
    • Здравствуйте а обновление русификатора будет? 
    • Мы планируем делать русификатор для этой игры, уже активно пишем текста для каверов.
      Каверы выйдут очень сложными в производстве, поэтому работы уже планируется много.

      Если найдутся добровольцы, будем очень рады помощи.
    • @\miroslav\ я вспомнил где были RT-тени  — в демке Индустрии
    • Billie Bust Up Метки: 3D-платформер, Приключения, Музыка, Милая Платформы: PC Разработчик: Giddy Goat Games Издатель: Humble Games Дата выхода: ещё не объявлена  
    • Ой, 100% нет    Если бы у Даскера была ещё и карта от красных, то это был бы, возможно самый опасный человек на планете, головы у людей разлетались  бы от одного только общения с ним.  Ты ведь с ним довольно часто спорил, по нескольку дней кряду, и голова у тебя на месте, так ведь?  По этому, у него никак не может быть “красной” карты, скорее всего, у него что-то от Интел.
    • Аналогичная ситуация только на лицензионной игре в steam, античит отключен 
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×